Tropic Thunder

film del 2008 diretto da Ben Stiller

Tropic Thunder

Descrizione di questa immagine nella legenda seguente.

Ben Stiller con i fan di Tropic Thunder

Titolo originale

Tropic Thunder

Lingua originale inglese
Paese USA
Anno 2008
Genere commedia, azione, avventura
Regia Ben Stiller
Soggetto Ben Stiller, Justin Theroux
Sceneggiatura Ben Stiller, Justin Theroux, Etan Cohen
Produttore Ben Stiller, Stuart Cornfeld
Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani

Tropic Thunder, film del 2008 diretto diretto ed interpretato da Ben Stiller, tra gli interpreti figurano Robert Downey Jr. e Jack Black

  • Nell'inverno del 1969 una forza d'élite dell'esercito degli Stati Uniti ebbe un incarico top secret nel Vietnam del sud-est. L'obbiettivo: salvare il sergente "Quadrifoglio" Tayback da un campo di prigionia a nord vietnamita. La missione fu considerata praticamente un suicidio. Dei dieci uomini partiti, quattro hanno fatto ritorno. Di quei quattro, tre hanno scritto dei libri sui fatti accaduti. Di quei tre, due sono stati pubblicati. Di quei due, solo uno ha venduto i diritti per un film. Questa è la storia degli uomini che tentarono di girare quel film. (John "Quadrifoglio" Tayback)
  • Damian, che si fa capo? Andiamo con la pirotecnica o no? Tuc-Tuc e Kim stanno scoppiando, li lascio godere se vuoi! [rivolgendosi a Tuc-Tuc] È C4 imbecille, posalo. Ho detto un detonatore. Non posso avere due che mi capiscono se parlo? Questo cuce magliette qui dietro, io metto balsamo di tigre sulle palle della giungla! (Cody Underwood)
  • Madre Natura in persona se l'è fatta sotto! (Cody Underwood)
  • Tu mi mi mi mi mi fai stare bene. (Tugg Speedman) [in Simple Jack]
  • Sto cominciando a pensare che con una troia che ti tiene l'uccello in mano e ti indica la strada non troveresti nemmeno un berretto alla Davy Crockett. (John "Quadrifoglio" Tayback) [a Damian Cockburn]
  • Signori miei, ho una notizia buona e una cattiva. La produzione ci vuole chiudere, questa è la cattiva notizia. E ora quella buona: se volete salvare questo film, diventerete un'unità! L'obiettivo: dirigersi a nord verso il D'ang Kwook, che è un fiume, liberare il campo di prigionia, a quel punto Quadrifoglio verrà catturato, a quel punto voi lo soccorrerete, a quel punto noi vi riporteremo a casa! Quadrifoglio, visto che sei il sergente, a te la mappa e le scene da girare, pensi di farcela? Abbiamo attrezzato questa valle della morte con camere nascoste e io mi riservo di girare da punti strategici in modo che ogni storico momento sia catturato nel film! Ha ha ha ha! E credetemi, signori miei, sarà sicuramente storico! Più sembrerà vero, più chance abbiamo che lo sia! Volete fare gli attori? Volete occupare la pelle di un altro essere umano? Preparatevi a occupare la pelle di una recluta terrorizzata e circondata dalla morte! Che striscia nel culo del diavolo! Avrete imboscate, fuoco nemico, la vostra personale fetta di Vietnam. Questa radio va all'elicottero e all'elicottero soltanto. L'elicottero è Dio e io sono Gesù Cristo, suo figlio; voi siete i miei prescelti discepoli e nessuno tornerà a casa finché non abbiamo girato! Mettetevi la faccia da guerra, signori miei... E ora, realizziamo il più grande film di guerra di sempre! (Damian Cockburn) [ultime parole]
  • Non esco dal personaggio finché non ho girato gli extra del DVD! (Kirk Lazarus)
  • Io non leggo il copione, il copione legge me! (Kirk Lazarus)
  • Cavolo, e pensavo che facesse schifo il film! (Alpa Chino) [mentre guarda i vietnamiti che costringono Tugg a reinterpretare Simple Jack per loro]
  • Ciao ciao, mamma! Ora puoi mangiare gelato in Paradiso! Ti vedrò stanotte, quando andrò a dormire, nei miei cine-sogni! Ma questo cine-sogno mi fa acqua dagli occhi! (Tugg Speedman) [recitando Simple Jack per i suoi rapitori]
  • Nella mia fattoria coltivo piombo! (Kirk Lazarus)
  • Sbrighiamoci, abbiamo solo sedici ore prima che si risveglino! (Jeff Portnoy) [dopo aver drogato due soldati vietnamiti]
  • Ha suonato la campanella del pranzo, questi stronzi si riverseranno qui a migliaia per mangiarci! (Cody Underwood)
  • E l'Oscar va a... [apre la busta] Sì! Tugg Speedman! Tropic Blunder: la vera storia dietro le quinte della più costosa falsa storia vera di guerra. (Kirk Lazarus)

