Proverbi calabresi
Raccolta di proverbi calabresi.
Questa pagina contiene una selezione di proverbi calabresi, con relativa traduzione in italiano (spesso letterale).
Indice 0-9 · A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z · ? |
---|
AModifica
- A carne supra l'uossu bella pare.[1]
- La carne sopra l'osso bella pare.
- L'abito non fa il monaco e la chierica non fa prete.
- Ah chimmu ti criscia l'ierba 'nta casa.[3]
- Che ti cresca l'erba dentro casa!
- Ti possano morire tutti i parenti e che ti crolli la casa di modo che ci cresca l'erba dentro.
- Acqua passata 'un macina mulinu.[2]
- L'acqua passata non macina mulino.
- Acqua, fuacu e pane 'un se neganu mancu a ri cani.[4]
- Acqua, fuoco e pane non si negano neanche ai cani.
- Acquazzina 'un inchie puzzu.[4]
- La rugiada non riempie il pozzo.
- Agiallu va duve truva granu. [4]
- L'uccello va dove trova il grano.
- A jumi cittu un ji a piscà[5]
- Non andare a pescare al fiume silenzioso
- Non ti fidare delle persone silenziose.
- Amara chira casa cu l'erva a ru scalune.[6]
- Triste la casa con l'erba sullo scalino.
- Amaru cu u porcu no 'mmazza, a li travi soi non attacca sazizza.
- Amaro è chi non ammazza il maiale poiché dalle travi non pendono salsicce.
- Chi non è previdente e non risparmia poi si ritrova in difficoltà e se ne lamenta.
- Amaru u picciulu chi vacia ncio'randa
- Amaro il piccolo che va nel grande
- È amara la sorte del piccolo che viene mangiato dal grande.
- Amaru a chini mora.
- Amara è la sorte di chi muore.
- Amaru chi ha de dare e chi ha d'avire.[6]
- Infelice è chi deve dare e chi deve avere.
- A meglia parola è chilla ca 'un se dice.[7]
- La parola migliore è quella che non si dice.
- Amicu de 'u bon tiempu, se muta cu ru vientu.[8]
- Amico del tempo felice, cambia secondo il vento.
- A ru cavallu jestimatu luce ru pilu.[8]
- Al cavallo che riceve imprecazioni luccica il pelo.
- A Santu Martinu si iaprunu i butti e si prova lu vinu.
- A San Martino si aprono le botti e si assaggia il vino.
- A strata longa rumpe 'u carru
- La strada lunga rompe il carro
- Le cose che durano a lungo finiscono male.
- Avire n'apa a ra capu.
- Avere un ape nella testa.
- Avere una pulce nell'orecchio.
- A vogghia mu ndi fai ricci e cannola, ca u santu ch'è de marmuru non suda.
- Hai voglia a fare ricci e cannoli, il santo che è di marmo non suda.
- È inutile insistere con le moine, se la persona a cui ci si rivolge è fredda e insensibile alle lusinghe.
- A vurpe quannu 'un junge all'uva dice ch'è amara.[6]
- La volpe quando non riesce a prendere l'uva dice ch'è acerba.
- A zirra d'a sira stipala pe ra matina.[9]
- La rabbia della sera conservala per il mattino.
BModifica
- Belli e brutti, a morte s'i 'ngliutta
- La morte sopraggiunge sia i belli che i brutti
- La morte non fa differenze.
- Bisognusi, presuntusi.
- Chi ha bisogno, non si fa scrupoli a chiedere.
- Bona maritata, senza donna e canata.
- Contrae un buon matrimonio chi non ha né suocera né cognata.
CModifica
- Cangianu li sonaturi, ma 'a musica esti sempre 'a stessa.
- Cambiano i suonatori, ma la musica è sempre la stessa.
- Cambiano i protagonisti ma la situazione resta la stessa.
- Chine tene robba, ha parianti.[2]
- Chi possiede, ha parenti.
- Ci si ricorda di un parente solo per bussare a denari.
- Chine campa sperannu, affrittu more.
- Chi di speranza vive, disperato muore.
- Chine ha salute ha dinari.
- Chi ha salute, è ricco (veramente).
- Chini chianta patati, coglia patati.
- Chi pianta patate, raccoglie patate – Ognuno ha quel che si merita
- Chine tene libri, tene labbra.
