Wikiquote:Vetrina/Segnalazioni/V per Vendetta

Voce principale: Vetrina/Segnalazioni.

Scorri la pagina in fondo  Aggiornato: 24 dicembre 2017, 12:11 Utente: Superchilum  Scorri la pagina in fondo

Ho lavorato alla voce insieme a Spinoziano e insieme siamo arrivati ad un ottimo risultato, da vetrina spero :) L'ultimo neo era rappresentato da alcune traduzioni da ricontrollare, ma Pequod (che ringrazio ancora) le ha sistemate tutte. Credo che alla voce non manchi nulla, anzi è molto ricca di curiosità, aneddoti e citazioni su. A voi i giudizi, AssassinsCreed (scrivimi) 16:50, 27 set 2013 (CEST)[rispondi]

Wow, che bella notizia, finalmente la voce è pronta! Nei mesi scorsi ho avuto modo di leggerla con calma e di scambiare con lo stimato Creed pareri e idee per renderla il più possibile precisa e completa. Creed si è rivelato più perfezionista che mai, e, grazie alla sua indomita ricerca del meglio, la voce può ora financo pregiarsi delle accurate traduzioni di Pequod. (Tra parentesi, Creed è d'accordo che, in omaggio al film, d'ora in poi potremo chiamarlo, di tanto in tanto, col nomignolo Creedy, come uno dei personaggi del film). --Spinoziano (scrivimi) 14:29, 28 set 2013 (CEST)[rispondi]
una domanda: quando parlate di traduzioni effettuate, vi riferite alle citazioni *sul* film o anche a quelle *del* film? --Superchilum(scrivimi) 14:44, 1 ott 2013 (CEST)[rispondi]
a quelle *sul* film, ma lascio che chiarisca meglio Creedy ;) --Spinoziano (scrivimi) 17:18, 1 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Mi sembra un ottimo lavoro, complimenti! Ci sarebbe solo una questione... la pagina di James McTeigue, è pur sempre il regista!--Kky (scrivimi) 16:46, 2 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Confermo quanto detto da Spinoziano, si trattava delle "citazioni su" di critici cinematografici statunitensi. Rispondendo a Kky, ho cercato materiale sul regista ma non ho trovato molto :( --AssassinsCreed (scrivimi) 17:27, 2 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Nel complesso ottima voce, sicuramente da vetrina. Mi piacerebbe però verificare alcuni punti con voi:
  • Incipit eccessivamente pesante e fuori convenzione: teoricamente dovrebbe finire con il regista, sceneggiatura e soggetto si trovano nella scheda; visto il legame stretto con il fumetto si può fare un'eccezione (ma senza autore e disegnatore, quelli si trovano eventualmente nella voce dell'opera); per cui sarebbe "V per Vendetta, film statunitense del 2005 con Hugo Weaving e Natalie Portman, regia di James McTeigue, basato sulla omonima graphic novel."
  • Si potrebbe inserire la sezione "voci correlate" con il rimando al fumetto (anche se già presente in incipit), per analogia con la voce "V for Vendetta" e perché comparirebbe nell'indice e quindi ancora più evidente.
  • Le immagini sembrano più appropriate al fumetto che al film (lascerei solo quella della maschera, spostata in corrispondenza della prima citazione dei dialoghi).
  • La tagline (ripetuta) e la nota 17 si dovrebbero inserire nell'apposita sezione "frasi promozionali".
  • Per la nota 13 sarebbe bello inserire il passo in cui V attribuisce la citazione a Marlowe; e comunque eliminerei il rimando a pedia, che poco aggiunge a quanto già specificato in nota.
--FRacco(dimmi che vuoi) 17:58, 2 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Rispondo al volo sul primo punto: per me la semplificazione va bene, ma "basato sulla" non suona scorrevole dopo "regia di". Dovremmo fare un dibattito sulla dicitura "regia di", se sia giusto mantenerla o piuttosto sostituirla con il più elastico "diretto da" che viene utilizzato su pedia. O anche, negli incipit più elaborati come questo, potremmo legalizzare la variante "per la regia di" (con il "per" davanti), che lega meglio, e in questo caso suonerebbe bene. --Spinoziano (scrivimi) 18:35, 2 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Rispondendo a F.Racco:
  • D'accordo sull'incipit.
  • Quanto alle voci correlate, me lo aveva già proposto Kurtanglewwe. Per me è indifferente.
  • Perché le immagini ti sembrano più adatte al fumetto? La maschera è la stessa, il simbolo è lo stesso, Guy Fawkes è citato da entrambi, il manifesto è presente anche nel film. L'ultima immagine, infine, riguarda proprio il film. A me piacciono le voci "ricche" di immagini, per cui prefirei tenerle.
  • Per creare una sezione occorrerebbero almeno tre frasi promozionali, ma per il momento ne abbiamo solo due. Tu toglieresti la tagline?
  • Quanto alla nota 13, si può aggiungere tranquillamente il dialogo. Il link a Pedia lo lascerei.--AssassinsCreed (scrivimi) 23:15, 5 ott 2013 (CEST)[rispondi]
  • Per le immagini mi ero espresso male; mi riferivo solo alle 2 immagini del manifesto e di Guy Fawkes (che come disegni potrebbero essere spostate nella voce del fumetto), mentre qui sarebbe bello inserire delle immagini tratte dal film... ma purtroppo quello delle immagini non Commons è un problema che da soli non riusciamo a gestire, peccato! :(
  • Per le frasi promozionali (anche se in effetti non ci sono le tre canoniche citazioni), io farei comunque una sezione dedicata inserendo la nota 17 e ripetendo la tagline (che attualmente non è "fontata"; aggiungere una nota con fonte in tagline sarebbe brutto esteticamente, e quindi io la ripeterei con fonte nella sezione apposita, mi sembra la soluzione migliore).
  • Comunque stiamo veramente parlando di minuzie, il mio parere rimane lo stesso: per me è Go!Il precedente commento non firmato è stato inserito da FRacco (discussioni · contributi), in data 10:57, 14 ott 2013.
Ho sistemato le frasi promozionali, ne ho aggiunte altre.--AssassinsCreed (scrivimi) 19:08, 14 ott 2013 (CEST)[rispondi]

