Yoweri Museveni

politico ugandese

Yoweri Museveni (1944 – vivente), politico ugandese.

Museveni nel 2015

Citazioni di Yoweri Museveni

modifica
  • L'ottantadue per cento degli ugandesi è costituito da contadini, dei precapitalisti che vivono una vita di stile tribale. Quando voi nell'occidente insistete con arroganza sul fatto che tutte le società del mondo devono essere organizzate esattamente nello stesso modo, vi sbagliate. Il multipartitismo non è una base solida su cui costruire una democrazia in Uganda. I partiti politici sono inevitabilmente basati sulle tribù, e non fanno che inasprire i contrasti. In certi casi, portano al disastro.
Eighty-two percent of Ugandans are peasants, pre-capitalists, living a tribal form of life. When you in the West insist arrogantly that all societies in the world must be organized in exactly the same form, you are wrong. Multi-partyism is not a healthy basis for Uganda to build its democracy. Political parties inevitably are based on tribe. And they intensify friction. In some cases, they result in disaster.[1]
  • Il potere rimane nelle mani del popolo... Non vedo come mai gli oppositori sono così ansiosi.
The power stays in the hands of the people... I don't see what opponents are so panicky about.[1]
  • La questione centrale del dibattito sull'omosessualità è: cosa fare con una persona anormale? Anche se vi fosse una legge, essi continuerebbero a praticare in segreto la loro omosessualità, il loro lesbismo, per bisogno di denaro. Non si può chiedere un orientamento differente a chi è una anormalità.[2]
  • L'Uganda è uno dei paesi più democratici del mondo.
Uganda is one of the most democratic countries in the world.[3]
  • Abbiamo molti re in Uganda. Non sono protetti dalle milizie. È l'esercito nazionale a proteggerli.
In Uganda, we've got many kings. They are not guarded by militias. They are guarded by the national army.[3]
  • Ha mai sentito parlare d'una cosa chiamata democrazia? La democrazia significa eleggere le persone che ti piacciono. Si tennero le elezioni un anno fa circa, e il mio partito ottenne il 62 per cento dei voti. Ciò dimostra che il popolo d'Uganda non si è stufato del nostro partito, visto che ha votato per noi ben cinque volte.
Have you heard of something called democracy? Democracy means you elect the people you like. We had elections about one year ago and my party won 62 percent of the vote. That does not show that the people of Uganda are fed up of our party because they have voted for us five times.[3]
  • Permettetemi di cogliere l'occasione per avvertire pubblicamente la nostra gente delle pratiche sbagliate praticate e promosse da alcuni degli estranei. Una di queste è quello che loro chiamano sesso orale. La bocca è fatta per mangiare, non per fare sesso. Noi conosciamo l'indirizzo del sesso, noi sappiamo dove si trova il sesso.[4]
  • [Sul sesso orale] Se spingi la bocca lì, puoi ritrovarti coi vermi e questi poi ti entrano nello stomaco perché quello è un posto sbagliato.[4]

Dall'intervista di The Report

Riportato in Interview with Yoweri Museveni, president of the Republic of Uganda, The report.com, 13 ottobre 2015