- Chi possiede (legge) libri, sa parlare.
- Chi piecura se fa, 'u lupu si lu mangia.
- Chi pecora si fa, il lupo se lo mangia.
- Chi per timore non reagisce ne patisce le conseguenze.
- Chi pocu tene, caru 'u tene.
- Chi ha poco, fa molto attenzione a ciò che possiede
- Chirica 'un fa monacu
- La chierica non fa il monaco.
- L'abito non fa il monaco.
- Chiru chi fazzu eu, facia u ciucciu meu.
- Quello che faccio io, fa il mio asino.
- C'è qualcuno che mi imita sempre.
- Chi sta dintru o te 'ncorna o te scorna.
- Chi sta dentro casa tua o ti fa le corna o ti porta via qualcosa.
- Chi te vo bene te fa ciangere chi te vo male te fa ridere.
- Chi ti vuol bene ti fa piangere, chi ti vuol male ti fa ridere
- Chi ti vuole bene ti richiama al dovere e ti critica al contrario di chi ti vuole male.
- Chi tardi arriva, malu alloggia.[6]
- Chi tardi arriva, male alloggia.
- Chiù allisciu u gattu, chiù arrizza u pilu.[10]
- Meglio tratti una persona, più ti si rivolta contro.
- Chi va a ru mulinu, se 'mparina.
- Chi va al mulino, s'infarina.
- Le esperienze lasciano sempre una traccia.
- Sulu chi fa sbagghja
- Solo chi fa sbaglia
- Spesso critichiamo chi fa errori cercando di fare qualcosa, dimenticandoci che chi non fa niente non sbaglia niente, ma non raggiunge alcun obbiettivo.
- Criscianu l'anni e criscianu i malanni
- Aumentano gli anni e aumentano i malanni.
- Cu joca sulu non si 'ncazza mai.
- Chi gioca da solo non si incavola mai.
- Cumpra caru, ca stai 'mparu.
- Compra ciò ch'è caro e ti troverai bene.
- Acquista cose di qualità, costano di più ma ne sarai soddisfatto.
- Cu 'ndeppi focu campau, cu 'ndeppi pani moriu.
- Chi ha avuto il fuoco è sopravvissuto, chi ha avuto il pane è morto.
- 1. Il freddo può uccidere molto più velocemente della fame, in situazioni estreme è da preferire addirittura al cibo. 2. Non basta solo avere cibo (il pane), occorre anche avere una casa (il fuoco).
- Cu non m'boli mi sciorba
- Che sia accecato chi non vuole (l'invidioso)
- Cu non poti mangiari ' carni si mbivi u brudu.
- Chi non può mangiare la carne è costretto ad accontentarsi del brodo.
- Cu sparta pija a megghju parta.
- Chi divide si prende la parte migliore.
- Chi se leva ru matinu abbusca nu carinu.[2]
- Chi si alza presto, guadagna un carlino.
- Ad alzarsi presto, c'è tutto da guadagnare.
- Cu vaci cu zoppu, zoppia.
- Chi va con lo zoppo impara a zoppicare.
- Cu' va 'nda l'avvucatu, perdi l'urtimu ducatu.
- Chi va dall'avvocato, perde l'ultimo ducato.
- Meglio evitare le liti giudiziarie: si rischia di perdere la causa e i soldi.
DModifica
- De matina l'acqua è medicina.[4]
- Di mattina l'acqua è medicina.
- Dassa stari lu cani chi dormi.
- Non stuzzicare il cane che dorme.
- De vennari e de luni cumu 'ncigna scura.[11]
- Venerdì e lunedì come inizia chiude.
- De vennari e de marti, né se 'nzura né se parte.
- Di venerdì e di martedì non ci si sposa e non si parte.[11]
- Diu chiude 'na porta e rapere na finestra.
- Dio chiude una porta e apre una finestra.
- Donna baffuta sempri piaciuta.
- La donna coi baffi è sempre piaciuta.
- Dulure de mole, dulure de core.
- Il mal di denti è come il mal di cuore; forte e duraturo.
- Duve cantanu tanti galli, 'un fa mai juarnu
- Dove cantano tanti galli, il giorno non arriva mai
- Quando a comandare vogliono essere in tanti, si conclude ben poco.
