Discussioni utente:Sun-crops/Archivio2009-2016

Ultimo commento: 8 anni fa, lasciato da Micione in merito all'argomento Re:Appartenenza

Ciao Sun-crops/Archivio2009-2016, benvenuto/a su Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà! Ci sono tanti modi in cui puoi aiutare Wikiquote.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikiquotiani, Quaro75 (scrivimi) 16:41, 7 dic 2009 (CET)Rispondi

Per iniziare la tua collaborazione, guarda come prima cosa il tutorial e la pagina di aiuto.
Controlla cosa si può mettere su Wikiquote e ricorda:

  • cita sempre le fonti dalle quali sono tratte o hai tratto le citazioni (comprese citazioni tradotte da Wiki in lingua straniera), seguendo le convenzioni che fanno al caso tuo: citazioni tratte da opere protette da copyright devono essere sempre accompagnate dalla menzione del titolo dell'opera, dei nomi dell'autore, dell'editore e, se si tratti di traduzione, del traduttore, qualora tali indicazioni figurino sull'opera;
  • per sapere come scrivere una voce, cerca nei modelli quello che fa per te, confronta con le voci in vetrina, tieni conto del manuale di scrittura delle citazioni;
  • l'eventuale ordine alfabetico delle citazioni va rispettato.
Per firmare i tuoi messaggi usa il tasto indicato
Per firmare i tuoi messaggi usa il tasto indicato

Se hai problemi o dubbi, chiedi al Bar, a un amministratore o a qualsiasi wikiquotiano vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Solo nelle pagine di discussione, per firmare i tuoi interventi usa il tasto indicato nella figura a lato.

Ernst Junger

modifica

Ciao, non capisco questo inserimento. Cos'è? una citazione tratta da "Nelle tempeste d'acciaio"? Cosa significa "(da Il mio ultimo assalto, p.320)" ? con questi inserimenti hai creato un po' di caos nella pagina. (te ne puoi rendere conto guardando l'indice) Se vuoi integrare l'incipit di un'opera con citazioni tratte dalla stessa opera, devi togliere l'incipit dalla sezione "incipit di alcune opere" e creare un paragrafo per l'opera intera: con i sottoparagrafi incipit e citazioni. cmq, prima di sistemare la pagina volevo chiederti lumi, per non sbagliare ad attribuire le citazioni. ciao, --Quaro75 (scrivimi) 18:00, 29 gen 2010 (CET)Rispondi

ciao, ho sistemato la pagina. è semplicissimo, guarda come ho fatto io e cerca di fare la stessa cosa se vuoi aggiungere citazioni all'opera Boschetto 125. Per firmare usa il tasto che c'è nella barra degli strumenti, è più semplice e inserisce una firma corretta. vedi Aiuto:Firma. --Quaro75 (scrivimi) 12:08, 30 gen 2010 (CET)Rispondi

senza fonte

modifica

Ciao, attento, con l'ultimo inserimento (Il libro dell'orologio a polvere), di fatto hai spostato il paragrafo senza fonte. adesso sembra che il paragrafo "senza fonte" sia un sotto paragrafo di Il libro dell'orologio a polvere. --Quaro75 (scrivimi) 16:17, 14 mar 2010 (CET)Rispondi

ho già sistemato. stai più attento per il futuro... :-) ciao e buona continuazione. --Quaro75 (scrivimi) 13:00, 15 mar 2010 (CET)Rispondi

NDR

modifica

Ciao, per le contestualizzazioni usiamo il template {{NDR}}. Si usa così:

{{NDR|Jünger visita la cattedrale di Laon}}

E dà come risultato questo: [Jünger visita la cattedrale di Laon]. Attenzione però: questo vale solo per le contestualizzazioni aggiunte da noi; se invece si trovano anche nel libro bisogna riprodurne lo stile. Approfitto per ringraziarti del tuo ottimo lavoro, stai facendo davvero una gran bella voce :) --Micione (scrivimi) 05:39, 20 apr 2011 (CEST)Rispondi

Emil Cioran

modifica

Nel riquadro dei caratteri in basso a destra trovi le virgolette («»). Dopo p. e pirma del numero pagina ci va uno spazio. Ciao, buon proseguimento.
--DonatoD (scrivimi) 20:28, 17 dic 2012 (CET)Rispondi

Confessati pure, figliolo...  . La perplessità che sollevi l'avresti risolta semplicemente cliccandoci sopra per sperimentarne l'effetto: avresti visto apparire, come per... miracolo, il simbolo grafico cliccato sulla pagina in modifica. Sperimenta pure tutto, figliolo, qui non si commette peccato, la carne sarà pure debole ma la tastiera no.
--DonatoD (scrivimi) 09:00, 19 dic 2012 (CET)Rispondi
Ciao, non le hai più trovate le virgolette?... (a quanto vedo da qui).
--DonatoD (scrivimi) 20:38, 11 giu 2013 (CEST)Rispondi
Sì sì, proprio le virgolette, non i segni di maggiore e minore: [1]. Ciao.
--DonatoD (scrivimi) 20:17, 12 giu 2013 (CEST)Rispondi
Ommaigad, non deprimerti così, suvvia!... era una sciocchezuola in fondo. E poi ti assicuro che, mediamente, le menti giovani oggi fanno proprio pena in quanto a tutto: troppo benessere materiale e troppa televisione hanno falciato chissà quanti brillanti futuri. Con calma, stammi bene.
--DonatoD (scrivimi) 21:53, 12 giu 2013 (CEST)Rispondi

Jünger_re

modifica

  Fatto, c'era stata una cancellazione involontaria da parte di altro utente.
--DonatoD (scrivimi) 09:04, 28 feb 2013 (CET)Rispondi

Niente, figurati, è stata dura ma ce l'ho fatta,  . Ascolta, perché si possa raggruppare devono esservi alemeno tre citazioni; quindi per Maxima-Minima la norma vuole che o aggiungi minima due citazioni, o maxima sposti quella sù in cima fra le generiche.
--DonatoD (scrivimi) 15:52, 28 feb 2013 (CET)Rispondi

Nuova pagina_re

modifica

Ho sistemato Furst, e con Homer, Traverso. No problem per sistemare, però sarebbe cosa buona che dessi un'occhiata alle correzioni fatte, in modo da andare avanti con le tue stesse gambe: si tratta di poche cosucce in fondo, niente di complcato  . Ciao!
--DonatoD (scrivimi) 20:33, 16 apr 2013 (CEST)Rispondi

No problem, l'importante è correggersi, ciao, buon proseguimento.
--DonatoD (scrivimi) 20:23, 19 apr 2013 (CEST)Rispondi

Klaus Mann

modifica

Salve! Nella citazione sul testo di Nietzsche c'è una parentesi che non si chiude. Se il problema è che si chiude molto oltre, possiamo ovviare sopprimendo la parte prima dell'apertura della parentesi e sistemare in NDR, così: [Su Volontà di potenza].
--DonatoD (scrivimi) 20:13, 28 ago 2013 (CEST)Rispondi

Felix Hartlaub

modifica

Tutte le citazioni presenti nella voce sono tratte dal libro Partenope o L'avventura a Napoli, giusto?--AssassinsCreed (scrivimi) 14:51, 30 ago 2013 (CEST)Rispondi

Scusate l'intromissione: forse si tratta di una raccolta di scritti. Se è così, l'incipit non ha senso, e in questo modo si risovelverebbe il problema della fonte della prima citazione, ora incipit. Confermi?
--DonatoD (scrivimi) 20:46, 30 ago 2013 (CEST)Rispondi
Grazie a lei per il chiarimento.--AssassinsCreed (scrivimi) 13:51, 31 ago 2013 (CEST)Rispondi
Ho sistemato: falta da indicare il numero di pagina. Restano citazioni da riportare nelle tematiche: ci penso io.
--DonatoD (scrivimi) 20:38, 31 ago 2013 (CEST)Rispondi

Klaus Mann 2

modifica

Salve, grazie per i suoi contributi. Vorrei chiederle però una delucidazione: come mai ha inserito quella citazione su Lutero in nota e non insieme alle altre? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 18:32, 27 feb 2014 (CET)Rispondi

Klaus Mann

modifica

Salve, in questo momento non ho il libro con me. Oggi stesso o al massimo domani trasferisco la citazione, un po' lunga senza l'omissione, dalla nota alla relativa sezione. Saluti--Filippo Sorrentino (scrivimi) 13:45, 28 feb 2014 (CET)Filippo SorrentinoRispondi

Giulio Giorello

modifica

Ciao! Ecco quello che devi fare: apri il video di Youtube indicato, ascolti attentamente quanto detto e correggi l'eventuale errore di trascrizione. Se Giorello ha sbagliato la concordanza, pazienza: la trascrizione deve essere fedele. --DOPPIA•DI 18:16, 17 ago 2014 (CEST)Rispondi

In Margherita Hack, dato che era la fonte primaria a riportare quell'errore, ho inserito un w:sic. --DOPPIA•DI 04:21, 18 ago 2014 (CEST)Rispondi

19 000

modifica

Ciao, congratulazioni! La voce Diego Vitrioli, che hai creato, è la n. 19 000 di it.Wikiquote! Ogni mille voci, è usanza congratularsi con il meritevole contributore (e menzionare l'evento in Bacheca), quindi tanti complimenti a te! :) -- Spinoziano (msg) 15:35, 18 ago 2014 (CEST)Rispondi

Francesco Flora

modifica

Ciao, non scordare la sezione "Bibliografia" con indicato editore, città e anno delle edizioni citate :) -- Spinoziano (msg) 19:01, 13 ott 2014 (CEST)Rispondi

Ciao, ho inserito la sezione bibliografia. --Filippo Sorrentino (scrivimi) 15:37, 14 ott 2014 (CEST) Filippo SorrentinoRispondi

Citazioni su...

modifica

Salve, innanzi tutto tanti auguri di buon anno. Ho rimosso le citazioni su Cristina Campo e Leone Traverso perché non rispettavano varie convenzioni. Quando vuole inserire una citazione su qualcuno, ricordi innanzi tutto di inserire la citazione con fonte prima nella voce dell'autore e poi solo successivamente nell'altra voce. Per qualsiasi dubbio chieda pure a me. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 19:35, 1 gen 2015 (CET)Rispondi

