La vita secondo Jim

serie televisiva statunitense (2001-2009)

La vita secondo Jim

Serie TV

Immagine AccordingToJim Logo.jpg.
Titolo originale

According to Jim

Lingua originale inglese
Paese USA
Anno

2001 – 2009

Genere sitcom
Stagioni 8
Episodi 182
Ideatore Tracy Newman, Jonathan Stark
Rete televisiva ABC
Interpreti e personaggi
Doppiatori italiani

La vita secondo Jim, sitcom statunitense creata nel 2001 con protagonista James Belushi.

 Se conosci il titolo o il numero dell'episodio da cui è tratta ogni citazione, per favore inseriscilo Se conosci il titolo o il numero dell'episodio da cui è tratta ogni citazione, per favore inseriscilo

Frasi ricorrenti

modifica
  • Bene, bene, bene... (Jim) [quando scopre di avere ragione]
  • Accidentaccio! (Jim) [quando vengono scoperti i suoi imbrogli]
  • Libertà! (Jim) [interpreta la celebre parola di William Wallace]

Stagione 1

modifica

Episodio 9, Per un pugno di soia

modifica
  • Dio non è una donna. Perché "Dio" è un nome da uomo! (Jim)

Episodio 18, Regali di compleanno

modifica
  • Cheryl: Sei un ipocrita.
    Jim: Se cambi idea tu, fa parte dell'essere donna. Se lo faccio io, sono un ipocrita.
    Cheryl: Scusami tesoro... è vero, sei una donna.

Stagione 2

modifica

Episodio 4, Che pizza, papà!

modifica
  • Dana: Da quando in qua hai il palato sensibile? Una volta ti ho visto mangiare un chilo di maionese!
    Jim: Era super majo... e ho vinto ben dieci dollari.

Episodio 6, Il picchia Packer

modifica
  • Cheryl: Jim, andiamo, dove credi che [Ruby e Gracie] imparino le parolacce?
    Jim: Cheryl, è tutta colpa dei cartoni animati troppo violenti... eh sì, non vedi altro che maiali che picchiano paperi, conigli senza mutande... è una... una babilonia animata!

Episodio 21, Bo Diddley

modifica
  • Se non c'è niente che esplode, non è un film. (Jim)

Episodio 27, Las Vegas (1ª parte)

modifica
  • Cheryl: Tesoro, che ti ho detto del cibo caduto per terra?
    Ruby: Che è solo per papà.
  • Sono commosso e disgustato allo stesso tempo. (Jim)

Stagione 3

modifica

Episodio 4, Un gioiello di marito

modifica
  • Sirena avvistata a tribordo, tutti a bordo del rimorchiatore Andy! (Andy)
  • Jim: Come forse saprete, oggi ho detto qualcosa che può avermi fatto sembrare insensibile.
    Dana: Oh, Jim.... lo sbaglio è stato quello di averti ascoltato!
  • Andy [dopo avergli mostrato il nuovo cappello]: La commessa del negozio ha detto che mi snelliva.
    Jim: Sì, se te lo metti in bocca per evitare di mangiare.
  • Ehi Cheryl, hai sentito? Ho tirato lo sciacquone perché so che lo apprezzi! (Jim)
  • Andy [suggerendo un regalo da comprare a Cheryl]: Orecchini!
    Jim [al gioielliere]: Buona idea.
    Gioielliere [credendo che Jim ed Andy siano una coppia gay]: Sono per lei o per il suo compagno?
    Jim: Sono per mia moglie. Che è a casa. Ed è una donna.
  • Tu sei una parte di me, come il mio braccio... Be', solo che sei senza i peli. (Jim) [a Cheryl]
  • Cheryl, stai rigirando nell'uva la frittata della volpe che ciurla negli specchi e si arrampica sul manico! (Jim)
  • Jim: Cheryl, stai rigirando nell'uva la frittata della volpe che ciurla negli specchi e si arrampica sul manico!
    Cheryl: Hai fatto un guazzabuglio di proverbi...
    Jim: Oh, scusa, scusa se non sono laureato in Letteratura!
    Cheryl [lamentandosi che Jim non si ricordi mai il suo titolo di laurea]: Amministrazione aziendale!
  • Jim: Andiamo, tesoro. Io ti conosco meglio di chiunque altro.
    Cheryl: Davvero? [coprendosi il volto] Di che colore ho gli occhi?
    Jim: Terza. Coppa C!