Dialoghi

modifica
  • Damian Cockburn: Riunione di crisi? C-Che vuol dire, esattamente? Perché siamo in crisi?
    Rob Slolom: Il produttore in persona si sta scomodando da quindicimila chilometri, vuole solo vederti in faccia.
    Damian Cockburn: Sì sì, no, è che l'hai chiamata "riunione di crisi"...
    Rob Slolom: È Les Grossman, gli piace sparare parole. "Crisi", "esplosione", "non ha filmato", "cacciatelo"... Solo parole!
  • Les Grossman [dalla webcam sul maxischermo]: Vi vedo, vi vedo... Chi di voi facce di cacca è Damian Cockburn?
    Damian Cockburn: Ehm, eccomi, signore! È un piacere conoscerla così... faccia a faccia!
    Les Grossman: E chi è il capo macchinista? [un uomo muscoloso alza la mano] Tu? Tu... colpisci il regista in faccia! Un bel pugno cazzuto!
    Capo macchinista: Scusa, capo. [tira un pugno a Damian, facendogli sanguinare il naso]
    Les Grossman: È colpa tua, cazzone britannico!! Hai sputtanato un patrimonio.
    Damian Cockburn: E-Ehi, Les, sarai anche arrabbiato, ma combatto con un branco di primedonne impazzite! Tugg Speedman non sa piangere, non sa piangere!
    Les Grossman: Sai come si fa con gli attori? Si lamentano sempre, tu scoprigli il culetto e giù sculacciate!
    Rob Slolom [appoggiandolo]: Giù sculacciate, Les!
    Damian Cockburn: Cosa?!
    John "Quadrifoglio" Tayback: Sculacciare un bambino fa di lui un moccioso stronzetto. La paura fa di lui un uomo! Conosco un posto... dove il valore di un uomo si misura dalle orecchie appese alla sua piastrina militare. La merda, quella a spruzzi! Volete fare questo film? Portate lì i vostri patetici attori cagasotto.
    Les Grossman: Chi è quello?
    Rob Slolom: Ehm, Les, quello è Quadrifoglio!
    John "Quadrifoglio" Tayback: Sergente Quadrifoglio Tayback! Ho scritto il libro!
    Les Grossman: Oh... Un grande americano. Questa nazione le deve molto... Ora fatti i cazzi tuoi e lasciami fare il mio lavoro!!! Cockburn?
    Damian Cockburn: Sì, Les?
    Les Grossman: D'ora in poi il mio pugno sarà così dentro il tuo buco del culo che ogni tuo minimo pensiero sarà obbligato a passare sopra la mia fede nuziale! Fa' marciare i tuoi attori oppure io ti chiudo bottega.
  • [Damian viene inaspettatamente ucciso da una mina]
    Tugg Speedman: Non male, Cockburn! Non male! ...Dovunque tu sia!
    Kirk Lazarus: Dovunque egli sia? Sembra che sia un po' dappertutto.
    Kevin Sandusky: Vediamo un po'... È una vecchia mina francese, residuo dell'Indocina coloniale, questa giungla deve esserne piena zeppa.
    Tugg Speedman: Ehi! Non ci arrivate? Ci vuole incasinare! Sennò perché la scena di Dio e palle varie? Per farci dare il meglio, per salvare il film!
    Kirk Lazarus: Lui parla di Dio... Dio lo ha giudicato, ormai.
    Tugg Speedman: È il nostro obiettivo, completare la missione! Senza offesa, Kirk, sei tu il primo attore qui, ma io ho girato molti più film con degli effetti rispetto a te, ok? [raccoglie la testa di Damian] E la so riconoscere, quando vedo una testa finta!
    Kevin Sandusky: Oh, Gesù..! [Alpa Chino tossisce, disgustato]
    Tugg Speedman: È sciroppo di glucosio! È sciroppo e lattice. [lecca il sangue] ...Caldo! Sciroppo al gusto di sangue.
  • Cody Underwood: Gran bell'arma, complimenti. Cosa... che cos'è?