Salve,ricambio gli auguri. Accolga i sensi della mia più distinta considerazione. Saluti,--Filippo Sorrentino (scrivimi) 13:56, 2 gen 2015 (CET)Filippo SorrentinoRispondi
Egregio Sig. Sorrentino, non so quale sua decisione io abbia facilitato né tanto meno so quanta ironia si nascondeva nel suo messaggio indirizzatomi, ma posso provare ad immaginarlo... Le due citazioni, come le avevo già accennato, andrebbero inserite in maniera corretta ed io sono pienamente disponibile ad aiutarla. Spero non ci siano stati fraintendimenti e spero lei non abbia preso male i miei annullamenti: è vero avrei potuto lasciare le citazioni così com'erano e farle semplicemente presente il problema (e sono sicuro che lei avrebbe contribuito quanto prima a sistemarle secondo le convenzioni), ma l'eccessiva tolleranza in passato (sono qui su Wikiquote da qualche anno) mi ha spesso svelato il menefreghismo di vari utenti e questo mi ha portato a cambiare lievemente la mia strategia. Spero che non se la sia presa, perché in tal caso non posso esimermi dal rivolgerle le mie più sincere scuse. Rinnovo l'invito a reinserire le citazioni e sarò ben lieto di guidarla in tale reinserimento, se lei vorrà. Distinti saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 14:36, 2 gen 2015 (CET)Rispondi
Egregio Sig. Sorrentino, avevo già carpito questa decisione e sinceramente mi dispiace perché Lei è stato sempre un buon contributore ed ha sempre accettato di buon grado i consigli e le domande che le sono state poste, sinceramente non so questa volta cosa possa essere andato storto...
  • Purtroppo questa citazione era senza fonte e come tale andava cancellata.
  • Questa invece non era nemmeno in lingua italiana e questo è un problema visto che questa è Wikiquote in lingua italiana.
Mi dispiace davvero per questa sua decisione, spero ci ripenserà. Distinti saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 14:20, 3 gen 2015 (CET)Rispondi

Re: Comunicazione

modifica

Salve, allora, visto che non ti dispiace, diamoci del tu :) L'importante è risolvere i malintesi e chiarirsi il prima possibile e credo che siamo sulla strada giusta. La creazione di pagine stub è sempre incoraggiata (spesso purtroppo le linee guida sono poco aggiornate, ti conviene chiedere a uno degli utenti più esperti quando hai qualche dubbio), per questo motivo la pagina di Mesirca può essere creata anche con una sola citazione. Sinceramente non capisco quale sia il problema per la citazione di Spina da La Bruyère: anche se la citazione non dovesse essere completa non è un problema, basta riportare la parte del testo francese citata da Spina e va benissimo anche una traduzione "amatoriale" se quelle ufficiali sono non accessibili o, per qualsivoglia motivo, sono inadatte. Per Anna de Noailles ho inserito adesso una fonte consultabile (dal progetto Gutenberg). Per qulasiasi problema comunque, contattami pure. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 20:00, 18 mag 2015 (CEST)Rispondi

Bene, vedo che tutto si è sistemato, sono contento! :-) Vorrei aggiungere solo una cosa: in questo caso si è trattato solo di un malinteso perché Creed non ha mai trattato male nessuno e sono sicuro che non ha intenzione di cominciare, ma se mai dovesse accadere con qualcuno meno gentile (può succedere: non esistono solo persone educate, e proprio io e Creed ne sappiamo qualcosa...) tu non devi lasciarti scoraggiare perché devi ricordarti che Wikiquote è anche tua, hai gli stessi diritti che hanno gli altri di stare qua. Il lavoro che fai lo fai anche per te stesso oltre che per chi può leggerlo (io, per esempio, che mentalmente ti ringrazio ogni volta che rivedo le voci di Ernst Jünger, Vintilă Horia o Cristina Campo, autori che, nella mia ignoranza, nemmeno conoscevo). Spero che ciò che ho scritto non appaia stucchevole ma penso siano cose che andavano dette. Buona continuazione :-) --Micione (scrivimi) 00:56, 21 mag 2015 (CEST)Rispondi
Figurati, non c'è nulla da perdonare. E io non mi offendo di certo per una cosa che non è né offensiva né intenzionale :-) --Micione (scrivimi) 23:50, 12 giu 2015 (CEST)Rispondi

Re: Inserimenti

modifica

Ottimo lavoro, davvero! Ho sistemato giusto qualcosina e se vuoi avere qualche delucidazioni sulle piccole modifiche che ho fatto, te ne parlo nel dettaglio senza problemi. Anch'io ho cercato di documentarmi sulla nazionalità di Alessandro Spina ma non ho trovato per il momento risultati dirimenti, per cui scriverei: "scrittore siriano naturalizzato italiano", è d'accordo? Saluti, ti ringrazio ancora, AssassinsCreed (scrivimi) 17:44, 19 mag 2015 (CEST)Rispondi

Salve, ho sistemato tutto ciò che mi hai segnalato, ora cerco di chiarire alcuni tuoi dubbi sperando di non dimenticare niente:
  • Quando vuoi inserire un wikilink, se la parola o le parole che vuoi collegare corrispondono al nome della pagina basta inserire le doppie parentesi quadre (non è necessario ripetere due volte lo stesso nome separato da |). ESEMPIO: "Luigi Pirandello ha scritto..." --> "[[Luigi Pirandello]] ha scritto..." e non "[[Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] ha scritto...".
    Se invece la parola o le parole che vuoi collegare non corrispondono al nome della pagina, nel wikilink va inserito prima il nome della pagina con il separatore (|) e poi la parola o le parole riportate nel testo. ESEMPIO: "D'Annunzio ha detto..." ---> "[[Gabriele D'Annunzio|D'Annunzio]] ha detto..." Spero di esser stato chiaro.
  • Le traduzioni vanno benissimo. Dal momento che, come da regolamento, hai riportato anche l'originale, chiunque lo riterrà necessario in futuro, avrà a disposizione tutti i mezzi necessari per migliorare la traduzione.
  • Gli omissis iniziali e finali per convenzione li riportiamo solo nella voce dell'autore ma non nelle voci e sezioni tematiche. Nella pagina di A. Spina infatti l'omissis finale è presente, mentre in quella di Cristina Campo, proprio in virtù di questa nostra convenzione, non è necessario.
  • Anche a me ogni tanto capita di ricevere messaggi di benvenuto in altre wiki, quando le visito, credo dipenda dall'account unificato (il login fatto su un progetto da un pc, vale poi per tutti gli altri progetti che si visitano dallo stesso pc). Non è necessario rispondere a un messaggio di benvenuto, praticamente quasi nessuno lo fa. Se però ci tieni, cimentati pure, ti perdoneranno sicuramente la semplicità del linguaggio o qualche piccolo errore sapendo che non sei madrelingua :)
  • Non c'è bisogno di tutte quelle scuse, problemi come questi (cognome minuscolo) si risolvono in un batter d'occhio ;)
Ciao! --AssassinsCreed (scrivimi) 20:19, 20 mag 2015 (CEST)Rispondi
Salve, grazie a te per l'ottimo lavoro. Le linee guida purtroppo spesso non sono aggiornate e non danno una grande mano. Per Gavarni e Forneret ho pensato ad una sezione apposita per comodità più che altro, in tal modo si evita di ripetere sempre la stessa fonte più volte. Si tratta comunque di una soluzione adottata spesso e volentieri da queste parti, anche se non c'è ancora una vera e propria linea guida purtroppo. Trattandosi di una raccolta di citazioni altrui non credo dovrebbero esserci problemi, pian piano puoi riportare e tradurre tutte le citazioni, a patto di citare sempre la fonte e patto che i vari autori citati siano enciclopedici.
P.S.: Ti consiglio di cimentarti anche nell'aggiunta di citazioni nelle tematiche. Ad esempio la prima citazione di Xavier Forneret potrebbe essere riportata nella pagina cimitero. Grazie a te, buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 19:44, 21 mag 2015 (CEST)Rispondi
Grazie mille! Ottimi gli inserimenti nelle tematiche, come mai poi ha rimosso quella citazione sul carnevale? Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 00:16, 23 mag 2015 (CEST)Rispondi
Ho provveduto io, spero non sia un problema. Buona notte e buon riposo.--AssassinsCreed (scrivimi) 00:52, 23 mag 2015 (CEST)Rispondi

Re:Faldella

modifica

Ciao, per inserire più volte la stessa nota, basta scrivere <ref name= > invece di <ref>. Dopo l'= va inserito un "nome" a scelta, per esempio <ref name=sorrentino>, da allora in poi tutte le volte che vorrai riportare nuovamente quella nota basterà scrivere solo <ref name=sorrentino/>

Quanto alle tue modifiche, non erano sbagliate, c'era solo qualche imprecisione e ho provveduto semplicemente a sistemarle secondo le convenzioni:

  • Le figurine prima figurava nel listone degli incipit, quindi l'ho spostato in una sezione apposita in cima alla voce, dal momento che ora oltre all'incipit contiene anche delle citazioni.
  • Poi, per il modo in cui era indicato il numero di pagina, esso sembrava riferirsi al libro di Faldella indicato in bibliografia (e disponibile online) e non alla raccolta che citava la frase, per questo ho provveduto a sistemare quelle indicazioni fraintendibili.

Spero di essermi spiegato bene, se ci sono altri dubbi, non esitare a farmeli presente. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 18:18, 23 mag 2015 (CEST)Rispondi

Ciao! Non c'è una vera e propria regola, puoi fare nel modo in cui ti trovi meglio. Se non hai tempo, puoi inserire anche solo i wikilink e poi mi occupo io eventualmente di inserire le citazioni nelle tematiche. Fai comunque come ti viene più comodo. Buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 15:42, 24 mag 2015 (CEST)Rispondi
P.S.: non c'è bisogno di aprire ogni volta un nuovo messaggio quando mi scrivi, puoi anche scrivermi direttamente sotto quello precedente come faccio io. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 15:45, 24 mag 2015 (CEST)Rispondi
Ciao, sì, credo si tratti della stessa persona, soprattutto alla luce di questo documento. Quanto alla delucidazione che mi hai chiesto: dipende dai casi (se viene indicata solo la fonte primaria, solo la secondaria, entrambe...), comunque se hai dei dubbi su qualche caso specifico, sarò felice di risolverli.--AssassinsCreed (scrivimi) 01:58, 25 mag 2015 (CEST)Rispondi
Figurati, è un piacere per me!--AssassinsCreed (scrivimi) 00:16, 26 mag 2015 (CEST)Rispondi

Ciao. Ho sistemato Alejandra Pizarnik, la prima citazione era una poesia, giusto?--AssassinsCreed (scrivimi) 21:13, 27 mag 2015 (CEST)Rispondi