EModifica
- È miagliu n'amicu 'nchiazza ca centu ducati 'ntasca.
- Meglio un amico in piazza che cento ducati in tasca.
- È miagliu prividire ca pruvvidire.
- Meglio prevedere che provvedere.
FModifica
- Fa bene e scordate, fa male e penzace.[12]
- Fa' bene e dimentica, fa' male e ricordati.
- Se qualcuno ti risponde picche forse è perché in passato gli hai fatto del male.
- Fai chiddu chi dìcu iu ma nò chìddu chi fazzu iu.
- Fai quello che dico e non quello che faccio.
- Alcune persone predicano bene e razzolano male, ma ciò non significa né che le si debba prendere ad esempio sull'operato, né che ciò che dicono sia sbagliato. L'esempio tipico è il medico fumatore che chiede di smettere ai suoi pazienti (obbedisci alle mie consegne senza criticare il mio operato).
- Fare 'u cunnu pe 'un jire a ra guerra.[13]
- Fare lo stupido per non andare in guerra.
- È un bel furbo: si finge sciocco per evitare gravi incombenze.
- Fatica de notte, vrigogna de juarnu.
- Lavoro di notte, vergogna di giorno.
- I lavori sbrigativi, fatti a fine giornata, sono approssimativi e vanno rifatti il giorno successivo.
- Figli picciuli, guai picciuli; figli granni, guai granni.[14]
- Figli piccoli, guai piccoli; figli grandi, guai grandi.
- Figlia a 're fasce, panni a re casce.[15]
- Figlia in fasce, corredo nei bauli.
- Fimmina chi ride e gallina chi canta, 'un ce tenire speranza
- Non sperare nella donna che ride e nella gallina che canta.
- Fimmina de ghiesa, diavulu de casa.[14]
- Donna di chiesa, diavolo in casa.
- Una donna bigotta fa la santarellina in chiesa e il diavolo a quattro in casa sua.
- Fora du culu miu duve piglia, piglia[16]
Fora d'u culu mio a cu' pigghjia, pigghjia (nel comune di Pizzo)
A tri parmi du culu miu ppo succedere tuttu (in provincia di Catanzaro).
- All'infuori del mio culo, vada pure da qualunque parte.
- Succeda qualunque cosa, l'importante è che le disgrazie stiano lontano da me.
- Fravica e liti, provati ca viditi.[17]
- Costruzioni e liti, provate e vedrete.
- Gravi incombenze toccano a chi costruisce o cita in giudizio qualcuno. Provare per credere.
GModifica
- Gesù Cristu manda u pani a cui no ndavi i denti.
- Gesù Cristo manda il pane a chi non ha i denti.
- La buona sorte capita a chi non ne può godere.
- Genti i marina, futti e camina
- Gente di marina, fotte e cammina (va avanti per la propria strada)
- Giustizia e sanità, amaru chi 'un ne ha.[6]
- Giustizia e salute, infelice chi non ne ha.
- Guno maramia e gunu c'amu patutu
- Letteralmente: uno mammamia ed uno così abbiamo patuto, si dice alle persone poco sveglie.
HModifica
- Hai mu pati, mu 'mpari.
- Per imparare, devi soffrire.
IModifica
- I guai da pignata i sà sulu a cucchjiara ca rimina.
- I guai della pentola li conosce solo il mestolo che ci sta dentro.
- I problemi di una famiglia li conoscono solo i suoi componenti.
- i megliu parianti su' ri dianti
- I migliori parenti sono i denti
- Non affidarti ai parenti ma alle tue forze.
- Irtu, rina e cunnu, caccianu l'uominu d'u munnu.
- Salita, lavoro e sesso, allontanano l'uomo dal mondo.
- I sordi puatu fare l'ùamu riccu, no signore.
- I soldi possono far l'uomo ricco, non signore.
JModifica
- Jennàru sìccu, massàru rìccu.
- Il freddo secco di gennaio propizia ricche messi estive.
KModifica
LModifica
- L'acqua e giugnu leva u pane d'u furnu.[2]
- L'acqua di giugno leva il pane dal forno.
- L'acqua e ra morte su' arriati 'a porta.[4]
- L'acqua e la morte sono dietro la porta.
- L'acqua vulla e 'u porcu è alla muntagna.