Episodio 8, I robot fanno paura?

modifica
  • Dio, sono contento che non ci sarò fra quattrocento anni quando tutto questo succederà! (Andy) [dopo aver visto un film di fantascienza]
  • Cheryl [arrabbiata con Jim perché ha fatto vedere alle bambine un film violento]: Tocca a noi difendere le bambine da quello per cui non sono pronte, e non sono pronte per i robot con le poppe a mitraglia.
    Jim: E nemmeno l'umanità, Cheryl!
  • Jim [rimproverando Dana per il suo scarso interesse verso i nipoti]: Ma che razza di babysitter sei?
    Dana: Una gratis.
    Jim [rinfrancato dal non dover spendere soldi]: Continua così!

Episodio 9, L'amico immaginario

modifica
  • Andy: Passerò la serata a giocare con il mio aggéggino...
    Jim e Cheryl [scandalizzati]: Bleah!
    Andy [tirando fuori il palmare dalla giacca]: Il mio palmare, io... Io passo molto tempo a... Oh, ma che cosa avevate pensato?!
  • Da quando in qua non t'importa spendere soldi? Sei addirittura andato in Canada per farti fare le lastre gratis! (Cheryl) [a Jim]

Episodio 13, Il Natale dei segreti

modifica
  • Non lasciarti infastidire dai suoi stupidi stereotipi: mettiti un grembiule e aiutami a preparare i biscotti. (Cheryl) [a Dana, in seguito alle battute di Jim sull'incapacità delle donne nel gestire le finanze]
  • [Sul fatto di non smascherare Dana dopo lo scambio dei regali]
    Jim: Cheryl! Tu e i tuoi segreti.
    Cheryl: Be'... tu hai dei segreti continuamente.
    Jim: No, non è vero. Io mento. È completamente diverso.
    Cheryl: Cosa?
    Jim: A meno che non me la sia inventata, non riesco a raccontare bene una cosa.
    Cheryl: Jim, fallo per me... è molto importante.
    Jim: Ah Cheryl... d'accordo... d'accordo, ma sai, io sono un uomo semplice, riesco a mantenere un solo giuramento matrimoniale alla volta. Manterrò il tuo segreto, quindi niente scenate quando verrai a sapere di me e di Meg Ryan!

Episodio 15, Dana e il reverendo

modifica
  • Jim [dopo aver notato che il reverendo Pierson gioca molto bene a bowling]: Ti propongo una cosa... sì, una scommessina... se io ti provo che Dana è stracotta di te, tu partecipi al torneo?
    Pierson [scettico]: Sì, ok, provamelo Jim!
    Jim [urlando davanti a tutti]: Dana! Di' a Pierson che sbavi per lui!

Episodio 16, Il grande passo

modifica
  • Dana: Sì ma... ma è il mio tappeto blu... non lo puoi usare per lei! [il matrimonio di Laraine] Che succederà quando ci sarà il mio matrimonio?
    Jim: Be', salteremo sulle nostre auto volanti e festeggeremo lo sbarco dell'uomo su Giove...
  • Jim: Meraviglioso... un pancione [Andy] in smoking seduto sul letto di un hotel vicino a un poliziotto guarda un porno!
    Andy: È incredibile... sai che il porno è iniziato proprio così?
  • Gli uomini hanno sempre il terrore di sposarsi. Per noi è veramente una cosa contro natura il matrimonio, è insensato. Insomma, le donne delle caverne hanno ideato questa specie di trappola, da sole non riuscivano ad accendere il fuoco e così... Guarda che è tutto vero, eh... E allora l'uomo inventò la ruota... per scappare! (Jim)