Figurati, è un piacere. Alla fine si tratta di piccole imprecisioni, nulla di irrimediabile. Purtroppo quella pagina non esiste più, comunque non preoccuparti, cercherò di offrirti tutta l'assistenza di cui hai bisogno. Buonanotte, AssassinsCreed (scrivimi) 00:44, 28 mag 2015 (CEST)Rispondi

Traverso e Anwar

modifica

Buongiorno e buona domenica, spero che riuscirai a ritrovare presto i tuoi occhiali.   Ho sistemato giusto qualcosina su Leone Traverso, se hai qualche dubbio sui miei interventi, fammeli presenti senza alcuna remora.
Per quanto riguarda invece la poesia di Anwar, se è così "piccina" non vedo controindicazioni, può essere inserita interamente. Mi permetto di ricordarti l'uso del corsivo e dei separatori verticali (|).
Buona domenica ancora, AssassinsCreed (scrivimi) 10:59, 31 mag 2015 (CEST)Rispondi

Salve, questo è l'elenco degli amministratori, qui nuovi amministratori possono essere candidati, qui sono presenti gli archivi delle precedenti elezioni. A differenza di Wikipedia non vi è riconferma annuale a causa del bacino di utenza minore. Se ritieni di aver subito abusi "di potere" (magari da parte mia) o se vuoi segnalare altre irregolarità, può scriverlo direttamente nel bar. Se vuoi esprimere opinioni o proporre modifiche circa i meccanismi di elezione, revoca o altro degli amministratori puoi riportarlo qui. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 09:57, 1 giu 2015 (CEST)Rispondi
Salve Filippo e scusami davvero per aver mal interpretato il tuo messaggio, se tu hai un problema con le diottrie, io ho un problema con la lucidità mentale: esami, impegni vari, controllare tutte le modifiche e i messaggi da queste parti... Non sono esattamente un robot e posso sbagliare, come spesso accade!   Sono doppiamente spiacente e mortificato perché le votazioni nel frattempo si sono concluse...
Detto ciò, puoi usare senza dubbio il termine "amicizia", non c'è alcun problema e anche per me vecchie incomprensioni sono superatissime e dimenticate, avevo semplicemente frainteso il messaggio, perdonami. Ci tengo però a precisare alcune cose. Spero non ci saranno abusi o comportamenti disdicevoli nei tuoi confronti, da queste parti sarebbe alquanto strano, ma se mai dovesse accadere non pensare mai e poi mai di abbandonare la baracca, non è una soluzione. In un caso del genere puoi scrivere nel bar o contattare me direttamente e sono sicuro che si verrebbe a capo della situazione agevolmente. Poi, davvero, i tuoi contributi non sono inferiori a quelli di nessuno per qualità e la qualità e la cosa più importante, la quantità dipende dal tempo e dalla dimestichezza che si hanno. Io che amo questo progetto non vorrei mai rinunciare ai tuoi contributi o a quelli di nessun altro. Stai ben certo che la tua mancanza si sentirebbe e non passerebbe inosservata, basta ricordare qualcuna delle nostre prime chiacchierate.  
Saluti e buona Festa della Repubblica, AssassinsCreed (scrivimi) 08:29, 2 giu 2015 (CEST)Rispondi
Ciao, grazie a te per le tue parole e per la gratitudine. Anche se i versi sono 13 o 14, non è detto che non possano essere inseriti tutti. Se secondo la tua valutazione la poesia non può proprio essere tagliata in alcun modo, inseriscila pure tutta. Buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 16:26, 2 giu 2015 (CEST)Rispondi
Grazie ancora per le belle parole. Ho sistemato qualcosina, il resto andava benone. A presto, AssassinsCreed (scrivimi) 00:32, 5 giu 2015 (CEST)Rispondi

Ciao, ho provato a cercare informazioni su René Porak ma è un'impresa alquanto ardua... Se lo reputi enciclopedico, crea pure la pagina, ma sarebbe meglio trovare prima qualche dato biografico... Mi spiace non poterti d'aiuto ma è davvero difficile a quanto pare trovare qualcosa in merito a Porak. Buon fine settimana a te, AssassinsCreed (scrivimi) 18:59, 5 giu 2015 (CEST)Rispondi

Re: Situmorang

modifica

Ciao, la voce ora è perfetta. Un consiglio per quanto riporti i versi. Non vanno riportati così:

''Verso 1'' | ''Verso 2'' | ''Verso finale''

Ma così:

''Verso 1 | Verso 2 | Verso finale''

Spero sia chiaro. Buonanotte e buona domenica, AssassinsCreed (scrivimi) 02:01, 7 giu 2015 (CEST)Rispondi

Ciao, grazie per l'aiuto e per il consiglio chiarissimo che inoltre rende più facile l'inserimento. Mi resta però una curiosità: come mai i separatori dei versi (ho 'modificato' la pagina Situmorang secondo il tuo consiglio) restano belli diritti e non si piegano in corsivo visto che finiscono anch'essi fra i due apici iniziali e finali del corsivo. Era questo scrupolo infondato, cioè che piegassero anche loro a spingermi a riportare i versi in quel modo. Col tuo consiglio tutto diventa più semplice e a norma. La curiosità 'tecnica' però resta. Grazie di tutto. Buona notte e buona domenica.--Filippo Sorrentino (scrivimi) 04:00, 7 giu 2015 (CEST)Rispondi
Buongiorno, sinceramente non so dirti perché questo accada, forse mediawiki è impostata per far in modo che accada una cosa del genere. A presto, AssassinsCreed (scrivimi) 09:43, 7 giu 2015 (CEST)Rispondi

Couperus e Anwar

modifica

Salve   Andiamo con ordine! Hai fatto un ottimo lavoro con Couperus, ho giusto sistemato qualcosina e aggiunto l'immagine. Ho però un dubbio, le note non saranno un po' eccessive? Il nostro "compito" su Wikiquote non è quello di dare informazioni sulla trama o sui personaggi, il nostro "compito" è quello di riportare citazioni e possiamo servirci delle note per contestualizzare meglio le citazioni. Ovviamente se credi che tutte quelle note siano indispensabili, potranno restare lì senza problema (se mai ci fosse bisogno di dirlo), mentre se anche secondo te qualcuna potrebbe essere rimossa, procedi tu stesso alla selezione.

Quanto a Anwar, non hai tutti i torti ma prima di intervenire, vorrei capire meglio la situazione. Se non ho frainteso, hai detto che la traduzione della prima poesia è di Bausani, sbaglio o nella versione da te salvata la traduzione era attribuita a Santamaria. Quale delle due informazioni è giusta?

Spero di aver sistemato invece per la seconda citazione, non essendo specificato null'altro mi sembra tacito che la traduzione sia dello stesso Bausani.

So perfettamente che non c'è nulla di personale, sono dubbi legittimi e io ti incoraggio a farli presenti a me o a chiunque altro.   Ciao, AssassinsCreed (scrivimi) 01:08, 9 giu 2015 (CEST)Rispondi

Re:Anwar e Situmorang

modifica

Buonasera, tre messaggi belli lunghi   ma non perdiamoci in chiacchiere:

  • su Couperos: dal momento che non ho letto il libro e non conoscendo l'importanza delle diverse note per la comprensione delle citazioni (potrei solamente ipotizzarla sulla base di mie considerazioni astratte), preferirei che fossi tu ad alleggerire le note qualora lo ritenessi opportuno;
  • su Anwar: ho provveduto con una soluzione semplice ma che lascia, secondo me, poco spazio ai dubbi. Nelle note bibliografiche va indicato solo il traduttore principale (in questo caso Santamaria), i passi tradotti da altri quasi sempre (come in questo caso) provengono da altri testi, semplicemente citati. Nel caso in cui tu avessi citato una poesia tradotta da Bausani e riportata da Santamaria, nell'indicazione della fonte avremmo dovuto riportare sia la fonte primaria (il libro tradotto da Bausani) sia quella secondaria (il libro in cui Santamaria cita il testo tradotto da Bausani). Siccome tu possiedi il testo tradotto da Bausani, non avrebbe senso indicare anche la fonte secondaria, basta quella primaria, come giustamente hai sottolineato tu prima di me.
    P.S. su Anwar: ma quel La letteratura indonesiana e malese moderna dopo il titolo della poesia è in qualche modo necessario (capitolo o sottosezione del libro di Santamaria?) o è una sorta di ripetizione?
  • su Situmorang: ho sistemato, ora Bausani risulta come l'autore del libro.

Se ho ben capito tu preferiresti la formula:

Citato e tradotto da Alessandro Bausani in Alessandro Bausani [...]

Piuttosto che:

Citato in Alessandro Bausani [...]

Qui di solito prediligiamo la seconda "forma". Non specifichiamo tutto ciò che è riportato nella prima "forma" trattandosi della stessa persona: se fosse stato qualcun'altro a citare il testo (poco probabile dal momento che Bausani ne è l'autore) o a tradurre il testo (già più probabile/plausibile), tale informazione sarebbe dovuta essere in qualche modo indicata... il fatto che non sia indicato ulteriore nome indica che Bausani è il "factotum": autore, curatore e traduttore dei passi citati. Se tuttavia ritieni che sia più corretta, minuziosa e precisa la prima "forma" procedi pure a correggere, dopotutto non ci dovrebbero esserci grossi problemi, solo una ripetizione tutto sommato sopportabile.