    John "Quadrifoglio" Tayback: Non conosco il suo nome... Conosco solo il suono che emette quando toglie la vita a un uomo.
  • Kirk Lazarus: Lo sanno tutti, non si fa il completo ritardato!
    Tugg Speedman: Spiega meglio?
    Kirk Lazarus: Analizza... Dustin Hoffman, Rain Man: sembra proprio un ritardato, ma non lo è. Stuzzicadenti, carte, autistico sì... Non ritardato. Prendi Tom Hanks, Forrest Gump: tardo sì, ritardato forse, apparecchio alle gambe, però affascinava Nixon e vinceva a ping pong in un torneo, non è da ritardato. Peter Sellers, Oltre il giardino: infantile sì, ritardato no... Eri un completo ritardato, man! Mai completi ritardati. Non mi credi? Chiedi a Sean Penn, 2001, Mi chiamo Sam, presente? Completo ritardato, restò a mani vuote.
  • Kirk Lazarus: Sanducci? Muto, man, tienitelo per te. Non sono qui per pisciare, devo parlarti, man! Hai fatto l'addestramento? Sai leggere una mappa?
    Kevin Sandusky: Sì, almeno credo.
    Kirk Lazarus: Be', conosco Speedman. Ha convinto tutti che stiamo facendo Il pianeta delle scimmie su YouTube noi qui, ma io non ci casco! Vuoi calpestare una mina vera, vuoi morire? Uh?? Vuoi che ti spari un vero muso giallo?
    Kevin Sandusky: No, no...
    Kirk Lazarus: Guarda in avanti, man!
    Kevin Sandusky: No, non voglio, no.
    Kirk Lazarus: Se ti faccio avere la mappa tu stai con me, sì?
    Kevin Sandusky: Ehm, be', io... credo di sì.
    Kirk Lazarus: Dinamite, vado! [si allontana] Heh! Puzzava di mortadella, chissà perché!
    Tugg Speedman [si mette di fianco a Kevin come aveva fatto Kirk]: Sarò sincero, non mi scappa la pipì, mi scappa di parlare con te! [apre una lattina di Booty Sweat per simulare l'urinazione] Lazarus sta cercando di affondare il film! Si è spinto ben oltre le sue capacità e adesso si è reso conto che rischia. Devi stare con me, Kyle!
    Kevin Sandusky: Kevin.
    Tugg Speedman: Bene, allora ci conto?
    Kevin Sandusky: Sì, anzi, se tu vuoi potrei dare alla mappa un'occhiatina...
    Tugg Speedman: Tengo io la mappa. Tu stai al programma, pensa a aiutarmi a girare, e prevedo un bel Teen Choice Award nel tuo futuro. Hai quel potenziale, sbaveranno su di te!
  • Tugg Speedman: Allora, andiamo a farci i Viet Congs!
    Alpa Chino: "Viet Cong"!
    Tugg Speedman: Come?
    Alpa Chino: È "Viet Cong". Non c'è la "s", è già un plurale. Come dici, "Cinesis"?
  • Tugg Speedman: È una pazzia! Volete davvero abbandonare questo film? Noi siamo qui come un'unità!
    Kirk Lazarus: Succhiamela, l'unità!
    Tugg Speedman: Fai, fai! Lo finisco per conto mio!
    Kirk Lazarus: Finisci pure quello che vuoi, man.
    Kevin Sandusky: Tugg, tu non hai idea di dove stai andando!
    Tugg Speedman: Sì, ce l'ho! Sto andando a... [legge il copione] "Esterno, foresta pluviale, sera. Stacco su Quadrifoglio che marcia solo verso la folta giungla". Succhiami questa di unità, Kirk!
  • Kevin Sandusky: Se pensate a tutta quella giostra in cui Hollywood si divise in scismi, chi dalla parte del Blu Ray Disk, chi dalla parte dell'HD DVD, ehm, si pensava che avrebbero deciso il pixel rate o il refresh rate, che erano più o meno quelli, invece quello che ha deciso è stata una combinazione di gamers e porno! Qualunque formato scelga il porno, be', di solito è quello predestinato ad avere successo. Ehm, pensa poi a Sony: ogni Playstation 3 ha dentro il Blu Ray e quindi...
