I Simpson
serie animata statunitense (1989-)
(Reindirizzamento da Boe Syzslak)
I Simpson
Serie animata
Titolo originale |
The Simpsons |
---|---|
Lingua originale | inglese |
Paese | Stati Uniti d'America |
Anno |
1989 – in corso |
Genere | commedia |
Stagioni | 36 |
Episodi | 768 |
Ideatore | Matt Groening |
Rete televisiva | Fox Broadcasting Company |
Doppiatori originali | |
Doppiatori italiani | |
|
I Simpson, serie animata statunitense creata da Matt Groening.
Esclamazioni e frasi ricorrenti
modifica- D'oh! (Homer)
- Mitico! (Homer)
- De-hi-hi-ho-ho! (Homer)
- Brutto bacarospo! (Homer) [a Bart]
- Caspiterina! (Marge)
- Ciucciati il calzino! (Bart)
- Ciuccellona! (Bart) [a Lisa]
- E che cacchio! (Bart)
- Non farti infartare! (Bart)
- Salve salvino, vicino! (Ned Flanders)
- Eccellente! (Signor Burns) [compiaciuto]
- Per mille carrozzelle! (Signor Burns)
- Ehi, ehi, ehi! (Krusty il Clown)
- Ah-ah! (Nelson) [con tono derisorio]
- Grazie e arrivederci! (Apu)
- Ciao, Bart! (Telespalla Bob)
- Skinner!!! (Sovrintendente Chalmers)
- Arr! (Capitan McCallister)
- Salve, sono Troy McClure! Forse vi ricorderete di me per... (Troy McClure)
"Think of the children!"
modificaCitazioni in ordine temporale.
- Pensate ai bambini! (Helen Lovejoy in Tanto Apu per niente)
- Think of the children!
- Quand'è che penserete ai bambini?! (Helen Lovejoy in Tanto Apu per niente)
- Won't you think of the children?
- Oh, ma non c'è nessuno che pensa ai bambini?! (Helen Lovejoy in Tanto Apu per niente)
- Oh! Won't somebody please think of the children?
- Perché, perché nessuno pensa ai bambini?! (Helen Lovejoy in Homer contro il 18° emendamento)
- Won't somebody please think of the children?!
- Pensi ai bambini! Qualcuno per favore vuole pensare ai bambini?! No? (Boe in Amore rischioso, pathos focoso)
- Think of the children! Won't somebody please think of the children?!
Stagioni
modifica- Prima stagione
- Seconda stagione
- Terza stagione
- Quarta stagione
- Quinta stagione
- Sesta stagione
- Settima stagione
- Ottava stagione
- Nona stagione
- Decima stagione
- Undicesima stagione
- Dodicesima stagione
- Tredicesima stagione
- Quattordicesima stagione
- Quindicesima stagione
- Sedicesima stagione
- Diciassettesima stagione
- Diciottesima stagione
- Diciannovesima stagione
- Ventesima stagione
- Ventunesima stagione
- Ventiduesima stagione
- Ventitreesima stagione
- Ventiquattresima stagione
- Venticinquesima stagione
- Ventiseiesima stagione
- Ventisettesima stagione
- Ventottesima stagione
- Ventinovesima stagione
- Trentesima stagione
- Trentunesima stagione
- Trentaduesima stagione
- Trentatreesima stagione
- Trentaquattresima stagione
Citazioni su I Simpson
modifica- Ci hanno influenzato, hanno sintetizzato due familismi: quello amorale tipico italiano e quello americano. I Simpson sono un museo del mondo, uno spazio cimiteriale di tutto quello che ci passa davanti agli occhi, implacabili in un realismo puro, dove realtà e irrealtà sembrano fatte della stessa materia. (Enrico Ghezzi)
- I Simpson hanno questo potere meraviglioso, di dire le cose come stanno. Se ci pensi, è la cosa più forte che fanno, è il mondo che dentro di noi tutti vorremmo, quello in cui si è quel che si è. (Teo Bellia)
- Marx è un genio, magari la gente lo leggesse. Adesso ci sono I Simpson a sinistra... Anzi, a sinistra hanno i difetti, ma non i pregi dei Simpson, basta guardarli in faccia. (Giulio Tremonti)
- — Non posso crederci, è Dutch l'audace!
— Conosci quello là!?
— Non ti ricordi di Dutch l'audace? Quando eravamo piccoli andava sempre in TV, e poi ha saltato la gola di Springfield![1]
— Quello era Homer Simpson. (Psych, terza stagione) - Questa era la fantasia che ha fatto de I Simpson un appuntamento fisso: la fantasia di un bambino che non solo ha il corpo di un adulto (questo fenomeno è fin troppo familiare), ma può agire secondo motivazioni infantili senza subirne le conseguenze. (Adam Kotsko)
- Adam West: Non ti vogliamo nella nostra città, Simpson! Non ti amiamo più come nel 1993!
Homer Simpson: D'oh!
Adam West: E in quanto a te O.J., anche la tua presenza qui non è gradita!
- [Peter entra in una stazione TV]
Direttore TV: E lei chi è?
Peter Griffin: Sono Peter Griffin! Quello che ha rovinato la televisione e quello che adesso l'aggiusterà!
Homer Simpson: [entra subito dopo] Ragazzi, ho rotto la televisione, dovete aiutarmi a riaggiustarla!
Peter Griffin: Ah-a! A quanto pare, in questo caso, vi battiamo noi! Non presente nella voce dei Griffin
- Zoidberg: Temo che Fry abbia perso troppo succo, ha sviluppato l'itterizia dei Simpson.