- L'acqua bolle e il maiale è sulla montagna.
- Nonostante abbiamo tutto l'occorrente, siamo in tremendo ritardo.
- La gaddhina faci l'ovu e alu gaddhu 'nci bruscia lu culu.
- La gallina fa l'uovo e al gallo brucia il culo.
- C'è chi lavora e si sacrifica mentre chi non fa niente lo critica.
- La gatta presciarola faci li gattareddhi morti.
- La gatta frettolosa fa i gattini morti.
- L'agiallu intra a caggia no sempre canta pe amure, ma pe raggia.[4]
- L'uccello in gabbia non sempre canta per amore, ma per rabbia.
- Lana e filu, amara chi 'un ne fila.[6]
- Lana e filo, infelice chi non fila.
- A gatta presciarola ficia i figghi orbi.
- La gatta frettolosa fa i figli ciechi.
- Li sordi fannu veniri la vista olli cecati
- I soldi fanno venire la vista ai ciechi.
- Lu bonu jornu di la matina pari.
- Il buongiorno si vede dal mattino.
- U cani muzzica sempri 'u strazzatu.
- Il cane morde sempre lo strappato, il poveraccio.
- La malasorte tocca sempre al più povero.
- Lu gabbu rriva e la jastima no.
- Il gabbo arriva e la bestemmia no.
- La sorte si ritorce contro chi gode delle disgrazie altrui, mentre i malaugurii e le maledizioni non hanno effetto.
- Lu lupu cambia lu pilu ma no lu vizziu.
- Il lupo cambia il pelo ma non il vizio.
MModifica
- Male 'un fare, paura 'un avire
- Male non fare, paura non avere
- Matrimuniu tra parienti, guai e turmienti
- Matrimoni tra parenti, guai e tormenti
- Mazzi e panelli fannu i fighhiòli belli, pana senza mazzi fannu i figghiòli pazzi.
- Botte e carezze fanno i figli belli, pane senza botte fanno i figli pazzi.
- Megghiu riccu di sangu ca di dinari.[18]
- Meglio ricco di sangue (avere molti figli) che di soldi.
- Megghiu to mamma mi ti ciangi chi lu suli di marzu mi ti tingi.
- Meglio che tua madre ti pianga che il sole di marzo ti tinga.
- Miegliu nu buonu accattu ca na bona vinnuta
- Meglio un buon acquisto che una buona vendita
- Miercuri intra, simana fore
- Quando siamo a mercoledì, la settimana è già ben avviata
- Mugliere d'a ruga, cumpari de Roma
- Moglie della via, compare di Roma
- Conviene sposare una donna che si conosce bene ed avere come compare uno che si conosce poco.
NModifica
- Nci voli furtuna puru a cacari, sennò si ngruppa lu budeddu e mori.
- Ci vuole fortuna pure a cacare, altrimenti si occlude il budello e muori.
- Niuru cu niuru 'un tinge
- Il nero non tinge il nero
- Chi frequenta persone simili a sé stesso non cambia.
- Ndè ammaccat cap di chiuv!
- Ha avuto molte esperienze!
- Non tantara u cana chi dorma.
- Non disturbare il cane che dorme.
- Novembre 'nchiatratu, addiu simminatu[19]
- Se a novembre gela, tutto ciò ch'è stato seminato va perduto
- Nessunu fa nente ppe' nente
- Nessuno fa niente per niente
OModifica
- Occhiu non vida e cora non dola.
- Occhio non vede e cuore non duole.
- Ogni nasu a la faccia sua mera, e u toi a lu culo do' sumera.
- Ogni naso si addice alla sua faccia e il tuo al culo dell'asino.
- Ogni agiellu canusce u nidu sue.[4]
- Ogni uccello conosce il suo nido.
- Ognunu tira re vrasce a ri piadi sue
- Ognuno cerca di avvicinare le braci ai suoi piedi
PModifica
- Pagghiaru vecchiu arda e non novu.
- Il pagliaio vecchio arde e non il nuovo.
- Gli anziani sono più in gamba dei giovani.
- Puru li pulici 'ndannu a tussi.
- Pure le pulci hanno la tosse.
- Anche gli individui più insignificanti vogliono dire la loro.
- Paga caru e seda mparu.