Anche a me fa piacere comunicare con te: sei molto chiaro e la lunghezza dei tuoi messaggi non pesa per nulla alla luce della scorrevolezza che li contraddistingue e del piacere che deriva dal leggerli. Spero tu possa tornare presto ai tuoi preziosi contributi, al di là degli equivoci e delle questioni superbizantine   Con affetto, AssassinsCreed (scrivimi) 01:26, 10 giu 2015 (CEST)Rispondi

P.S.: Era davvero sera quando ho cominciato a scrivere il messaggio.   --AssassinsCreed (scrivimi) 01:27, 10 giu 2015 (CEST)Rispondi
Ciao, grazie a te per le puntuali e precise modifiche su Couperus che vanno benissimo.   Per l'anno di edizione non preoccuparti, quando trovi la soluzione, potrai aggiornare tranquillamente la pagina.
Per Anwar, ho predisposto la pagina per l'inserimento di una nuova citazione dal testo di Bausani: avendo inserito il testo in bibliografia (questo può essere un buon consiglio generale, a patto che il testo sia citato almeno due volte, magari anche di più), basta solo un minimo riferimento al testo (il cognome dell'autore) e la pagina per riportare adesso quel testo come fonte.
Buon lavoro a te, grazie per le belle parole, ciao. AssassinsCreed (scrivimi) 16:11, 10 giu 2015 (CEST)Rispondi

Alessandro Spina

modifica

Ciao ancora Filippo, la pagina di Spina è stata proposta per la cancellazione, ma ci tengo a sottolineare che è stata proposta per la cancellazione solo in virtù di questa discussione: le voci di Wikiquote italiana che non hanno un corrispettivo su altri progetti Wikimedia, stanno aumentando sempre di più e abbiamo quindi pensato di valutarne pian piano l'"enciclopedicità". Se sono enciclopediche, creiamo uno stub anche su Wikipedia, se non lo sono la pagina viene cancellata da Wikiquote.
Per un caso del destino Alessandro Spina è la prima in ordine alfabetico (ordine alfabetico per nome). Quindi niente paura  , essendo tu l'autore della voce, ti consiglio di esprimerti, io l'ho fatto dichiarandomi "contrario" (per me l'autore è enciclopedico e andrebbe creato uno stub anche su Wikipedia), vediamo cosa ne pensano gli altri. Buon proseguimento, spero di essere stato chiaro, AssassinsCreed (scrivimi) 16:46, 10 giu 2015 (CEST)Rispondi

Ciao, sono contento tu abbia capito il motivo della procedura. In merito a «vorrei premettere che secondo le norme di wikiquote ci sono casi in cui si deve creare una pagina distinta, anche di solo abbozzo, per un autore», non è esattamente così, mi spiego meglio:
  • se quell'autore è già presente su un altro progetto wikimedia (consideriamo wikipedia in genere, anche in lingua non italiana volendo), va creata sicuramente una pagina distinta;
  • se quell'autore non è ancora presente in altri progetti ma pare comunque essere enciclopedico, la pagina va creata, ma prima o poi si dovrà discutere per sancirne l'enciclopedicità;
  • se quell'autore non è presente in altri progetti e non pare essere nemmeno enciclopedico, la pagina non va creata e la citazione non andrebbe inserita neanche nell'altra voce, a meno che non sia straordinariamente significativa.
Ciò detto, puoi esprimerti anche senza avere una conoscenza approfondita dell'autore (d'altronde la mia conoscenza di Spina è sicuramente inferiore alla tua) e puoi esporre il tuo punto di vista così come lo hai fatto nel messaggio che mi hai inviato. Sarebbe impensabile avere conoscenze approfondite su tutti gli autori che "valutiamo", il senso di queste "discussioni" è quello di valutare se lo scrittore risponde o meno a determinati criteri sulla base di informazioni reperibili (al giorno d'oggi sul web si trova praticamente tutto).
P.S.: Credo tu ti sia perso il mio ultimo messaggio nella discussione precedente in cui ti illustravo come inserire una nuova citazione in Anwar tratta dal testo di Bausani. Buonanotte, grazie a te,   --AssassinsCreed (scrivimi) 01:42, 12 giu 2015 (CEST)Rispondi
Ciao, l'inserimento va bene come è sistemato ora. Quanto alla nota su Hamzah, direi proprio di no, non sono note che generalmente inseriamo. Ti consiglio di creare la voce su Hamzah comunque, su en.wiki è presente. Il tuo parere sulla pagina di Spina è perfetto, hai argomentato molto meglio di me e credo proprio che la voce verrà mantenuta e che verrà creato uno stub su wikipedia. Anche se resta il nodo della nazionalità, ancora poco chiara... Grazie di tutto a te, buona serata, AssassinsCreed (scrivimi) 21:59, 12 giu 2015 (CEST)Rispondi

Re: Hamzah e Pinsent

modifica

Ciao   grazie per i tuoi ottimi contributi! Ho sistemato giusto qualcosina e ho aggiunto qualcuna delle citazioni nella voce di Wittgenstein. Negli incipit (inteso come la prima riga della voce con nome, data di nascita, morte, ecc.) qui su Wikiquote inseriamo solo le informazioni essenziali. Se vuoi inserire qualche informazioni in più su David Hume Pinsent (sostenuta da fonte), ti consiglio vivamente di creare uno stub su Wikipedia. Non confondiamo i ruoli dei progetti: è compito di Wikipedia quello di fornire le informazioni biografiche (e non solo) sulle persone, mentre qui dobbiamo occuparci solamente di citazioni e delle informazioni eventualmente necessarie per contestualizzarle meglio.   Buona serata, AssassinsCreed (scrivimi) 22:00, 13 giu 2015 (CEST)Rispondi

Ciao   tranquillo, va benissimo, nulla di irrimediabile! Puoi creare anche uno stub striminzito su Pedia basta segnalare che è uno stub e citare le fonti. Buona domenica a te, AssassinsCreed (scrivimi) 12:18, 14 giu 2015 (CEST)Rispondi
Ciao   ma quali misfatti, tranquillo davvero! Ce ne fossero di più di utenti come te. Ottima l'informazioni che hai rintracciato, così avvaloriamo la tesi che Spina fosse siriano. Ho sistemato giusto qualcosina su Angelloz. Non intendevo metterti fretta per Wikipedia, occupatene quando avrai tempo.--AssassinsCreed (scrivimi) 19:46, 14 giu 2015 (CEST)Rispondi

Géza Gárdonyi

modifica

Salve, è da un po' che non ci si sente, segno che te la cavi sempre meglio da solo   Ho sistemato un pochino la voce, togliendo una nota non adatta a Wikiquote (ricordi? facemmo già un discorso di questo tipo) e riportando il nome del personaggio alla fine della citazione. Se qualcosa non ti è chiaro contattami pure. Buon lavoro e complimenti ancora per gli ottimi contributi, AssassinsCreed (scrivimi) 10:01, 24 giu 2015 (CEST)Rispondi

P.S.: Il titolo è tutto in maiuscolo, Quel Misterioso Terzo, o è un refuso?--AssassinsCreed (scrivimi) 10:01, 24 giu 2015 (CEST)Rispondi
Grazie a te per il pronto intervento e per la brillante descrizione   Direi che puoi aggiungere le citazioni dal romanzo in questione, tuttavia sarebbe meglio citare in nota la precisazione del traduttore. Buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 14:06, 24 giu 2015 (CEST)Rispondi
Ciao, grazie ancora. Tutto chiaro. Mi metto al più presto in cerca del libro. Ciao, buon lavoro   --Filippo Sorrentino (scrivimi) 14:37, 24 giu 2015 (CEST)Rispondi

Re: Jünger

modifica

Ciao, figurati, è un piacere aiutarti. Ho sistemato giusto qualcosina in Kommerell ma avevi fatto già un ottimo lavoro. Quanto a Jünger e alla bibliografia: quasi sempre qui su Wikiquote si predilige l'ordine alfabetico, tuttavia se ritiene particolarmente adatto in questo caso questo tipo di ordine, non ci sarebbero grandi problemi. Tuttavia il criterio utilizzato per ordinare i titoli andrebbe specificato (dal momento che si discosta da quello solito) e direi a questo punto di indicare anche l'anno di edizione della prima versione originale in base al quale li hai ordinati. Per qualsiasi chiarimento ulteriore, ad esempio su Gardonyi, non esitare a contattarmi. Buona giornata, AssassinsCreed (scrivimi) 10:15, 3 lug 2015 (CEST)Rispondi

Buongiorno, davvero una gran bella argomentazione quella che hai scritto a proposito di Junger e della sua voce. Anche alla luce di tale argomentazione, non me la sono sentita di darti una risposta da solo e ho preferito contattare un altro utente esperto per confrontarmi con lui sulla questione. Per cui ti chiedo di pazientare un po' per la risposta  
Per quanto riguarda Gardonyi, la questione per come me l'avevi descritta inizialmente mi sembrava meno problematica, mentre ora sinceramente ho forti dubbi (come te d'altronde) e sarei molto più propenso a lasciar perdere... Possibile che questa sia l'unica edizione italiana disponibile? Se la risposta è ancora affermativa, l'unica soluzione che mi viene in mente (ma che ti consiglio comunque di non mettere in pratica, visto il tempo che richiederebbe) è quella di procurarsi l'opera in lingua originale (o al limite in un'altra lingua, più "comprensibile", a patto che la traduzione sia fedele all'originale). A questo punto si potrebbe confrontare l'opera originale con quella che possiedi tu in italiano e vedere quanto le citazioni che avevi intenzione di inserire si discostano dall'originale... Oppure si potrebbero direttamente tradurre le citazioni dall'originale, come tu stesso hai già fatto in altre occasioni. Saluti, buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 10:19, 4 lug 2015 (CEST)Rispondi
Ci ho parlato, sei libero di utilizzare l'ordine che preferisci  --AssassinsCreed (scrivimi) 14:36, 4 lug 2015 (CEST)Rispondi
Buongiorno Filippo, certo che puoi chiamarmi Creed (qui tutti mi chiamano così  )! A dire il vero io mi sono permesso già varie volte di rivolgermi a te chiamandoti Filippo senza chiedertene mai il permesso, quindi perdonami se te lo chiedo solo ora: è un problema se ti chiamo così?
Spero tu abbia inteso le parole del mio precedente messaggio, in cui più che darti un vero consiglio, ti ho illustrato l'unica soluzione che mi sia venuta in mente... una soluzione purtroppo alquanto irrealizzabile: immagino quanto possa essere proibitivo il compito di tradurre dall'ungherese...
Quanto alle considerazioni di Cioran sulla lingua ungherese, ti consiglio vivamente di riportarle anche qui su Wikiquote, così magari successivamente potremo creare una tematica sulla lingua ungherese.
Conosco già da tempo il "diritto d'autore del traduttore", ma non ho mai sentito nulla in merito alla "traduzione da traduzione". Ho controllato anche in quest'occasione qualche documento online, ma non ho trovato nulla in merito. Ammetto comunque che la mia conoscenza in materia è alquanto limitata e sarebbe meglio se ti informassi anche tu, magari rispetto a me sai meglio dove cercare la risposta... Se hai qualsiasi tipo di novità sulla questione, ti prego di farmela presente e te ne sarò eternamente grato  . Ti ringrazio e ti saluto, un abbraccio (virtuale), AssassinsCreed (scrivimi) 13:42, 6 lug 2015 (CEST)Rispondi
Grazie mille, spero allora di risentirti spesso Filippo, AssassinsCreed (scrivimi) 14:24, 6 lug 2015 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, mi sono liberato solo ora, puoi quindi immaginare come possa essere una mia giornata tipo qui su Wikiquote... Sono davvero felice del fatto che hai inserito subito la citazione, tra l'altro è davvero una bella citazione e direi che va bene così come l'hai riportata tu.
Quanto alle tue perplessità sul diritto d'autore, quelle frasi (vietata... parziale... ecc. ecc.) sono presenti su tutte le opere protette dal diritto d'autore. Magari sono scritte in modo leggermente diverso, ma le trovi praticamente in ogni opera protetta dal diritto d'autore. Il fatto è che noi citiamo spesso opere protette dal diritto d'autore, la nostra è infatti una "riproduzione autorizzata", ci è concessa grazie al diritto di (corta) citazione, a patto che le citazioni da noi scelte «non costituiscano concorrenza all'utilizzazione economica dell'opera» (ma noi non rischiamo di incappare in questo problema visto che riportiamo solo poche citazioni sconnesse tra loro e il nostro obiettivo non è quello di sintetizzare in qualche modo la trama, qualora presente, dell'opera) e ovviamente a patto di riportare correttamente le informazioni bibliografiche (cosa che facciamo sempre). Secondo me quindi non bisogna avere "timori legali" se si rispettano queste semplici "regole". Può esserti di "supporto" anche l'articolo 10 della Convenzione di Berna. Ti saluto, a presto, AssassinsCreed (scrivimi) 20:36, 6 lug 2015 (CEST)Rispondi
Buongiorno Filippo, scusa per il piccolo sfogo di ieri. Per il resto prenditi pure il tempo che ti serve, qui nessuno ha fretta. Grazie a te per la tua disponibilità e precisione. Buon lavoro, ti saluto, AssassinsCreed (scrivimi) 08:41, 7 lug 2015 (CEST)Rispondi
Buongiorno Filippo, sì mi riferivo alla giornata-tipo e tranquillo probabilmente sono io ad essere stato poco chiaro. Grazie mille per le tue belle parole, anche perché hai saputo cogliere nel segno molte cose importanti, soprattutto con una frase che hai scritto ad un certo punto. Ci tengo a sottolineare che essere admin è comunque un hobby che lascia molto soddisfatti e molto spesso il tempo vola, soprattutto quando si ha a che fare con utenti gentili, cortesi e preparati come te. Detto ciò, non credo che a breve eleggeremo "nuove leve", anche perché qui sulla carta siamo già troppi.
Quanto ad alcune aggiunte nelle tematiche, nessun problema ovviamente, mi sono permesso di rimuovere le citazioni non adatte, a mio avviso, alla voce in cui erano state inserite. Ovviamente se qualche mia decisione ti ha lasciato perplesso, non esitare a farmelo presente. Sarebbe solo un piacere avere un'altra occasione di confronto e dialogo con te.
Non devi scusarti assolutamente di niente anzi ti ringrazio ancora per le parole. Un saluto, AssassinsCreed (scrivimi) 10:05, 8 lug 2015 (CEST)Rispondi
Ciao, Creed, quante belle parole! Grazie davvero . Spero di fare in modo di meritarle. E' una cosa molto buona che tu svolga questo incarico con tanto piacere, diversamente non sarebbe possibile. Sono felice di sentirtelo dire. Le citazioni inserite in modo inadatto in voce tematica naturalmente andavano tolte, questo è senz'altro chiaro. Su questo non ho alcuna perplessità, del resto mi sembra di capire che hai moltissima esperienza su questo genere di inserimenti per i quali serve esperienza ed intuito, doti che certamente non ti mancano. Anche a me fa molto piacere parlare con te e le occasioni sicuramente non mancheranno. In ogni caso sono volentieri in qualsiasi momento a tua disposizione. Ciao, grazie --Filippo Sorrentino (scrivimi) 19:59, 8 lug 2015 (CEST)Rispondi

