Ciao Maitland~itwikiquote, benvenuto/a su Wikiquote, aforismi e citazioni in libertà! Ci sono tanti modi in cui puoi aiutare Wikiquote.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikiquotiani, Kronin▄¦▀ 22:16, 28 nov 2007 (CET)Rispondi

Per iniziare la tua collaborazione, guarda come prima cosa il tutorial e la pagina di aiuto.
Controlla cosa si può mettere su Wikiquote e ricorda:

  • cita sempre le fonti dalle quali sono tratte o hai tratto le citazioni (comprese citazioni tradotte da Wiki in lingua straniera), seguendo le convenzioni che fanno al caso tuo: citazioni tratte da opere protette da copyright devono essere sempre accompagnate dalla menzione del titolo dell'opera, dei nomi dell'autore, dell'editore e, se si tratti di traduzione, del traduttore, qualora tali indicazioni figurino sull'opera;
  • per sapere come scrivere una voce, cerca nei modelli quello che fa per te, confronta con le voci in vetrina, tieni conto del manuale di scrittura delle citazioni;
  • l'eventuale ordine alfabetico delle citazioni va rispettato.
Per firmare i tuoi messaggi usa il tasto indicato
Per firmare i tuoi messaggi usa il tasto indicato

Se hai problemi o dubbi, chiedi al Bar, a un amministratore o a qualsiasi wikiquotiano vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Solo nelle pagine di discussione, per firmare i tuoi interventi usa il tasto indicato nella figura a lato.

Incipit delle voci

modifica

Ciao Maitland, benvenuto anche da parte mia. Dai un'occhiata al riquadro qui sopra, ci sono alcune convenzioni che non stai rispettando. Ad esempio gli incipit delle voci biografiche vanno tenuti nello standard

'''Nome Cognome''' (anno – anno), professione nazionalità.

Che è diverso da quello usato da Wikipedia: qui in linea generale teniamo solo lo stretto necessario a identificare la persona, tutto il resto viene rimandato all'enciclopedia tramite template {{interprogetto}}. Contattami pure se ti serve una mano e ricordati di inserire sempre le fonti delle citazioni--Gacio dimmi 14:43, 30 nov 2007 (CET)Rispondi

Guglielmo III d'Inghilterra

modifica

Ciao. Per piacere, chiarisci meglio quali sono le fonti, in particolare quel Journaal non meglio precisato, e di chi è la traduzione, secondo le convenzioni spiegate in Aiuto:Fonti; e a che cosa serve il libro in bibliografia, se è la fonte di una citazione, se contiene altre citazioni o che cos'altro, dal momento che in bibliografia teniamo solo libri direttamente pertinenti alle citazioni contenute o inseribili. Grazie, Nemo 20:14, 2 dic 2007 (CET)Rispondi

Abbiamo delle convenzioni precise, che ti prego di rispettare: Wikiquote:Trascrizione#Versioni_multiple_e_traduzioni. Un conto non conoscerle, un altro annullare delle correzioni. Se non sono chiare chiedi. Potresti inserire in bibliografia questo Journaal? Grazie, Nemo 15:15, 7 dic 2007 (CET)Rispondi

William Pitt il Giovane

modifica

Noi mettiamo le citazioni in elenchi puntati senza virgolette e senza troppi spazi. La traduzione è tua? Se non lo è, devi citare il traduttore. Se c'è qualcosa di non chiaro, chiedi. Grazie, Nemo 14:19, 7 feb 2008 (CET)Rispondi

Edmund Burke

modifica

Grazie per le fonti; la traduzione è nostra? Se non lo è, bisogna indicare la fonte italiana; altrimenti, può essere opportuno mettere l'originale. Grazie, Nemo 11:05, 2 mar 2008 (CET)Rispondi

Georg Friedrich Händel

modifica

Attenzione, le citazioni vanno prima di tutto nelle voci dei loro autori, dove devono stare le fonti. Grazie, Nemo 10:25, 19 mar 2008 (CET)Rispondi

Edmund Burke

modifica

È una tua traduzione? In tal caso riportare il testo originale come da convenzione è un po' eccessivo, ma sarebbe bene specificarlo nell'oggetto della modifica. Altrimenti, bisogna citare la traduzione. --Nemo 19:08, 29 giu 2008 (CEST)Rispondi

No: vedi Wikiquote:Trascrizione#Traduzioni. In effetti in Aiuto:Fonti non si dice esplicitamente: aiuterebbe? Consigli su come migliorare e chiarire le nostre convenzioni sono sempre graditissimi. --Nemo 01:44, 2 lug 2008 (CEST)Rispondi

Joseph de Maistre

modifica

Il solito problema delle traduzioni. Se fai una modifica come questa, non si capisce chi abbia tradotto la frase: se c'è il titolo in francese, con tutta probabilità è stato chi l'ha inserita (oppure chi l'ha inserita ha usato una fonte secondaria, come risulta chiaro dalla citazione precedente, dove perciò si può anche mettere il titolo italiano senza che si perdano informazioni utili). Quella cui hai aggiunto la fonte da che traduzione è tratta? --Nemo 11:09, 18 ago 2008 (CEST)Rispondi

Il tuo nome utente sarà cambiato

modifica

03:42, 18 mar 2015 (CET)

Rinominato

modifica

11:04, 19 apr 2015 (CEST)