- Paga caro e avrai tutte le comodità.
- Panza china canta e no cammisa ianca.
- Pancia piena canta e non camicia bianca
- Palumbu mutu un pò essare servutu.
- Il colombo muto non può essere servito.
- Solo chi chiede può vedere soddisfatte le proprie richieste.
- Partire 'ncavallu e tornare a pede.
- Partire a cavallo e tornare a piedi.
- Partire pieno di speranze e tornare senza aver ottenuto niente.
- Pugnetta 'ngarrata è migl di na fricata!.
- Una buona masturbazione è meglio di un coito.
QModifica
- Quandu lu diavulu ti 'ncarizza voli l'anima.
- Quando il diavolo ti accarezza vuole l'anima.
- Quandu a doghia, quandu a pipita, a gadineda mia è sempa malata.
- Quando una cosa quando l'altra la mia gallina non sta mai bene.
- Si dice di una persona che accampa sempre una scusa per non fare qualcosa.
- Quandu stuti a lumera, simu tutti e' na manera!
- Quando si spegne la luce (al buio), siamo tutti uguali!
- Quannu a gatta non c'è u suruciu abballa.
- Quando il gatto non c'è il topo balla.
- Quannu u piersicu jure, a notte cu ru juarnu se misura
- Quando il pesco fiorisce, giorno e notte sono uguali
- A marzo (quando il pesco fiorisce) c'è l'equinozio di primavera (la durata del giorno e della notte sono uguali).
- Quandu chiova e mina biantu vavatinde allu shraviantu.
- Quando piove e tira vento trova un riparo. "detto della nonna Pasqualina di Sersale"
- Quannu è tiampu di vendemmià, zii di cca e niputi di dda. Quannu è tiampu i tagli e puti, nun si vidanu ne zii ne niputi.
RModifica
- Risuni e maccarruna dopu 'n'ura si diijunu.
- Il riso e i maccheroni si digeriscono in un'ora.
- Rutta pe' rutta, ruppimula tutta!
- Rotta per rotta, rompiamola tutta! (La situazione non potrebbe peggiorare ancora)
SModifica
- Senza santi no' 'ssi va' 'mparadisu.
- Senza santi non si va in Paradiso.
- Senza raccomandazioni di potenti (santi) non si ottiene quanto richiesto.
- Senza sordi no' 'ssi 'ndi cantanu Missi.
- Senza soldi non si celebrano Messe.
- Si hai a serpi nò cercari a raghatina.
- Se vedi il serpente non cercare la strisciata.
- Quando sei in pericolo agisci subito senza rimuginare.
- Si l'acqua 'un s'arrimina, fete.[4]
- Se l'acqua non viene smossa, puzza.
- Meglio agire che aspettare.
- Si pecura ti fai, lupu ti mangia.
- Se ti rendi pecora, il lupo ti mangia.
- Se ti comporti in modo arrendevole sarai sicuramente sopraffatto.
• Si u ciucciu non voli u mbivi eni inutili cà frischi
Se l' asino non vuole bere è inutile che fischi
non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire
- Si u pò piari l'irtu pii u pinninu.
- Se non puoi percorrere la strada in salita (irta), vai per la strada in discesa.
- Cambia strategia quando vedi che quella corrente non funziona.
- Si vue nimicizie 'mpresta dinari e riprinne vizi
- Se vuoi inimicizie, presta denari e riprendi i vizi
- Sulu a ra morte 'un c'è riparu
- Solo contro la morte non si può far niente.
TModifica
- Tira cchiù nu pilu all'irtu, ca na corda curi vuai ara scisa!
- Tira più un pelo pubico su una salita, che una corda con i buoi in discesa.
- L'attrazione sessuale ha una potenza smisurata.
- Tussa e ammuri non s'ammuccianu
- La tosse e l'amore non si possono nascondere.
- Terra quantu vidi, vigna quantu vivi, casa quantu stai
- Terra quanto puoi vederne, vino quanto ne puoi bere, casa quanto ti basta per abitarci.
- Sii misurato negli acquisti, nel bere, nel comprare casa.
- Trippa china canta, no cammìsa nova!
- Pancia piena canta, non camicia nuova
- Ovvero, "meglio comprare da mangiare che comprare una camicia nuova e non mangiare. Ci sono delle priorità ineludibili.