Episodio 19, Cheryl la star (2ª parte)

modifica
  • Dana [in seguito alle richieste di Jim per la parte di barista nello spot della crociera Disney]: E va bene, farò il possibile... ma tu non mettermi in imbarazzo!!
    Jim: Stai ferendo i miei sentimenti, e da quando metto in imbarazzo le persone?! Io non metto mai in imbarazzo! Ehi biondino? Biondino?! Che, me lo allunghi un po' il pane???
  • Andy [nell'atto di licenziare Jim dal suo ruolo di barista nello spot della crociera Disney]: Jim, Jim. Ti posso parlare un secondo?
    Jim: Ma sto lavorando!
    Andy: C'è un problema col tuo costume di scena...
    Jim: Davvero? E sarebbe?
    Andy: Ce l'hai addosso... Dovresti levartelo!

Episodio 20, Il beneficio del dubbio

modifica
  • Tesoro, le strade dell'inferno sono lastricate delle tue buone intenzioni. Lo scriverò io un libro su come si fa il genitore. Colpevole. Fine della storia! (Jim) [a Cheryl]

Episodio 23, La rivincita

modifica
  • Jim [a Cheryl]: Andiamo, tu pensi ai bambini, ai compiti, alla casa, alla vita sociale e persino al giardino. Invece io penso ai motori e alle automobili... ah, e a mettere avanti e indietro le sveglie se serve.
    Dana: Fai sgobbare lei in giardino?
    Jim: Noi abbiamo ben sette sveglie!
    Cheryl: Ben sette!
    Dana: Accidenti! E dove trovi il tempo per grattarti?

Episodio 25, Bei ricordi

modifica
  • Jim: Ma è per il suo bene che lo sto facendo. Se fosse una fumatrice io le farei sparire tutte le sigarette.
    Andy: Jim, lei fumava e non le hai mai fatto sparire tutte le sigarette.
    Jim: Ma che c'entra! Non erano mica affari miei!

Episodio 27, La vita è lunga

modifica
  • Jim: Cheryl, pensare è il passatempo preferito di voi donne. Invece noi uomini guardiamo solo avanti.
    Cheryl: Jim, quando le ragazze ti mollavano non ti sei mai chiesto il motivo?
    Jim: beh si, ma mi sono sempre risposto che era a causa di un loro fallimento. Cheryl, vedi, gli uomini non chiedono perché, ma chiedono cosa! Tipo: cosa c'è per cena? Non diranno mai: perché per cena?
  • I problemi di cuore si superano coi problemi al fegato. (Andy) [preparando un drink]

Episodio 28, La piscina

modifica
  • Qualcuno accenda un fuoco...forse le fiamme creeranno un po' di corrente. (Dana) [lamentandosi dell'afa dopo la rottura del condizionatore]

Episodio 29, Un atto di coraggio

modifica
  • Jim [riferendosi al trattamento "pre-vasectomia"]: Dottore... è stato un po' strano tosare questo prato qui, sa. Ma dopo devo dire che è veramente... comodo e arieggiato.
    Dottore: Lei non è il primo a dirmelo.
    Jim: Già. Poi, quando si potano i rami secchi, l'albero sembra più grande...
    Dottore: Questo invece è il primo a dirmelo.

Stagione 4

modifica

Episodio 1, Dritto in buca

modifica
  • Jim [proseguendo il discorso sull'inseminazione]: D'accordo Cheryl, hai il mio perdono!
    Cheryl: Cosa?
    Jim: Be', mi hai quasi fatto venire un infarto prima...
    Cheryl: Sì, ma tu... tu hai falsificato il tuo test di fertilità!
    Jim: E tu hai reagito come se fossi l'unico al mondo ad averlo fatto!
    Cheryl: Oh, ma... ma insomma, che cos'hai dentro quella palla che tiene separate le orecchie?
  • [Dopo che Cheryl ha fatto credere a Jim di essere stata inseminata artificialmente con lo sperma di Andy]
    Jim : Cheryl, io... io credo di aver esagerato questa volta!
    Andy: Tu "credi"?!
    Cheryl: Perché? No, io... io non capisco, amore... questo è il miracolo della vita, e sta crescendo dentro di me!
    Jim: No! Cheryl, quello non è il miracolo della vita... quello è... è il mostruoso figlio mutante di tuo fratello!
    Andy: Finiremo tutti all'inferno!