    Kirk Lazaurs [lo interrompe]: Ma tu parlavi con me fino adesso?!
    Kevin Sandusky: Ehm, uhm, parlavo con chiunque volesse ascoltare...
    Kirk Lazarus: Gesù Cristo, man!
  • Kirk Lazarus: Che mi dici, andiamo alla grande?
    Kevin Sandusky: Andiamo alla grande ma non riusciremo a raggiungere la cresta prima del tramonto.
    Kirk Lazarus: Ok, gente, ci accampiamo qui, riposate! E ora una sorpresina: prima che la guerra scoppiasse, preparavo salse a San Antò! Scommetti che raccolgo un po' di verdura? Yeah. E nella risaia ti trovo i gamberi, yo! Hah! Ho mele selvatiche in serbo, per merenda, yo! E yeah! Ha!
    Alpa Chino: "E yeah, ha!" Così parliamo noi? Parliamo tutti così, eh? "Yeah, seee, yeah, ha! Yeaaah, mhm! Trovo i gamberi e raccolgo cotone, yeah!" ...Sei australiano! Fai l'australiano! Permesso, Kangaroo Jack? [si allontana saltellando]
    Kirk Lazarus: Ero eccitato per i miei piatti, man...
  • Cody Underwood: Tu ora mi spieghi che succede! Dove siamo?
    John "Quadrifoglio" Tayback: Non ne ho la minima idea! ...Non sono mai stato all'estero.
    Cody Underwood: Ehi, cosa?! Ma allora tu ce l'hai con me! Ti sei inventato tutto di sana pianta! M-Ma almeno il militare l'hai fatto?
    John "Quadrifoglio" Tayback: Sì, certo! Guardia costiera...
    Cody Underwood: Guardia costiera.
    John "Quadrifoglio" Tayback: Addetto alla nettezza urbana.
    Cody Underwood: Oh mio dio!! Eri uno spazzino, semplicemente! Diamine, Q.F. Tayback ha mentito a me e a tutti gli Stati Uniti d'America!
    John "Quadrifoglio" Tayback: Ho scritto il libro come tributo, sono un patriota, io!
    Cody Underwood: Sì, tu sei il Milli Vanilli[1] dei patrioti, ok?! Tu mai hai combattuto in Vietnam, no, tu hai preso a pugni la bandiera americana in faccia! Diamine! Dio! Se penso che ti ho creduto! [un membro del Flaming Dragon entra nella camera] Mi leghereste a un altro palo?
  • Tugg Speedman: L'ho uccisa, Rick... La cosa che di più amo al mondo!
    Rick "Pecker" Peck: Una zoccola? Hai ucciso una zoccola? Con calma, procurati questo: candeggina se la trovi, altrimenti acqua ossigenata e calce a pacchi.
    Tugg Speedman: No, un panda! Ho ucciso un panda!
    Rick "Pecker" Peck: "Amanda"? Andiamo, su, scommetto che nemmeno era il suo vero nome!
  • Kirk Lazarus: Man, si può sapere perché vuoi fare cinema? Ti serviva una fonte di reddito?
    Alpa Chino: Per tua informazione, la mia "fonte di reddito" attualmente produce due milioni all'anno, solo di beneficenza per la mia comunità.
    Kirk Lazarus [sarcastico]: Oh, capperi!
    Apla Chino: E perché faccio questo film? Perché sapevo di dover fare rappresentanza... visto che per un nero c'era solo una bella parte e l'hanno data a Crocodile Dundee! [riferendosi a Kirk]
    Kirk Lazarus: Bada a come parli... Lui è patrimonio nazionale!
    Alpa Chino: E allora i canguri e i koala dove li mettiamo?
    Kirk Lazarus: Te lo dico io dove li metto!
    Kevin Sandusky: Ehi, amici, fa caldo, siamo stanchi..!
    Alpa Chino: Io ti sto provocando, Kangaroo Jack? Mi dispiace se il dingo ti ha mangiato la bambina!
    Kirk Lazarus: Lo sai che è una storia vera?! Lei ha perso la figlia! Stai passando il fottuto limite!!
    Kevin Sandusky: Ragazzi, rilassatevi, dai!