Omissis iniziali

modifica

Ciao Filippo, da quanto tempo, come va? Volevo capire quando è che stai utilizzando gli omissis iniziali. Perché a volte dopo l'omissis vi è una lettera maiuscola, a volte una minuscola. Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 08:15, 28 lug 2015 (CEST)Rispondi

Grazie mille Filippo per le tue pronte e precise modifiche. Ormai per quanto mi riguarda, posso solo contattarti per finezze e problemi di seconda rilevanza, per il resto sei impeccabile. Quanto al problema da te giustamente esposto: se il traduttore non è indicato esplicitamente nel testo, anche secondo me la traduzione è da attribuire con ragionevole certezza all'autore del libro e credo sia superfluo indicare il traduttore qualora egli coincida con l'autore. Anche in merito alla seconda indecisione mi trovo sostanzialmente d'accordo con te: la traduzione è con ogni probabilità di Paoli. Tuttavia se su alcune citazioni dovessi essere particolarmente dubbioso, posso consigliarti una rapida ricerca su Google Books, ovviamente il più delle volte quella medesima citazione potrebbe non risultare nella ricerca, oppure nella pagina di Google Books potrebbe mancare un riferimento alla traduzione utilizzata, altre volte però la ricerca potrebbe risultare fruttuosa. Se il dubbio permane, puoi specificare la cosa in nota nella maniera in cui lo ritieni più opportuno. Spero di essere stato chiaro. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 20:34, 28 lug 2015 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, figurati, sono parole meritate. Per quanto riguarda Szabó, qui è disponibile un più ampio scorcio della poesia. Ciao, AssassinsCreed (scrivimi) 23:42, 28 lug 2015 (CEST)Rispondi

Kobayashi Issa

modifica

Ciao Filippo, per caso le poesie che hai riportato sono haiku?--AssassinsCreed (scrivimi) 22:55, 28 lug 2015 (CEST)Rispondi

No, no, Filippo, grazie. Era solo a titolo informativo. Abbiamo una raccolta di haiku e volevo sapere se era possibile inserire lì le citazioni.--AssassinsCreed (scrivimi) 23:37, 28 lug 2015 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, in Matsuo Bashō, nell'haiku Meravigliosa quiete [...], credo tu abbia mancato un separatore verticale. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 16:33, 30 lug 2015 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, nell'ultima citazione che hai inserito in Matsuo Bashō, credo tu abbia messo troppi separatori.--AssassinsCreed (scrivimi) 19:25, 31 lug 2015 (CEST)Rispondi
Grazie mille della spiegazione, molto chiara, come sempre d'altronde. Puoi utilizzare la traduzione che ritieni migliore, se però decidi di tenere quella attuale, direi di aggiungere una nota chiarificatrice che spieghi un po' ciò che c'è scritto in prefazione e ciò che tu hai spiegato a me nel messaggio precedente. Grazie ancora, buona giornata, AssassinsCreed (scrivimi) 10:11, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi
La nota l'hai già inserita, perfetto!  --AssassinsCreed (scrivimi) 10:19, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi

Pantun

modifica

Buongiorno ancora Filippo, ma questi componimenti poetici non hanno autore? Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 10:18, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi

Grazie mille per il chiarimento, capisco la situazione. Viene almeno specificato se gli autori sono tutti malesi?--AssassinsCreed (scrivimi) 15:13, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi
Ciao Creed, per tentare di rispondere al tuo quesito, lascio la parola a Prampolini e l'interpretazione a te che se molto più acuto ed intuitivo del sottoscritto. Cinquanta pantun indonesiani, p. 3, introduzione '[...] Di tale produzione letteraria [NDR|delle letterature del mondo indonesiano] [...] il pantun è soltanto un genere, ma indubbiamente il più rappresentativo nel campo lirico, in quanto anonimo, popolare, e quindi espressione genuina di un complesso di stirpi (mio corsivo). Coltivato non soltanto da Malesi, caro ad Acinesi e Batak di Sumatra, a Minangkabau e Giavanesi, a Sundanesi, Ternetani, Ambonesi, ecc., non è ignoto - sotto denominazioni diverse e con struttura poco difforme - neppure ad altri popoli dell'arcipelago che annovera circa 80 milioni di abitanti.' Questo per un inquadramento generale. Nello specifico della tua domanda; Prampolini, prefazione, p. 6. 'La piccola scelta che qui è offerta al lettore si basa soprattutto sul volumetto «Pantuns» (testi originali e versioni inglesi) di W. A. Braasem (Amsterdam, 1950); ma ha attinto anche a «Malay Pantuns» (testi originali e versioni inglesi) di A. W. Hamilton (Sydney, 1944), alla copiosa raccolta (mio corsivo) «Pantoen Melajoe» (solo testo indonesiano) (mio corsivo) che comprende ben 1575 pantun (Djakarta, 1949), infine a testi dattiloscritti gentilmente inviati all'autore.' In margine ai singoli pantun non c'è ulteriore precisazione, non ci sono note. Da p. 25 a p.27 (nove pantun), praticamente in chiusura, ai pantun segue in parentesi un'indicazione, ad esempio: (Batak) (Sunda) (Ternate) (Sasak; Lambok) (Dajak; Borneo) che se non interpreto male sono indicazioni geografiche e di popoli indonesiani.' Non so come tutto questo possa essere interpretato in modo univoco. Se ci vogliamo attenere al titolo tutto è indonesiano; in bibliografia è però detto che tra le fonti c'è 'Malay pantun' e questo complica un po' il tutto. Quello che è certo almeno per il sottoscritto che non è uno specialista di letteratura malese-indonesiana è che: il genere poetico è di origine malese [(Bausani, Le letterature del Sud-Est asiatico (La letteratura giavanese e malese-indonesiana; La letteratura malese classica), p. 305: 'Forme metriche più precise (le uniche del malese, di contro alla già vista svariata ricchezza della metrica giavanese sono il «seloka», il «gurindam», lo «shaer» (o «shair») e il «pantun» [...])] ma la sua diffusione e produzione è capillare in tutto l'arcipelago indonesiano. E' probabile che i pantun del testo di Prampolini siano in maggioranza indonesiani (da qui il titolo) con una quota più o meno cospicua di pantun malesi. Come stabilirlo e stabilirlo pantun per pantun? Ma tu saprai interpretare tutti questi dati molto meglio di me. Vorrei però precisare che se per qualche motivo la pagina che ho creato non risponde a requisiti o criteri di wikiquote o se ci deve restare come un masso erratico o complicare la vita agli utenti con discussioni complesse, non considero per nulla offensivo ostile o comunque negativo un annullamento. In alternativa se preferisci possiamo rimuovere i pantun inseriti ed inserirne con cautela qualcuno dei quei pochissimi che recano indicazioni chiarificatrici. Ma se l'annullamento è la cosa migliore ti assicuro che non me la prendo affatto. Scusami per la lunghezza, lo stile contorto e per non essere probabilmente riuscito a rispondere alla tua domanda, anche se ho cercato di fare del mio meglio. Ciao,  , --Filippo Sorrentino (scrivimi) 16:35, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi
Grazie mille, sei stato molto chiaro. Non devi affatto scusarti, anzi, a me dispiace il fatto che tu ti sia dovuto dilungare così tanto, perdendo tempo prezioso, per rispondere in maniera esaustiva al mio quesito. Alla luce di tutto, credo che la migliora soluzione sia quella proposta da Spinoziano: spostare la pagina da pantun a Cinquanta pantun indonesiani, una pagina dedicata al libro. A te la soluzione piacerebbe? Cosa ne pensi?--AssassinsCreed (scrivimi) 16:44, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi
Bene, intanto ho spostato la pagina a Cinquanta pantun indonesiani e lì, quando avrai voglia/tempo, potrai inserire altri pantun tratti dal libro. Questo a meno che l'autore del pantun non sia specificato, in tal caso la citazione andrà inserita nella voce dell'autore, come hai sempre fatto fin ora. Per quanto riguarda i pantun che mi hai riportato in messaggio, prima di agire, vorrei essere sicuro di alcune cose. Chi è l'autore? Anwar, Situmorang o sono anonimi? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 21:02, 1 ago 2015 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Buonasera Filippo, ho parlato con Spinoziano e siccome altri pantun anonimi sono tratti da altri libri, siamo giunti ad una nuova soluzione: la nuova pagina è pantun anonimi e puoi aggiungere tutti i pantun che mi avevi elencato ed eventualmente altri (a patto che l'autore non sia indicato/conosciuto) in tale pagina. Cosa significa quel "Ternate" tra parentesi? Grazie, spero di essere stato chiaro, AssassinsCreed (scrivimi) 19:47, 2 ago 2015 (CEST)Rispondi