Episodio 2, Lo sforzo

modifica
  • Passare tanto tempo con Jim e non ricordarsene un istante... sarebbe meraviglioso! (Dana) [a Cheryl, che si è ubriacata e non ricorda nulla della sera precedente]
  • Cheryl: Jim crede che io non mi sforzi abbastanza.
    Dana: Su cosa?
    Cheryl: Diciamo... vestirmi bene, fare la romantica, piacere...
    Dana: E ti preoccupi del parere di uno che si pulisce i denti con le sue chiavi?
  • Cheryl [arrabbiata con Jim]: Ehi, dov'è Jim?
    Andy: Perché dovrei saperlo?
    Dana: Sei il suo scagnozzo...
    Andy: È sull'albero.
    Cheryl: Oh, è sull'albero, perfetto, la caduta sembrerà un incidente!
  • Cheryl: So quello che hai fatto!
    Jim: Cheryl, noi stiamo insieme da molto tempo, ma purtroppo non ti leggo ancora nel pensiero...
  • Cheryl [arrabbiata con Jim]: Sei un mascalzone!
    Jim: Ok Cheryl, sta' calma, comportiamoci da adulti nella casa sull'albero! A proposito, qual è la parola d'ordine?
    Cheryl: Sai che sei vicino così alla tua morte?
    Jim: Ok, la parola è giusta...

Episodio 4, La porta del garage

modifica
  • Cheryl [rimasta chiusa in garage insieme a Dana]: È chiusa a chiave... ma è uguale, posso entrare da fuori. Jim tiene una chiave di riserva in un posto segreto!
    Dana: Sotto lo zerbino?
    Cheryl [delusa]: ...sì...
  • Devo dire che ne hai imparate di cose da Jim... tutte sbagliate... però tante! (Dana) [a Cheryl]
  • Se incontro una donna fortunata potrò mettere a frutto gli anni di Sexy Channel. Ho un grande bagaglio tecnico... ma sono stufo del fai da te! (Andy)

Episodio 7, Insieme per sempre

modifica
  • [Riferito al fatto che sua madre pensa che sia gay] Uno nasconde un album di attori di Broadway nel letto e loro pensano male! (Andy)

Episodio 8, Il collerico Pete

modifica
  • Cheryl, ti prego... ho visto Braveheart tre volte. Credo di sapermela cavare con una balestra, d'accordo? (Jim)
  • Jim: Io sono un cacciatore... Sono un cacciatore nato! Sono una specie d'uomo delle caverne... Potreste anche abbandonarmi nel bel mezzo dell'Antartide e io riuscirei a sopravvivere!
    Dana [a Cheryl]: Conosco uno che potrebbe portarcelo!

Episodio 14, Una furtiva lacrima

modifica
  • Jim: Io non vi capisco voi donne. Spendete dei soldi per vedere qualcosa che sapete già che vi farà piangere, quando potete andare ad un funerale ogni giorno della settimana... e anche gratis.
    Cheryl: Tesoro, un bel pianto è come una pioggia purificatrice: lava via tutto quello che hai dentro... Dovresti provare qualche volta.
    Jim: Io piango Cheryl, sono un tifoso dei Cubs e dei Bears.
  • Andy: Andiamo Jim, vuoi darci un taglio?
    Jim: No!
    Andy: Chiunque al mio posto avrebbe fatto esattamente lo stesso!
    Jim. No... No!! Non chiunque... Se un uccello fa la cacca sulle mie patatine, io non mangio quelle intorno!

Episodio 17, I baffi

modifica
  • Jim : Mi hai fatto andare al lavoro in gonna!
    Andy: E guarda me invece, sembro un enorme chupa chups al lampone!
    Jim: Mi hai detto che il kilt mi donava, mi hai mentito.
    Cheryl: No, ti ho fatto fesso, c'è una bella differenza.
    Andy: E io che cosa c'entro Cheryl, sono arancione dappertutto, dappertutto!
    Dana: Sono stata io idiota!