    Alpa Chino: Adesso mi hai sfranto le palle, basta con questo simil-negro! Dimmi se... [Kirk gli tira uno schiaffo. Alpa cerca di dargli un pugno ma Kirk lo ferma e lo abbraccia]
    Kirk Lazarus: Per quattrocento anni... quella parola ci ha sottomessi!
    Alpa Chino: Cazzo fai???
    Kirk Lazarus: Abbiamo faticato per raggiungere la cima... Ora siamo in prima divisione... e tocca a noi battere... Tutta la vita insieme, baby...
    Alpa Chino: È il testo della sigla de I Jefferson.[2] Ti devi fare vedere!
    Kirk Lazarus: Ehi, sarà anche una sigla ma dice la verità!
  • Les Grossman: Whoa, whoa, whoa... Che ti serve, Peck?
    Rick "Pecker" Peck: No, più che altro che serve a te, Les? Occhiali!
    Les Grossman: Cosa?
    Rick "Pecker" Peck: Per poter leggere il contratto di Tropic Thunder che garantisce al mio cliente, Tugg Speedman, un certo videoregistratore digitale on location! Eh?
    Les Grossman: Senti, merdina, sono incredibilmente preso, quindi esci di qui prima che ti stacchi l'uccello e te lo schiaffi nel culo! [a una donna] No, non tu. Ma ti strappo le tette a morsi se non mi procuri quelle sale...
    Rick "Pecker" Peck [il cellulare gli squilla e vede che è il numero di Tugg]: Perfetto! [apre la chiamata] Ehi, Tuggerone! Guarda che sei in vivavoce, mi trovo qui con Les Grossman, che sta morendo dalla voglia di spiegarti perché si è pulito il culo con la clausola del TiVo del tuo contratto! [porge il telefono a Les]
    Membro del Flaming Dragon: Siamo Flaming Dragon. Speedman è con noi, adesso! Cinquanta milioni, se lo rivolete.
    Rick "Pecker" Peck: C-Chi è scusi? Perché ha questo telefono?
    Membro del Flaming Dragon: Siamo Flaming Dragon! Simple Jack è in mano nostra, ora!
    Rick "Pecker" Peck: Ah, davvero, eh? Ascoltami attentamente, iena di merda! Non ho mai sentito nominare la tua piccola agenzia, ma se pensi di fregarmi il cliente...
    Membro del Flaming Dragon: Cinquanta milioni di dollari o saluta Simple Jack, perché lo uccideremo!
    Les Grossman [prende il telefono dalle mani di Rick]: Les Grossman, con chi parlo?
    Membro del Flaming Dragon: Siamo "Flaming Dragon"!!!
    Les Grossman: Oh, ok. Flaming Dragon, faccia di cacca. Primo: vai indietro di un paio di passi e letteralmente [urla] cagati in faccia!! [il mercenario rimane allibito] Secondo: non so quale misero gioco di potere pan-pacifico stai facendo ma l'Asia, Jack, è il mio territorio quindi qualunque cosa pensi, ripensaci o altrimenti ora vengo lì e sotterro te e chiunque altro sotto una fottuta tempesta di bombe! Dovrai chiamare le fottute Nazioni Unite e avere una fottuta risoluzione vincolante per impedirmi il tuo fottuto annientamento! Ti faccio terra bruciata intorno, brutta merda! Io ti massacro, stronzo!! Io ti inculo con la sabbia!!! [attacca il telefono] Scopri un po' chi era.
  • Kevin Sandusky: Avete visto anche voi, Tugg Speedman è carne morta se non facciamo qualcosa subito.
    Jeff Portnoy: Sì, per esempio portare i nostri culi in camera in hotel, che è nell'altra direzione!
    Kirk Lazarus: Hanno ragione. Che sarebbe stato de La grande fuga se Steve McQueen e i suoi se la fossero data a gambe?
    Kevin Sandusky: Ehm, be', è proprio di questo che parla... Stavano scappando, era una fuga.
    Kirk Lazarus: Ti sto dando ragione, il punto è che hanno fatto qualcosa!
    Alpa Chino: Che volete da noi, eh? Lui sta pulendo un'arma senza proiettili, sai che piano.