Buongiorno Filippo, grazie per l'ulteriore chiarimento. Direi che ora è tutto apposto. Se salterà fuori qualche altro pantun d'autore, avrà senso creare la voce pantun, come fatto per gli haiku. Spero di non essere eccessivamente sintetico. Ovviamente se hai altri dubbi, non esitare ad esprimerli. Saluti e grazie ancora   --AssassinsCreed (scrivimi) 08:51, 3 ago 2015 (CEST)Rispondi

Trakl Mann

modifica

Salve Filippo, hai dimenticato di inserire la citazione su Trakl nella voce di Klaus Mann.  --AssassinsCreed (scrivimi) 16:26, 20 ago 2015 (CEST)Rispondi

Figurati, è sempre un piacere. Anzi, scusa se ti ho messo fretta, se avessi aspettato un pochino in più non ci sarebbe stato bisogno nemmeno del messaggio. Per quanto riguarda Szabó, mi sono permesso di ampliare la pagina avvalendomi di Google Books, in modo che la citazione fosse più completa, spero non sia un problema. I caratteri del greco antico li puoi trovare qui.--AssassinsCreed (scrivimi) 16:52, 20 ago 2015 (CEST)Rispondi
Buonanotte Filippo, a presto.  --AssassinsCreed (scrivimi) 00:43, 21 ago 2015 (CEST)Rispondi

Saˁdi

modifica

Buongiorno Filippo, grazie per lo splendido lavoro che stai facendo su questa ed altre pagine. Volevo chiederti un favore, ma se non ci riesci, non fa niente. Riusciresti a trovare anche le prime tre citazioni della voce di Saˁdi nell'edizione che hai citato? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 09:48, 24 ago 2015 (CEST)Rispondi

Ciao Filippo, ti ringrazio molto per la disponibilità, prenditi il tempo che ti serve e se non dovessi trovarle, non sarebbe affatto un problema.   Le virgolette sono queste ("), in genere per digitarle basta cliccare sul tasto 2 della tastiera e su maiuscolo. Grazie a te. Ciao, AssassinsCreed (scrivimi) 14:27, 25 ago 2015 (CEST)Rispondi
Figurati. Grazie a te per il tuo impegno. Hai fatto benissimo a riportare così i testi poetici, la stessa cosa va fatta anche nella voce di C. Campo (ho già sistemato): indipendentemente dalla formattazione all'interno del libro, i versi vanno riportati sempre in questo modo. Solamente negli incipit e negli explicit la formattazione del testo va riportata in maniera fedele. Spero di essere stato chiaro. Ciao, AssassinsCreed (scrivimi) 17:49, 25 ago 2015 (CEST)Rispondi
Ma non c'è nulla di cui tu debba scusarti, anzi scusa se ti ho conflittato, non era mia intenzione.--AssassinsCreed (scrivimi) 01:55, 26 ago 2015 (CEST)Rispondi
modifica

Buonasera Filippo, da quanto tempo! Come va? Ho notato che ultimamente stai inserendo davvero molti wikilink, ti prego di non esagerare... dovresti inserire i wikilink solo quando le citazioni che potrebbero essere inserite nella voce tematica a cui punta il wikilink, ovvero quando quella parola rappresenta l'argomento centrale o uno degli argomenti centrali della citazione. Per qualsiasi dubbio o osservazione, ovviamente, contattami pure. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 20:03, 12 ott 2015 (CEST)Rispondi

Ciao Filippo, ti ho avvertito non appena ho riscontrato la cosa, per questo non l'ho fatto prima. Non è necessario ricontrollare tutte le vecchie modifiche, quindi puoi stare tranquillo da questo punto di vista. L'opzione "ringrazia" va utilizzata secondo le proprie preferenze o abitudini, di consiglio comunque ti utilizzarla "cum grano salis". Devi scrivere questo:
X
Ho capito bene? Quanto all'altro messaggio, in questi casi è sempre bene rispettare la forma presente del testo, a patto che sia un accorgimento dell'autore e non dell'editore o del curatore. Quando nel componimento sono presenti dei punti, citare dopo l'inizio di un nuovo periodo o terminare prima dovrebbe comportare l'inserimento di omissis (iniziale o finale). Non hai nulla di cui scusarti. Buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 01:48, 13 ott 2015 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, sì è questo il modo: inserire <div style="text-align:center;"> prima del testo da centrare e </div> subito dopo il testo da centrare. Buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 19:27, 13 ott 2015 (CEST)Rispondi

Dezső Kosztolányi

modifica

Buongiorno Filippo, come stai? Ti rubo solo un attimo. Quello indicato dopo il titolo di ogni poesia tra parentesi, è il titolo della raccolta? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 11:06, 13 nov 2015 (CET)Rispondi

Ciao Filippo, grazie per la risposta. Altre due domandine: l'anno fa parte del titolo delle raccolte o hai deciso tu di metterlo in corsivo? Il punto alla fine di ogni titolo delle poesie è presente anche nel libro o lo hai inserito tu per motivi stilistici? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 16:48, 14 nov 2015 (CET)Rispondi
Grazie per la rapidità e la precisione della risposta, ho sistemato secondo le nostre convenzioni, non ti nascondo però che una soluzione migliore sarebbe quella di dedicare una sottosezione a ciascuna raccolta, soluzione attuabile solo nel caso in cui fossero presenti più citazioni tratte da ciascuna raccolta. Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 17:28, 14 nov 2015 (CET)Rispondi
Ci sarebbero due opzioni per le sottosezioni:

I lamenti dell'uomo triste (1924)

modifica

I lamenti dell'uomo triste

A bús férfi panaszai, 1924


Personalmente, preferisco la seconda. Comunque sì, hai ragione, servirebbero come minimo tre citazioni per raccolta.--AssassinsCreed (scrivimi) 18:04, 14 nov 2015 (CET)Rispondi

Léopold Sédar Senghor

modifica

Ciao, ho sistemato alcune minuzie e poi ho notato le cose che avevi scritto in cronologia. Le citazioni miste nella sezione "Citazioni di" vanno normalmente in ordine alfabetico per rendere la vita più semplice a chi vorrà fare nuovi inserimenti; ho spostato in bibliografia i riferimenti completi del testo citato più volte (come di solito in questi casi); ho tolto la maiuscola all'inizio del secondo verso perché immagino che nel tuo testo sia maiuscola dopo l'andata a capo (giusto?) ma su Wikiquote non mandiamo a capo i versi, bensì usiamo la barra separatoria, quindi si può lasciare in tal caso minuscola.-- Spinoziano (msg) 18:33, 18 dic 2015 (CET)Rispondi

Non saprei; trattandosi di una maiuscola dopo l'andata a capo a me sembra comunque una convenzione tipografica, quindi trascriverei minuscolo anche per uniformità con lo stile wikiquotiano adottato nel resto della voce. Se però tu preferisci ripristinare la maiuscola procedi pure. Cari auguri e buon wiki,-- Spinoziano (msg) 14:20, 19 dic 2015 (CET)Rispondi

Re: messaggio

modifica

Ciao caro Filippo, innanzi tutto grazie per le belle parole e per lo stupendo messaggio. Mi ha fatto molto piacere darti qualche piccola dritta quando ho potuto ed i confronti con te sono sempre stati stimolanti e piacevolissimi, come un piccolo tea break. Visionando i tuoi contributi, ho potuto scoprire nuovi mondi ed è anche e soprattutto per contributi come i tuoi che passare il tempo qui su Wikiquote è sempre più piacevole. Ormai sei uno degli elementi più importanti di Wikiquote (sotto ogni punto di vista) e spero potremo continuare ancora per tanto tempo a giovare dei tuoi preziosi contributi. Non mi resta che augurarti a very merry Christmas | and a happy New Year (let's hope it's a good one | without any fear)  . Grazie ancora. Un abbraccio, AssassinsCreed (scrivimi) 12:50, 24 dic 2015 (CET)Rispondi

Re:Messaggio

modifica

Ciao Filippo! E meno male che dici di non saper scrivere bei messaggi :D questo era così bello che io non lo merito. Wikiquote mi piace sempre molto ma me ne sono allontanato e ora ho da fare nella vita reale e il tempo che dedico alle wiki preferisco passarlo su Commons. Tu invece vedo che contribuisci alla crescita di Quote molto più di me: io più che altro wikificavo, toglievo gli spazietti, ma per far crescere le voci occorrono persone di cultura, occorre conoscere gli argomenti, gli autori, i libri, quindi questo è compito tuo :)

Scusami per il ritardo con cui ti rispondo, ora è tardi per il Natale (diciamo dunque che mi auguro che tu lo abbia passato bene :) ), ma sono ancora in tempo per augurarti Buone Feste tra un anno e l'altro e soprattutto Buon Tutto L'Anno 2016! --Micione (scrivimi) 23:48, 30 dic 2015 (CET)Rispondi

Stile

modifica

Buongiorno Filippo, spero che queste feste siano andate nel migliore dei modi possibili. Davvero notevoli le aggiunte nelle varie tematiche   Solo un unico piccolissimo dubbio questa citazione non starebbe meglio in oratoria? Che ne pensi? Un abbraccio, AssassinsCreed (scrivimi) 09:42, 7 gen 2016 (CET)Rispondi