non vorrei insistere, ma su google sono riuscito a trovare questa intervista del regista che mi sembra interessante. Purtroppo in questo periodo sono molto occupato quindi sentiti libero di creare la voce. :))--Kky (scrivimi) 21:39, 14 ott 2013 (CEST)[rispondi]

Grazie Kky. Ho una marea di citazioni interessanti da inserire sul film. Il problema di queste citazioni e dell'intervista che mi hai linkato, è che sono in inglese. Io conosco l'inglese ma sinceramente col tempo e coll'esperienza qui, ho capito di non essere particolarmente adatto alle traduzioni e cerco di evitarle quando posso. Non riesco a cogliere alcune sfumature e a rendere bene il senso della frase in italiano e questo incide irrimediabilmente sulla qualità. Non a caso ho aspettato tutto questo tempo per la revisione di Pequod delle citazioni che avevo tradotto. Tutto questo per dire che, preferirei se ne occupasse qualcun'altro, qualcuno più pratico nelle traduzioni rispettoa me, a meno che ovviamente non esiste già una traduzione ufficiale dell'intervista. :)--AssassinsCreed (scrivimi) 00:10, 15 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Però, Creed, non dovrebbe esserti così difficile creare uno stub sul regista. Basta che scegli una frase carina e facile da tradurre (che non deve per forza parlare del film), e, dizionario alla mano (come faccio talvolta anch'io) fai una traduzione che renda il senso. Poi, trattandosi di uno stub, chiunque potrà migliorare la traduzione; quello che a noi interessa, per il momento, è che il wikilink diventi blu :) --Spinoziano (scrivimi) 14:20, 15 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Capisco. Comunque ho appena creato l'abbozzo. Ovviamente, ogni contributo alla traduzione è ben accetto :)--Kky (scrivimi) 16:34, 15 ott 2013 (CEST)[rispondi]

Apro una piccola parentesi, devo dire che trovo interessante riportare la tagline anche nelle frasi promozionali con fonte, potremmo estenderlo come standard nel modello di voce (o almeno negli altri film in vetrina). L'idea sarebbe all'incirca: "Se è presente una sezione frasi promozionali, la tagline va riportata anche lì con la rispettiva fonte"--Kky (scrivimi) 17:12, 17 ott 2013 (CEST)[rispondi]

Sì, concordo. --Spinoziano (scrivimi) 16:19, 19 ott 2013 (CEST)[rispondi]
Risultato della discussione:
 
La voce è da vetrina
La procedura di inserimento della voce in Vetrina ha dato esito positivo.

In assenza di obiezioni valide, la decisione può essere ratificata e la segnalazione archiviata entro un paio di giorni dal termine della discussione.

Commenti: I commenti sono stati positivi, e già prima della segnalazione era stato fatto un vaglio accurato. Anche se il cantiere rimarrà in parte ancora aperto (sul versante traduzioni), il livello della voce pare più che adeguato.
Archiviatore: --Spinoziano (scrivimi) 18:28, 24 ott 2013 (CEST)[rispondi]


p.s. per la questione della tagline ho aggiunto questa nota--Kky (scrivimi) 21:48, 24 ott 2013 (CEST)[rispondi]