Episodio 19, Una moglie in prestito

modifica
  • Il caffè mi piace nero, le donne appena mollate e disperate, e l'opera solo italiana. (Andy)

Episodio 22, L'orologio

modifica
  • [A letto, rivolto a Cheryl, dopo aver concluso di non desiderare un quarto figlio] Attenta, non ti avvicinare o Pinocchio si trasformerà in un bambino vero. (Jim)

Episodio 26, Foto di famiglia

modifica
  • Cheryl [che ha dimenticato l'anniversario di matrimonio con Jim]: Non posso credere di aver dimenticato l'anniversario.
    Dana: Non posso credere che ce ne siano ancora.

Stagione 5

modifica

Episodio 3, Cassetta ci cova (2ª parte)

modifica
  • Cheryl [entrando in camera]: Jim, è successa una cosa orribile.
    Jim [pensando che si riferisca alla "puzzetta" appena fatta]: Ma se ho aperto la finestra!

Episodio 4, La lettera

modifica
  • Sembrate due gorilla che si contendono una banana. (Cheryl) [commentando Jim e Andy che ballano]
  • Ci sono state tre grandi invenzioni nella storia dell'umanità: il fuoco, la ruota... e Playboy! (Andy)

Episodio 5, La corsa

modifica
  • Jim: Ma quanto sono lunghi dieci chilometri?
    Andy: Circa sei miglia.
    Jim: Ah... Pensavo che un chilometro fosse molto meno... Stupido sistema metrico. domani mando una lettera di protesta in Europa!
    Andy: Non risponderanno... come quella volta che hai scritto che il calcio è uno sport da femminucce!

Episodio 8, La vittoria del silenzio

modifica
  • Cheryl: Mi son scritta tutte le cose che danno fastidio a Jim. Tu sei nominata solo due volte.
    Dana: Sarà perché ultimamente sono venuta poco...
  • Cheryl, certi uomini sognano il sesso. Io sogno il silenzio... e anche il sesso. (Jim)

Episodio 9, Il sogno

modifica
  • Sono stato carino con te per due minuti... adesso basta! Scusami ma sento il bisogno di insultarti! (Jim) [a Dana]

Episodio 10, Una donna per amico

modifica
  • Stai discutendo con un uomo delle caverne. Meno logica, più grugniti. (Cheryl) [parlando di Jim]
  • Cheryl [gelosa di un'amica di Jim]: Mi sono sentita il terzo incomodo, capisci? Credi che voglia mio marito?
    Dana: Io trovo già incredibile che tu voglia tuo marito...
  • Andy: Io so che quando chiamo una donna ho solo una cosa in mente.
    Dana: Sequestrarla?

Episodio 11, Natale con i tuoi...

modifica
  • Jim [seduto sulla sua poltrona]: Io sono il Re e questo è il mio trono!
    Andy: Pensavo che il water di sopra fosse il tuo trono...
    Jim: Sono un Re, potrò avere due troni!

Episodio 17, Il rompiscatole

modifica
  • Gracie [rivolta al padre e allo zio]: Cosa state facendo?
    Jim: Cerchiamo di entrare in casa di Julie.
    Gracie: Perché lo zio Andy non entra dalla porta del cane? Ah, è vero, è la porta del cane, non della mucca!

Episodio 20, La festa di San Patrizio

modifica
  • Io amo il giorno di San Patrizio, è la mia festa preferita... perché è una festa religiosa che si santifica nei bar. (Jim)

Stagione 6

modifica

Episodio 8, Partofobia

modifica
  • Eroi non si nasce. T'incastrano! (Jim)

Stagione 7

modifica

Episodio 1, Jim l'onnipotente

modifica
  • Perché prendi una delle cose che amo, la cena, e la rovini con una cosa che odio, le persone?! (Jim) [a Cheryl, che ha invitato alcuni vicini a cena]

Episodio 7, Problemi di donna

modifica
  • Andy [esaminando una confezione di assorbenti]: So pronunciare la metà di queste parole...
    Jim: Be', gira la confezione, così non leggi più lo spagnolo!

Altri progetti

modifica