    Kirk Lazarus: Faccio quello che fa un bambino che gioca con l'uccello quando è nervoso...
  • Les Grossman [risponde alla chiamata dei Flaming Dragon attraverso il numero di Tugg]: Les Grossman.
    Membro del Flaming Dragon: No abbiamo visto soldi! Prezzo adesso è cento milioni! O pagate, o domani Simple Jack muore!
    Les Grossman: Bene, uhm, fammelo segnare, cento milioni di dollari... Oh! Aspetta! Ho una gran bella idea: invece di cento milioni... che ne diresti di un corposo pezzo di cazzo!? Ammazzalo pure! Strappagli la pelle! Tutto gratis, bello! Tutto gratis!
    Rick "Pecker" Peck: No!
    Les Grossman: E nel frattempo, come al solito... [in falsetto] Vattene a fancuuulo! [termina la chiamata]
    Rick "Pecker" Peck: No!
    Les Grossman: Non negoziamo con i terroristi. [i suoi assistenti gli applaudono]
    Rick "Pecker" Peck: Whoa, whoa, whoa, whoa, ehi! Ehi! Sei fuori di testa?!
    Les Grossman: Mi sa che potevo fare meglio...
    Rob Slolom: No, bene così!
    Rick "Pecker" Peck: Lo uccideranno! [Les, Rob e gli altri lo fissano in silenzio]
    Les Grossman: E... lo piangeremo pubblicamente. Una borsa di studio a suo nome, addirittura, ipotesi molto, molto lontana, nel tempo... chiederemo un risarcimento.
    Rob Slolom: Preferibilmente prima della fina dell'anno fiscale, capisci che si parla di somme superiori alle perdite del film?
    Rick "Pecker" Peck: Voi... non parlate sul serio?
    Les Grossman: Diciamocelo: i ragazzi a Carnevale non si vestono più da Scorcher, è morto e sepolto. Speedman è una stella cadente, una nana bianca diretta verso un buco nero. È fisica. È inevitabile.
    Rob Slolom: Ci è stata data un'incredibile opportunità, Peck!
    Les Grossman: È l'universo che adesso ci sta parlando, devi solo ascoltarlo... [si mette a ballare facendo partire la canzone "Low" (Flo Rida)] Vedi, è la parte migliore, Pecker! In cui l'amore è una testa...
    Rob Slolom [appoggiandolo]: Sì!
    Les Grossman: Chiedi... e ti sarà dato!
    Rob Slolom: Giusto!
    Les Grossman: Tu stai buono... noi stiamo buoni! Lo so... che vuoi l'incentivo!
    Rob Slolom: Benvenuto a "Incentivi Per Voi"!
    Les Grossman: Sei concentrato? Vediamo... G5 per il Pecker! Per scarrozzarti ovunque! Basta frequent flyer e macina-miglia per il mio uomo! Oh yeah... Bella, eh? Bella? Mazza bella...
    Rob Slolom: Ti toccherà per teeerra!
    Les Grossman: Mazza potente!
    Rob Slolom: Già!
    Les Grossman [spegne la musica]: O... scopriti una coscienza in questi cinque minuti e vedi dove ti porta.
    Rick "Pecker" Peck [si alza per parlare faccia a faccia con Les]: Fammi capire bene... vuoi che lasci morire un mio cliente da più di quindic'anni, amico da sempre sincero e caro nella giungla da solo, per un po' di milioni e un aeroplano?
    Les Grossman: Sì.
    Rick "Pecker" Peck: ... È un G5, l'aeroplano?
    Les Grossman: Sì... e tanti milioni, bella... [riaccende la musica riprendendo la danza]
    Rob Slolom: Yeah! Sbattila sopra, sotto e di lato, oh-ohhh!
  • Kirk Lazarus: Ragazzi, potremmo non fare ritorno insieme.
    Jeff Portnoy: In che senso? Non sullo stesso aereo?
  • John "Quadrifoglio" Tayback [durante la fuga]: Avanti, dai!
    Cody Underwood: Fumogeno. Sì, non farlo cadere. Tieni. [gli passa un lanciafiamme]
