Ramón Eder
scrittore spagnolo
Ramón Eder (1952 – vivente), scrittore spagnolo.
Citazioni di Ramón Eder
modifica- El pasado es imprevisible.[2]
Intervista di Roberto Herrero, diariovasco.com, 1 maggio 2022
- L'allegria converte il caos in un cosmo.
- La alegría convierte el caos en un cosmos.
- Le amicizie notturne sembrano solide, ma di solito sono liquide.
- Las amistades nocturnas parecen sólidas, pero suelen ser líquidas.
- Il momento della verità non arriva mai, il momento della verità non va mai via.
- El momento de la verdad nunca llega, el momento de la verdad nunca se va.
- Ogni città ha bisogno di uno scrittore che la tramuti in leggenda.
- Toda ciudad necesita a un escritor que la convierta en leyenda.
- Sorridere è vincere la legge di gravità.
- Sonreír es vencer la ley de la gravedad.
Citato in Turia
modifica- A volte lo specchio ci fa una predica.
- A veces el espejo nos echa un sermón. (p. 430)
- Alcuni scrittori scrivono come segretarie della loro volontà di potenza.
- Algunos escritores escriben como secretarias de su voluntad de poder. (p. 430)
- Molte volte ho provato a mettere radici, ma sempre me lo hanno impedito le ali.
- Muchas veces he intentado echar raízes, pero siempre me lo han impedido las alas. (p. 430)
- Se disturbi la routine mentale dei tuoi contemporanei non aspettarti sinecure né pacche sulla spalla.
- Si perturbas la rutina mental de tu contemporáneos, no esperes sinecuras ni palmadillas en la espalda. (p. 430)
- Un buon aforisma è un lampo nelle tenebre.
- Un buen aforismo es un relámpago en las tinieblas. (p. 430)
Note
modifica- ↑ Citato in Enrique Vila-Matas, Parigi non finisce mai, traduzione di Natalia Cancellieri, Feltrinelli, Milano, 2006, p. 112. ISBN 88-07-01704-0
- ↑ (ES) Citato in Enrique García-Máiquez, Un paso atrás, RIALP, Madrid, 2012, p. 29.
Bibliografia
modifica- (ES) Turia, Revista cultural, n. 87.
Altri progetti
modifica- (ES) Wikipedia contiene una voce riguardante Ramón Eder
- Commons contiene immagini o altri file su Ramón Eder