Defaultsort

modifica

Ciao, una piccolezza: il defaultsort non serve a nulla quando il titolo della voce viene già alfabetizzato correttamente senza di esso (se ad es. la voce si intitola "Mencio" o "Confucio"). Buon prosieguo,-- Spinoziano (msg) 13:52, 4 feb 2016 (CET)Rispondi

P.s. Altre minuzie: I papi è giusto che vengano alfabetizzati per nome (la categoria Papi l'ho tolta perché viene inserita tramite il template omonimo). Qui "Attiviste statunitensi" l'ho tolta perché ridondante rispetto a "Femministe statunitensi". Ciao,-- Spinoziano (msg) 14:03, 4 feb 2016 (CET)Rispondi

Jorge Manrique

modifica

Buonasera Filippo, da quanto tempo! Colgo l'occasione per ringraziarti ancora per i tuoi preziosi e continui contributi! Vado al dunque: la citazione riportata nella voce di Manrique è decisamente troppo lunga, non sarebbe possibile estrapolarne 3-4 passi più significativi e riportare solo quelli? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 00:54, 22 feb 2016 (CET)Rispondi

Buongiorno Filippo, grazie mille per i complimenti! Preferisco che ad occupartene sia tu, sei sicuramente più ferrato sull'argomento e le tue scelte sarebbero certamente migliori delle mie. Ovviamente occupatene quando avrai tempo, non volevo assolutamente metterti fretta. Grazie, buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 13:28, 23 feb 2016 (CET)Rispondi
Direi che va già meglio. Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 20:16, 23 feb 2016 (CET)Rispondi

Gothards Frīdrihs Stenders

modifica

Buongiorno Filippo, come stai? Come mai hai scelto di riportare anche il testo in lingua originale? Ha qualche particolarità? Saluti, AssassinsCreed (scrivimi) 13:51, 15 mar 2016 (CET)Rispondi

Buongiorno Filippo, figurati, in realtà c'è ben poco da controllare, sono io a voler essere pignolo   Quando c'è una traduzione "ufficiale" a disposizione, di solito non riportiamo anche il testo ufficiale, ma lascio comunque a te la scelta perché capisco le tue ragioni. Grazie per i tuoi meravigliosi contributi. Buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 08:45, 16 mar 2016 (CET)Rispondi

Cristina Campo

modifica

Ciao Filippo, sbaglio o hai dimenticato le informazioni bibliografiche di Il fiore è il nostro segno? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 16:21, 5 apr 2016 (CEST)Rispondi

Ma figurati, non devi scusarti di niente, volevo solo farti notare una piccola imprecisione per darti modo di correggerla.--AssassinsCreed (scrivimi) 22:46, 5 apr 2016 (CEST)Rispondi

Janus Pannonius

modifica

Buona domenica Filippo, un chiarimento: dunque Janus ha scritto l'epitaffio per sé stesso?--AssassinsCreed (scrivimi) 10:44, 17 apr 2016 (CEST)Rispondi

Grazie mille per le precise informazioni. Se lo ritieni opportuno magari puoi aggiungere una nota   Mi dispiace che sui libri in tuo possesso non siano presenti tutte le traduzioni, magari puoi cercare in qualche biblioteca vicina a te se c'è qualcosa... Capisco in ogni caso il tuo rammarico in ogni caso, è successo a volte anche a me con taluni autori. Grazie a te, AssassinsCreed (scrivimi) 12:53, 17 apr 2016 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, fai con calma per la nota. Io comunque con una rapida occhiata su internet avevo trovato qualche traduzione ufficiale... Più che altro non è consigliabile cimentarsi in traduzioni, quando sono disponibili delle traduzioni ufficiali   Non volevo mettere in dubbio la tua grande dote di traduttore che ho avuto già modo di ammirare.--AssassinsCreed (scrivimi) 14:26, 17 apr 2016 (CEST)Rispondi
Più che altro ho visto che esiste qualche traduzione, ma non ce ne sono di disponibili online. Il tuo contributo da traduttore è ottimo, sei fin troppo modesto. Continua così.--AssassinsCreed (scrivimi) 17:47, 17 apr 2016 (CEST)Rispondi

Carl Burckhardt

modifica

Salve Filippo, avrei un dubbio: ma le citazioni sono di Rilke o di Burckhardt? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 02:23, 22 apr 2016 (CEST)Rispondi

Perfetto, e invece sei stato chiarissimo. Credo che la cosa più giusta da fare sia inserire le citazioni di Rilke solo nella voce di Rilke con un'eventuale nota (ricorrente) per chiarire il contesto e tutto il resto. Che ne pensi?--AssassinsCreed (scrivimi) 03:16, 22 apr 2016 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, non devi scusarti di niente, puoi rispondere tranquillamente quando ti viene meglio. Sistema pure quando puoi/vuoi, senza fretta. Sei sicuro quindi che la mia soluzione sia corretta? Grazie a te, AssassinsCreed (scrivimi) 00:33, 23 apr 2016 (CEST)Rispondi
Rieccomi Filippo, credo che la nota sia più che chiara (magari puoi inserire giusto un riferimento bibliografico... una fonte con il {{cfr}}, se possibile). Come puoi vedere ho inserito un template nella voce di Carl Burckhardt che rimanda direttamente alla sezione nella voce di Rilke. Ora nella voce di Burckhardt andrebbero rimosse le citazioni di Rilke e lasciate solo quelle di Burckhardt (attualmente in pratica non rimarrebbe nulla, ma puoi inserire qualche altra citazione, magari su Rilke, per non "lasciare la pagina vuota"). Non so se avevi capito anche questa parte della mia "soluzione", probabilmente non ero stato abbastanza chiaro.
Siccome posso immaginare che magari questa per te non sia la soluzione più congeniale, ti propongo anche una soluzione alternativa: creare una voce apposita per il libro e spostare tutte le citazioni solo lì, inserendo un rimando sia nella voce di Burckhardt sia in quella di Rilke a tale voce. Se hai una terza soluzione proponi pure, altrimenti attendo di sapere quale delle due ti sembra più appropriata anche alla luce del tipo di opera. Spero di essere stato chiaro, se non lo sono stato, chiedi pure e sarò lieto di chiarire i tuoi eventuali dubbi. A presto, AssassinsCreed (scrivimi) 17:34, 23 apr 2016 (CEST)Rispondi
Grazie mille per l'estrema chiarezza, per la precisione e per la pazienza, meriteresti davvero un encomio. Siccome i passaggi che mi hai citato (come anche le poche informazioni che ho rintracciato sul web) non mi danno l'estrema certezza della fedeltà della trascrizione e quindi dell'attribuibilità (lasciami passare l'orribile termine) delle frasi a Rilke e siccome mi hai lasciato carta bianca, ho preferito creare una voce apposita. Anche perché non mi sembra giusto nemmeno tenere tutte le citazioni nella voce di Burckhardt dal momento che egli è il primo ad attribuirle a qualcun altro. Alla luce di queste considerazioni, quella attualmente adottata mi sembra la soluzione più giusta e spero che anche tu sia del medesimo avviso. Ho inserito un rimando in entrambe le voci.
Inserisci pure altre citazioni nella voce (se vuoi/puoi), anche qualcuna di Herr magari, così inseriremo il richiamo anche nella sua voce allorché verrà creata.
Una cosa importante: nella voce che ho creato, accanto a "libro di Carl Burckhardt" nell'incipit andrebbe aggiunto anche l'anno della prima edizione originale del libro, puoi rintracciarlo? Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 00:12, 24 apr 2016 (CEST)Rispondi
Perfetto, ora la voce del libro è completa. Ho spostato anche le citazioni di Burckhardt perché la decisione è quella di scorporare il libro e quindi tutte le citazioni tratte da (ed eventualmente su di) esso vanno nella voce apposita. Non si può riportarne solo alcune per creare la voce, almeno su Wikiquote non lo facciamo. Come puoi vedere però in Carl Burckhardt il template è ben visibile e il lettore interessato verosimilmente accederà anche alla pagina del libro. Perplessità?
Per le altre citazioni fai quello che puoi, non ti chiedo certo miracoli, se si può bene, altrimenti bene lo stesso   Un'ultima cosa ti chiedo, nella nota potresti inserire anche l'anno della vicenda facendo accenno anche a quel dubbio di cui mi parlavi tra ciò che sostiene Burckhardt e la realtà. Grazie
P.S. Ecco il [ Rientro] AssassinsCreed (scrivimi) 12:34, 24 apr 2016 (CEST)Rispondi
Grazie mille a te, va tutto benissimo ora.--AssassinsCreed (scrivimi) 22:37, 24 apr 2016 (CEST)Rispondi

Borse "Alessio Guidetti" per Wikimania 2016

modifica
 
Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse "Alessio Guidetti"

Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno.

Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione Wikimedia Italia intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.
Potete trovare il bando di partecipazione con tutti i dettagli a questo link.
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.

Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul sito ufficiale dell'evento
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)


per non ricevere più questa tipologia di messaggi rimuovi il tuo nome da queste liste


--Alexmar983 (scrivimi) 15:11, 26 apr 2016 (CEST)Rispondi

Re: Afanasij Afanas'evič Fet-Šenšin

modifica

Buongiorno Filippo, scusa se ti rispondo solo ora ma prima non ho potuto connettermi. Nel Flora quindi i versi erano riportati così? Uno dopo l'altro senza andare a capo e senza separatori verticali? Strano modo di riportare un componimento poetico... La tua soluzione, in ogni caso, è certamente quella giusta. Puoi dare un'occhiata ad esempio qui e qui dove i versi sono riportati in maniera più chiara, la tua soluzione è quella giusta (e non mi sembra di vedere altre strofe). Quindi hai fatto un ottimo lavoro. Buona giornata a te, AssassinsCreed (scrivimi) 09:53, 4 mag 2016 (CEST)Rispondi

Giovita Scalvini

modifica

Buongiorno Filippo, come va? Spero tutto bene. Scusa se mi permetto di disturbarti ma puoi, per favore, ricontrollare la parte dopo l'omissis nell'ultima citazione inserita? Perché dai riscontri che ho su varie fonti online mi pare la fonte primaria sia diversa. Tuttavia sicuramente sul libro che hai a disposizione la fonte è riportata in maniera più chiara rispetto alle fonti online che ho potuto consultare. Grazie mille, AssassinsCreed (scrivimi) 14:00, 15 lug 2016 (CEST)Rispondi