    John "Quadrifoglio" Tayback: Che cos'è?
    Cody Underwood: Non conosco il suo nome... Conosco solo il suono che emettono le sue cazzate!
  • Kirk Lazarus: Tugg! Tugg? [entra in una stanza buia] Eccoti! Fai i bagagli, man. Torni a casa con me!
    Tugg Speedman: A casa? Ma io faccio cinque spettacoli al giorno con altrettanto tutto esaurito... Non capisci? A casa già mi ci trovo...
    Kirk Lazarus: Uh oh... D'accordo, amico, cerca di riprenderti!
    Tugg Speedman [mostra la statuetta dell'Oscar fatta di rametti]: L'ha fatto mio figlio per me!
    Kirk Lazarus: È il tuo amico speciale?
    Tugg Speedman: Lui si chiama Steccoman.
    Kirk Lazarus: Vuole venire anche lui con noi?
    Kevin Sandusky [li raggiunge con Jeff]: Andiamo, su!
    Jeff Portnoy: Andiamo, dai, su, cosa fate lì?!
    Kirk Lazarus: È in tilt, il ragazzo. È successo anche a me quando ho fatto Neil Armstrong in Moonshot; mi recuperarono a Burbank che cercavo di rientrare nell'atmosfera terrestre in un bar!
  • Kirk Lazarus: Ora concentrato e ripeti con me, dai: "Sono in me, sono Tugg"!
    Tugg Speedman: Sono in me, sono Tugg...
    Kirk Lazarus: Molto bene! Ma Tugg chi?
    Tugg Speedman: Tugg chi non lo so, chi sei tu..?
    Kirk Lazarus: Io? Lo so io chi sono! Sono uno che interpreta un altro che recita qualcun altro!
    Kevin Sandusky: Cosa!?
    Kirk Lazarus: Sei tu l'uno che non sà chi dei due è!
    Tugg Speedman: O sei tu l'uno che non ha idea di quale dei tre è, e afferma di essere quell'uno...
    Jeff Portnoy: Ma di che cacchio state parlando?!!
    Tugg Speedman: ...che interpreta gli altri due?
    Kirk Lazarus: Io so quale uno sono!
    Tugg Speedman: Hai paura?
    Kirk Lazarus: Che? Paura? Paura di cosa?!
    Tugg Speedman: O paura di chi?
    Kirk Lazarus: Paura di chi!?!
    Kevin Sandusky: Andiamo dai! È veramente ora!
    Tugg Speedman: Paura di te! [Kirk si guarda allo specchio, lo frantuma e crolla a terra in lacrime]
    Kevin Sandusky: Gesù!
    Jeff Portnoy: Che succede?
    Tugg Speedman: È il suo uno che emerge...
    Kirk Lazarus: Ha ragione lui... non sono il sergente Lincoln Osiris... [si leva la parrucca rivelando i capelli biondi] Non sono nemmeno padre O'Malley! O Neil Armstrong! [si toglie le lenti mostrando gli occhi azzurri] In realtà non sono nessuno, penso...
    Kevin Sandusky: Wow! Siete due insicuri uno peggio dell'altro, è ridicolo! I problemi ce li hanno tutti!
    Jeff Portnoy: Già, i problemi ce li hanno tutti!
    Kevin Sandusky: Avanti, sei Kirk Lazarus, la ragione stessa per cui faccio l'attore! Ho imparato a memoria ogni tuo monologo, ogni tua scena quando studiavo recitazione!
    Kirk Lazarus: Davvero?
    Alpa Chino: Sì! E tu, Tugg? Ho visto Scorcher I ventiquattro volte quando andavo alle medie, mi dava la libidine, ero pazzo di te, tu sei il meglio!
    Jeff Portnoy: Sì, Scorcher I era bello e adesso andiamocene da qui!!
    Kevin Sandusky: Tugg, tu sei l'ultimo pezzo del puzzle, bello! Ti vogliamo, i tuoi uomini ti vogliono, allora stai con noi?
    Tugg Speedman: ...Io sono pura illusione.
    Kevin Sandusky: Fottiti, a lui ci pensiamo dopo, ora su, su, su, marciare!
  • Tugg Speedman: Racconta al mondo cosa è successo qui!
    Kirk Lazarus: Cosa è successo qui?
    Tugg Speedman: Non lo so, ma tu raccontalo ugualmente!