UModifica
- Uacchiu chi 'un vide, core chi 'un dole
- Occhio che non vede, cuore che non soffre
- 'u bisuognu fa l'uomu latru.
- il bisogno fa l'uomo ladro.
- U bonu jornu si vidi d'a matina
- Il buon giorno si vede dal mattino
- 'U ciucciu 'e due patruni, more d'a fame e d'a site
- L'asino di due padroni, muore di fame e di sete
- Ciascuno dei due padroni penserà sempre che l’altro abbia già provveduto per il mangiare ed il bere dell'asino, fino a lasciarlo morire di fame e di sete. Riferito a tutti i casi di mansionari poco chiari.
- U fissa parra sempre pe primu.
- Lo stupido parla sempre per primo.
- 'U lupu cangia ri pili e no ri vizi.
- Il lupo cambia il pelo e non i vizi.
- U lupu quannu ha bisuognu nesce d'a tana
- Il lupo quando ha bisogno esce dalla tana
- U mare chiù ha, chiù vo
- Il mare più ha, più vuole
- U mònacu chi fuja sapa i fatti soi.
- Il monaco che corre sa i fatti suoi.
- U piru cunchiutu cade sulu.
- La pera matura cade da sola.
- Certe cose hanno bisogno del loro tempo: quando arriva il momento giusto si accomoda tutto da sé.
- U vinu 'a vita allonga, ll'acqua accurcia ll'anni.
- Il vino allunga la vita, l'acqua l'accorcia.
- U Signuri 'ngi manda 'u pani tostu a cu nun havi denti
- Il Signore manda pane duro a chi non ha denti
- La buona sorte capita a chi non ne può godere.
- U risu ppe na ura te tena tisu
- Il riso ti sazia per un' ora
VModifica
- Vai 'chi megghiu toi e facci i spisi
Va cu chidi megghju i tia e fanci i spisi
- Frequenta gente migliore di te e, se è necessario paga per loro.
- Cerca di attirare persone migliori di te anche a costo di pagare per loro, avrai in cambio il loro esempio e i loro insegnamenti.
- Vroccula e predicaturi doppu Pasca perdunu 'u sapuri (Pizzo Calabro)
- Broccoli e predicatori dopo la Pasqua perdono il sapore.
- Ogni cosa va fatta al tempo giusto.
WModifica
XModifica
YModifica
ZModifica
- Si vu inchiari u cellearu, zappa e puta u misu e jennearu.
- Se vuoi produrre molta uva conviene zappare la vigna nel mese di gennaio.
NoteModifica
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 17.
- ↑ a b c d e Citato in L'antichi dicìanu, p. 7.
- ↑ Citato in Irene Pecikar, Amore, Parigi e un gelato al pistacchio (Youfeel), Rizzoli, Milano, 2015, p. 193. ISBN 978-88-586-8033-9
- ↑ a b c d e f g h Citato in L'antichi dicìanu, p.8.
- ↑ Citato in Fabio Rocco Oliva, La canzone dei migranti, goWare, Firenze, 2016, p. 164. ISBN 978-88-6797-636-2
- ↑ a b c d e f Citato in L'antichi dicìanu, p. 9.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 74.
- ↑ a b Citato in L'antichi dicìanu, p. 10.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 101.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 47.
- ↑ a b Citato in L'antichi dicìanu, p. 52.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 13.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 31.
- ↑ a b Citato in L'antichi dicìanu, p. 41.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 40.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 29.
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 43.
- ↑ Citato in, Maricla Boggio e Luigi M. Lombardi Satriani, San Gennaro. Viaggio nell'identità napoletana, filmati e fotografie di Cesare Ferzi, Armando Editore, Roma, 2014, p. 46. ISBN 978-88-6677-777-9
- ↑ Citato in L'antichi dicìanu, p. 62.
BibliografiaModifica
- Eugenio Chieffallo, Parole e Proverbi, Calabria Letteraria 1991.
- Antonio Coltellaro, L'antichi dicìanu, Calabria Letteraria editrice.
- Antonio Coltellaro, Tutti i proverbi calabresi dalla A alla Z, Calabria Letteraria editrice, 2008. ISBN 9788875741679
- G. Quaranta, Dissimu e dicu, Comune di Anoia.