Grazie mille per aver chiarito il mio dubbio. Le mie paure e i miei dubbi erano assolutamente infondati. Mi dispiace se ti ho fatto perdere tempo prezioso e ovviamente taglia pure la citazione come meglio desideri. Buon lavoro, AssassinsCreed (scrivimi) 16:51, 15 lug 2016 (CEST)Rispondi
Sì, sì, hai chiarito ampiamente il mio dubbio, probabilmente si trattava di un problema che affliggeva unicamente le fonti da me consultate online. Grazie ancora, AssassinsCreed (scrivimi) 16:55, 15 lug 2016 (CEST)Rispondi

Edib Ahmed di Yügnek

modifica
  • Ciao, Creed, ho dimenticato di evidenziare che anche i versi di Edib Ahmed di Yügnek sono in prosa. Una domanda al super esperto di wikimedia: Sono stato contattato da un utente, anzi due, di meta-wiki, progetto di cui so solo che il nome ricorda vagamente l'iperuranio. Onoratissimo di questo, ma, perdonami la domanda naïf (if you don't know me by now...) e ti assicuro che non mi offendo se riderai di gusto: Che cos'è precisamente meta-wiki e che tipo di contributo reale, serio, effettivo un utente come me potrebbe dare a questo progetto, tenendo conto sia della mia arcinota imperizia, sia del fatto che per contribuire su wikiquote io ho necessariamente bisogno di rileggere e leggere e questo richiede tempo che in quest'ultimo periodo per varie complicazioni tende a farsi scarso. Nella discussione c'è un accenno a ragioni 'tecniche' e 'politiche' che renderebbero utile, desiderabile, auspicabile un periodico passaggio in meta-wiki. Per l'aspetto tecnico, capiamo bene che il sottoscritto utente dovrebbe prima fare un corso intensivo ad una futura wikischool (potrebbe essere un'idea per un progetto da mettere in cantiere...), per l'aspetto 'politico' è più facile che il medesimo utente possa appassionarsi ed occuparsi della teoria delle superstringhe di cui non comprende nada, ma di cui amerebbe veramente tanto sapere todo che ad una qualsiasi attività di politique politicienne di cui comprende nada e che molto, ma molto meno che nada lo appassiona. Parlo beninteso della politique politicienne. Je ne suis ni un politique ni un technique (pour le côté technique: l'ultima volta che ho tentato di sostituire una lampadina c'è mancato poco che il lieto evento avvenisse... quel dommage... ad patres... tout de suite...) Ma io (sub)-célineggio!!! Vedi che effetto mi fa un breve 'passaggio' in meta-wiki? Scusami, Creed ho scherzato un po'. Riprendo subito il ductus serio, très comme il faut. Ti ringrazio molto e ti auguro buon fine settimana, Ciao, Creed, scusami  --Filippo Sorrentino (scrivimi) 01:40, 17 lug 2016 (CEST)Rispondi
Ciao Filippo, per sbaglio hai scritto nella tua pagina di discussione (saranno gli effetti di meta-wiki  ) ma ho comunque letto il tuo messaggio e mi hai strappato più di qualche sorriso. Ho visto i messaggi di cui mi hai parlato, entrambi gli utenti in questione sono attivi anche su Wikiquote, uno dei due è anche amministratore da queste parti e ci ebbi qualche confronto quando ero un utente alle prime armi. Sarò sincero, conosco poco meta-wiki: sono un utente molto ancorato a questo progetto (anche più di quel che sembra) e mi avventuro davvero poco in altri progetti wikimediani (e se lo faccio, di solito è per motivi legati a wikiquote). Qui puoi trovare le informazioni essenziali sul progetto. Io ringrazio te per i tuoi contributi sempre interessanti e sempre più precisi. Non hai nulla di cui scusarti. Buona domenica, AssassinsCreed (scrivimi) 03:05, 17 lug 2016 (CEST)Rispondi
Grazie Filippo, sei troppo gentile. Non credo di meritare queste parole. Grazie davvero e se hai bisogno di un qualsiasi aiuto, non esitare a contattarmi.   --AssassinsCreed (scrivimi) 23:26, 17 lug 2016 (CEST)Rispondi

Re: Lhote e Gris

modifica

Ciao Filippo, scusa se ti rispondo solo ora ma ho mollato Wikiquote e non so ancora se questa sarà solo una breve capatina o altro, vedremo... Passando alle cose serie, se non ti dispiace potresti spiegarmi meglio il discorso sulle prime due citazioni di Lhote: non sono comprese tra «...», in che senso? Non ho ben capito poi la questione di Gris.

Poi volevo chiederti: non è indicata in nessuno dei due casi la fonte primaria? Grazie e scusa ancora il ritardo, AssassinsCreed (scrivimi) 16:30, 31 lug 2016 (CEST)Rispondi

Buongiorno Filippo, tu come stai? Purtroppo i problemi wikiquotiani si sovrappongono a quelli della vita "reale" e a volte può essere difficile... Vedremo un po' cosa accadrà nei prossimi giorni. Grazie per le bellissime parole, come al solito.
Per quel che riguarda le questioni tecniche, ho sistemato qualche piccola imperfezione, grazie mille per i chiarimenti. Buon proseguimento. Un abbraccio, AssassinsCreed (scrivimi) 09:13, 1 ago 2016 (CEST)Rispondi

Wikidata

modifica

Ciao :-) complimenti per i contributi a Wikiquote! Hai mai pensato di poter inserire i link delle pagine che crei su Wikidata quando crei la voce, così si collega direttamente alla corrispondente voce su Wikipedia, Wikisource ecc.? --Superchilum(scrivimi) 00:11, 1 ago 2016 (CEST)Rispondi

Ciao, non è complicato, basta prenderci la mano :-) se crei la pagina su "Tizio", vai sulla pagina di Wikipedia su "Tizio" (che sia in italiano, inglese ecc.), nella barra degli strumenti sulla sinistra clicchi su "Elemento Wikidata" e si apre la pagina di Wikidata. Scorri sotto fino a trovare la sezione "Wikiquote", clicchi su "modifica", su wiki scrivi "it" e su pagina scrivi "Tizio". A quel punto tutti i progetti (Wikipedia, Wikisource ecc.) sono collegati automaticamente alla pagina di Wikiquote, e non c'è bisogno che nell'interprogetto scrivi "w" o altri parametri del genere. Inoltre, se per caso venisse spostata la pagina da "Tizio" a "Caio", automaticamente si aggiornerà il link dell'interprogetto in tutti gli altri progetti :-) fammi sapere se è chiaro, prova la prossima volta che crei una voce, e chiedimi pure tutto quello che vuoi. --Superchilum(scrivimi) 10:35, 1 ago 2016 (CEST)Rispondi
Figurati :-) ovviamente la connessione con altri progetti è solo uno dei tanti aspetti di Wikidata (l'altro immediato è anche il collegamento con le altre edizioni linguistiche, evitando gli interwiki manuali). Compilando i parametri delle pagine di Wikidata si possono aggiornare automaticamente i dati dei singoli argomenti, rendendoli disponibili in maniera uniforme per tutti i progetti: date di nascita e morte, filmografie, popolazione di divisioni amministrative, partecipanti a eventi ecc. Un vero e proprio database mondiale :-) ovviamente qui su Wikiquote quest'utilità passa in secondo piano, ma su Wikipedia è giù utilizzatissima e importantissima. --Superchilum(scrivimi) 16:09, 1 ago 2016 (CEST)Rispondi

Bonaventura Zumbini

modifica

Ciao Filippo, hai dimenticato di inserire le citazioni su Boccaccio nella voce di Zumbini. Buon proseguimento, AssassinsCreed (scrivimi) 16:17, 1 ago 2016 (CEST)Rispondi

Ciao, Creed, scusami, ma semplicemente avevo dimenticato di salvare. Aggiusto subito. Ciao, --Filippo Sorrentino (scrivimi) 17:15, 1 ago 2016 (CEST)Rispondi

Léon Bloy

modifica

Buongiorno Filippo, questa osservazione fatta da un utente è giusta? Buon proseguimento, AssassinsCreed (scrivimi) 14:38, 3 ago 2016 (CEST)Rispondi

Ciao, Creed, purtroppo non ho a portata di mano il testo di Bloy. Solo un po' di tempo per ripescarlo dal caos miei libri e verifico. Ciao, Grazie, --Filippo Sorrentino (scrivimi) 15:01, 3 ago 2016 (CEST)Rispondi
Grazie mille per la spiegazione e scusami, non ho proprio pensato a controllare l'eventuale "sic". Ottimo lavoro, come sempre. Grazie, AssassinsCreed (scrivimi) 16:10, 3 ago 2016 (CEST)Rispondi

Proverbi portoghesi

modifica

Ciao, in Proverbi portoghesi ce ne sono due, "Ao caõ mordido..." e "Naõ se tomaõ...", di cui hai dimenticato di indicare la fonte :) -- Spinoziano (msg) 16:24, 9 ago 2016 (CEST)Rispondi

Nessun disagio, grazie a te! :D -- Spinoziano (msg) 18:33, 9 ago 2016 (CEST)Rispondi

Re:Appartenenza

modifica

Ciao, Filippo, è un sollievo leggere queste tue parole perché mi dimostrano che non tutti hanno perso fiducia in me. Non so che opinione abbiano di me oggi gli altri utenti e il mio morale attualmente è bassino. In questo momento non so come sarà il mio futuro sulle wiki e se ne ho ancora uno, quindi mi sa che tornare amministratore sarà un po' difficile. Dovrei tornare ad essere attivo come un tempo, recuperare la fiducia della comunità e poi bisognerà vedere se io ne avrò ancora voglia. Purtroppo la prima esperienza è stata dura, sono stato da solo per molto tempo e ho dovuto avere a che fare con utenti molto difficili. Chi non capiva, chi voleva fare quello che gli pareva, chi ha visto in me "il potere" e ha deciso di combattermi... Forse sono stato solo sfortunato. Fossero tutti come te gli utenti, onesti, gentili e disponibili, fare gli amministratori sarebbe una passeggiata :) --Micione (scrivimi) 09:36, 21 ago 2016 (CEST)Rispondi

Non sono complimenti, sono pregi che hai dimostrato di avere. Grazie ancora del sostegno :) --Micione (scrivimi) 21:12, 22 ago 2016 (CEST)Rispondi

RICONOSCIMENTO

modifica
 
Per la passione mostrata in questo progetto; per la tua precisione, correttezza e pazienza; per i tuoi numerosi contributi in voci fondamentali ma che, ahinoi, sembrano essere fuori moda, ti conferisco questa medaglia.


--DonatoD (scrivimi) 21:11, 22 set 2016

Ritorna alla pagina utente di "Sun-crops/Archivio2009-2016".