Rob Slolom: Otto Oscar, quattrocento milioni di dollari e hai salvato Tugg Speedman dalla rovina. Hm.
Les Grossman: Comunque il merito è anche tuo, Slolom...
Rob Slolom: Davvero?
Les Grossman: No, cretino, è tutto mio. Una scimmia monca sarebbe più in gamba.
Rob Slolom: Vabbé, io...
Les Grossman: Ora vai a ubriacarti, prenditi il merito in tutti i party!
Rob Slolom: È una cosa che non farei mai.
Les Grossman: Ah, scherzavo!
Rob Slolom: Sì? [ridono] Che burlone mattacchione!
Les Grossman [colpendolo amichevolmente]: Divertiti!
Rob Slolom: Ok, va bene, mi diverto, sì! Ok, grazie, Les!
Les Grossman: Ma seriamente... una scimmia monca sarebbe più in gamba.
Rob Slolom: Va bene, grazie, sì...

  1. Citazione al duo musicale di Milli Vanilli, divenuto infame quando il loro agente rivelò che le loro canzoni precedenti non erano state cantate da loro. Cfr. voce su Wikipedia.
  2. Took a whole lotta trying | just to get up that hill | now we're up in the big leagues | gonna get my turn at bat | as long as we live, it's you and me baby.

Altri progetti

modifica