Katie Melua
cantautrice e musicista georgiana
Katevan Melua (1984 – vivente), cantautrice georgiana-britannica.
lifegate.it, 21 giugno 2011.
- Avevo solo 8 anni quando ho lasciato la Georgia per trasferirmi a Belfast; l'impatto tra est e ovest è stato molto drastico ed è quindi stato un grosso cambio culturale. La Georgia si era appena divisa dall'Unione Sovietica e il paese stava soffrendo molto sia sul piano politico che quello economico; è stato grazie a mio padre ed al suo lavoro che ci siamo trasferiti e quindi è stato un grande punto di arrivo per la nostra famiglia. Ho trovato molto stimolante poter vivere una vita completamente diversa in Irlanda; riguardo alla musica fino ad allora avevo ascoltato maggiormente musica folk georgiana e pop.
- [Su Spider's Web] Generalmente è una canzone sulla vita e sulla società; la ragione che mi ha fatto scattare la voglia di scriverla è stata la guerra in Iraq, ma non vuole portare un messaggio politico, riguarda più come mi sentivo confusa come credo molti ragazzi della mia età riguardo a questa terribile guerra, frustata e senza la possibilità di reagire.
- I cried for you é una canzone di una storia d’amore, forse la più importante; è cantata dal punto di vista femminile, quando lei perde l’uomo che amava e il suo rimorso non é solo perdere lui, ma perdere la loro relazione.
- Mandela è stato così dolce e carino nonostante il fatto che sia una leggenda vivente.
Call Off the Search
modificaEtichetta: Drammatico, 2003, prodotto da Mike Batt.
- Come puoi lasciare che ti guardi dormire, e poi spezzare i miei sogni come fai tu?
- How can you let me watch you sleep, then break my dreams the way you do? (da The Closest Thing to Crazy, n. 3)
- Come può la felicità sembrarmi così sbagliata? Come può la miseria sembrarmi così dolce?
- How can happyness feel so wrong? How can misery feel so sweet? (da The Closest Thing to Crazy, n. 3)
- Ho un biglietto, | Per la città veloce, | Dove le campane non suonano veramente, | Scendendo dall'aereo l'aria fredda, | corre come proiettili attraverso il mio cervello, | E sono divisa tra pinguini e gatti, | Ma non si tratta di sapere che animale hai, | Si tratta di saper volare, | Si tratta di morire nove volte.
- I've got a ticket, | To the fast city, | Where the bells don't really ring, | Getting off the plane the cold air, | Rushes like bullets through my brain, | And I'm divided between penguins and cats, | But it's not about what animal you've got, | It's about being able to fly, | It's about dying nine times. (da Belfast (Penguins and Cats), n. 7)
Piece by Piece
modificaEtichetta: Dramatico, 2005, prodotto da Mike Batt.
- Siamo distanti 12 miliardi di anni luce dal confine. È un'ipotesi – nessuno potrà mai dire se sia vero, ma io so che sarò sempre con te.
- We are 12 billion light-years from the edge. That's a guess — no-one can ever say it's true, but I know that I will always be with you. (da Nine Million Bicycles, n. 2)
- Perché la linea tra, | il Giusto e lo Sbagliato, | è larga come il filo, | di una ragnatela. | I tasti del pianoforte sono neri e bianchi, | ma suonano come un milione di colori nella tua mente.
- Because the line between, | Wrong and right, | Is the width of a thread, | From a spider's web. | The piano keys are black and white, | But they sound like a million colours in your mind. (da Spider's Web, n. 6)
Voci correlate
modifica- James Toseland – ex marito
Altri progetti
modifica- Wikipedia contiene una voce riguardante Katie Melua
- Commons contiene immagini o altri file su Katie Melua