Fry: Ciucciami il calzino! - Fry: Cavolo!
Leela: Guarda quanto lerciume!
Fry: Non è lerciume, è un monumento post-cubista alle conquiste del XX° secolo. Guardate! è un vero Beanie Baby! Oh, questo è un piatto con Mr. Spock! Ooh! bambolotti di Bart Simpson!
Pupazzo di Bart Simpson: [Bender tira la cordicella] Ciucciati il calzino!
Bender: Ma che dici! [Bender divora i pantaloncini] mmm... meglio il calzone! [2]
- – Fermeremo la luce del sole per sempre!
– Wow!
– Oh, sì, ci ho pensato per settimane, alla fine ho capito che: se costruiamo un enorme pannello di legno alto 25 metri e largo 15 e lo piazziamo su questa collina, South Park rimarrà per sempre all'ombra!
– Oh, impressionante!
– Presto tutti dovranno ridursi a vivere come talpe, vivranno solo per ricordare con dolore quanto fosse bello avere il sole.
– Figata, proprio come hanno fatto i Simpson.
– Come?
– L'hanno fatto i Simpson, credo che fosse il Signor Burns che ha cercato di togliere il sole a Springfield.[3]
– Davvero? Oh, Madonnina, pensavo di essere stato originale.
– Come lo costruiamo?
– Oh, non voglio più farlo adesso, visto che l'hanno già fatto i Simpson dovrò escogitare qualcos'altro. Com'è che ogni volta che ho un'idea intelligente scopro che l'hanno già fatta i Simpson? (sesta stagione) - – Ok, che ne dici di questo, Dougie? Faccio finta di essere un agente immobiliare e imbroglio tutti in città convincendoli a comprare una monorotaia, poi scappo con tutti i soldi! No?
– I Simpson l'hanno già fatto nell'episodio 9F10.[4]
– Ok, allora costruisco un sito web per diffondere pettegolezzi sulla gente della città, così loro inizieranno...
– Già fatto dai Simpson.
– Sotterro uno scheletro con ali da angelo così la gente penserà che un angelo sia caduto...
– Già fatto dai Simpson.
[...]
– Metto tutte le lattine di birra di South Park nella centrifuga di un colorificio, così esplodono quando...
– Episodio 9F17, "Siamo arrivati a questo".[5]
– E va bene, lascio perdere la distruzione della città! Scapperò da qui e mi unirò ad un circo!
– Già fatto dai Simpson. (sesta stagione) - – L'ho fatto, generale distruzione, ho guardato attentamente tutti gli episodi dei Simpson. Due volte. E ho finalmente trovato qualcosa che non hanno mai fatto. Adesso guardi qua: questo aggeggio di mia invenzione estrae le ciliegie dai cioccolatini e le sostituisce con della maionese marcia. Tutto il mondo andrà nel panico. La gente penserà di mordere una dolce e succulenta ciliegia, invece si troverà la bocca piena di questa schifosa maionese avariata. [risata malefica] Questo i Simpson non l'hanno ancora fatto, vero?
– No, credo che i Simpson avrebbero fatto di meglio.
– Ottimo, portiamo la macchina fuori e mettiamola subito in funzione. Il mondo rimpiangerà di averci esclusi.
– Questa sera nei Simpson vi farete un sacco di risate con Bart che costruisce una macchina che estrae le ciliegie dai cioccolatini e le sostituisce con della maionese avariata! (sesta stagione) - – I Simpson l'hanno già fatto! Ah! Episodio 4F02, "La paura fa Novanta, la vaschetta della Genesi".[6] Lisa perde un dente, i batteri che ci sono sopra creano una società, poi costruiscono una statua credendola Dio.
– Allora?
– Esatto, allora?
– I Simpson hanno già fatto tutto. Chissenefrega.
– Ci sono da più di tredici anni, è normale che l'abbiano già fatto.
– Anche le trovate dei Simpson non sono sempre originali.
– Esatto, pare infatti che quell'episodio sia stato copiato da uno di un'altra serie.[7]
– Davvero? Quindi non ha importanza se mi viene un'idea e i Simpson l'hanno già avuta? Non è grave, in fondo. È tornato tutto alla normalità. Quindi adesso posso escogitare piani malvagi per distruggere il mondo! (sesta stagione)
- Anche la stesura del testo, non è stato facile perché [...] il tipo di ironia è profonda, è alta, e quindi andare a scovare dentro questa forma prettamente americana poi, e con problemi [...] che spingevano verso l'America, no, non era facile da riproporre.
- L'inizio di questa serie è stata abbastanza dura perché, come spesso succede, soprattutto in Italia, il punto di demarcazione fra follia e genialità è sempre... non si sa, no... preferiscono dire che sei pazzo.
- [Sul personaggio di Homer Simpson] Lui mi fa felice.
Note
modifica- ↑ Cfr. Bart lo spericolato.
- ↑ Dovuto al fatto che la traduzione della frase originale, "Eat my shorts", è appunto "mangia i miei calzoncini".
- ↑ Cfr. Chi ha sparato al signor Burns?
- ↑ Cfr. Marge contro la monorotaia
- ↑ Cfr. Siamo arrivati a questo: un clip show dei Simpson
- ↑ Cfr. La paura fa novanta VII
- ↑ Cfr. L'episodio I piccoli uomini (The Little People) della serie televisica del 1959 Ai confini della realtà (The Twilight Zone).