  • L'intera popolazione dell'Africa è tuttora più piccola di quelle dell'India o della Cina. Storicamente, la costituzione di uno stato in Africa non fu facile a causa della conformazione geografica. I mongoli riuscirono a conquistare tutta l'Asia centrale fino a Costantinopoli. Una cosa di questo genere non fu possibile in Africa, a causa delle foreste, dei fiumi, delle montagne; questo limitava la mobilità.
The population of the whole of Africa is still smaller than the population of India or China. Historically, state formation in Africa was not easy because of the geography. The Mongols were able to come and conquer the whole of middle Asia up to Constantinople. That sort of thing was not possible in Africa because of the forests, because of the rivers, because of the mountains; this limited mobility.
  • In tutta l'Africa, ci sono solo quattro gruppi distinti, ma molti non lo sanno. Abbiamo quattro gruppi linguistici: il gruppo niger-kordofaniano che include i dialetti bantu. Ecco perché trovi che la lingua che parlo sia collegata a quella che parlava Mandela. Ci sono tante similitudini e tratti in comune. Poi ci sono le lingue nilo-sahariane, che includono le lingue dell'Etiopia meridionale e del Sudan del Sud. Poi ci sono le lingue afro-asiatiche, che includono l'arabo e le lingue dell'Etiopia settentrionale. E poi, finalmente, c'è un piccolo gruppo linguistico nell'Africa meridionale detto khoisan.
    Gli africani quindi sono o simili o collegati fra di loro. Ma il problema stava nel fatto che non erano governati sotto un unico impero. Avevano molteplici capi e tanti re, e ciò creò un ulteriore problema. Siccome i loro governi erano divisi, quando i coloni vennero fu facile conquistare sia loro che tutta l'Africa.
In the whole of Africa there are only four distinct groups, but many people don't know this. We have four language groups: the Niger-Congo group which includes the Bantu dialects. That's how you find that the language I speak is linked with what Mandela spoke. There are a lot of commonalities and similarities. Then you have the Nilo-Saharan languages, which are the languages of Southern Ethiopia and South Sudan. Then you have the Afro-Asiatic languages, which include Arabic and the languages of Northern Ethiopia. And then finally there's a small language group called Khoisan in Southern Africa.
Therefore, Africans are either similar or linked. But the problem was that they were not governed together under one empire. They had multiple chiefs and multiple kings, and that created another problem. Because they were fragmented in terms of governance, when the colonists came it was easier to conquer them and to conquer Africa.
  • All'epoca della Rivoluzione francese, la società europea aveva quattro classi: i sostenitori del feudalesimo, il ceto medio o borghesia, i contadini, e la classe operaia o proletariato. Ma se si visita l'Europa d'oggi, è evidente che non li troverai più. È intervenuta una metamorfosi sociale. Ora si trova soprattutto un ceto medio e una classe operaia qualificata. Attualmente si sta trasformando in una società della conoscenza.
    In Africa, il problema è che questa metamorfosi non è mai avvenuta. Quando l'Africa fu colonizzata, non somigliava all'Europa all'epoca della Rivoluzione francese, ma all'Europa del Rinascimento. Era una società suddivisa in tre classi, composta da fautori dei feudalesimo, contadini e artigiani. Ciò che il colonialismo fece fu sopprimere la classe feudale e anche quella artigiana, così che venissero importati prodotti stranieri anziché utilizzare quelli artigianali locali. Questo ebbe come risultato una regressione sociale, non una metamorfosi.
At the time of the French Revolution, the European society had four classes: the feudalists, the middle class or bourgeoisie, the peasants and the working class or proletariat. But if you go to Europe now, you will not find those. There has been a societal metamorphosis. You now find middle class, mainly, and skilled working class. And that is now changing to a knowledge society.
The problem with Africa is that this metamorphosis did not take place. By the time Africa was colonized, Africa was like Europe not at the time of the French Revolution but at the time of the Renaissance. It was a three-class society made up of feudalists, peasants and artisans. What colonialism did was to remove the feudal class and also remove the artisan class because they brought in foreign goods instead using the local artisan products. Therefore you had now a social regression. Not a metamorphosis.
  • Noi abbiamo la stabilità, mentre molti dei nostri vicini non l'hanno. È in questo ambito che il nostro paese si distingue. Tale sicurezza proviene dalla mia visione, che consiste nel considerarci dei dottori sociali, che dovrebbero essere in grado di sottoporre a diagnosi una società e dire di che cosa soffre. Il problema è che se la diagnosi è errata, allora il paziente non verrà mai curato. Quando si parla di insicurezza in Africa, ciò dipende in parte da una diagnosi errata. Per esempio, se si crede nel tribalismo, non si può creare un esercito. Come si potrebbe avere un esercito d'una sola tribù? Se si crede nel settarismo religioso, come si potrebbero realizzare istituzioni nazionali stabili?
We have stability while many of our neighbors don't have it. This is an area where we stand out as a country in the region. That security comes from my vision, which is that we look at ourselves as social doctors, and this social doctor should be able to diagnose a society and say what it is suffering from. The problem is that if the diagnosis is wrong, then the patient will never be cured. When we talk of insecurity in Africa it is partly because the diagnosis was wrong. For example, if you believe in tribalism, you can't build an army. How would you have an army of one tribe? If you believe in religious sectarianism, how would you build stable national institutions?

Dall'intervista di Spiegel

Riportato in This Is Our Continent, Not Yours, Spiegel.de, 10 giugno 2016

  • I miei oppositori dimenticano sempre di dire che fui eletto democraticamente, gli altri no.
My critics always forget to mention that I was democratically elected, the others were not.
  • Quando i problemi in Libia cominciarono, l'Unione africana istituì un comitato per affrontare la situazione. Consigliammo urgentemente gli europei di non intervenire. L'avete fatto comunque, e ora si assiste lì al caos assoluto.
When the problems in Libya started, the African Union set up a committee to address the situation. We urgently advised the Europeans not to intervene. You have done so anyway. Now we are seeing absolute chaos there.
  • La situazione caotica in Libia sta certamente creando una minaccia. La Libia ora mette in collegamento i jihadisti africani con quelli del Medio oriente e dell'Afghanistan. Questo si sarebbe potuto evitare.
The chaotic situation in Libya is definitely creating a threat. Libya now connects the jihadists in Africa with those in the Middle East and in Afghanistan. This could have been avoided.
  • Se gli europei credono di potersi permettere di ridurre il loro impegno in Somalia, prego – possiamo cavarcela da soli.
If the Europeans believe they can afford to be less committed in Somalia, please – we can deal with it ourselves.
  • La Corte penale internazionale ha perso tutta la sua credibilità. Questo è il nostro continente, non il vostro. Chi siete voi per ignorare la voce degli africani?
The ICC has lost all credibility. This is our continent, not yours. Who are you to ignore the voice of the Africans?
  • Per noi, l'eterosessualità è la norma, mentre l'omosessualità è una deviazione. I diplomatici occidentali vengono da me e mi dicono: visto che non la pensi come noi, sei malvagio. La mia risposta è: andate al diavolo.
For us, heterosexuality is normal. Homosexuality is a deviation. Then Western diplomats come up to me and say: As long as you do not take our way of thinking, you are the evil. My answer is: Go to hell.
  • Non accettiamo la mentalità occidentale che ci siano due stili di vita. Allo stesso tempo, la polizia (qui) non sta dando la caccia ai gay. In Africa, la sessualità è una cosa molto privata, anche per gli eterosessuali. Gli eterosessuali non si mettono in mostra! Ma i gay vogliono fare gli esibizionisti. Se baciassi mia moglie in pubblico, perderei la prossima elezione.
We do not accept the Western way of thinking that there are two ways of life. At the same time, the police (here) are not chasing gays. In Africa, sexuality is something very private, even for heterosexuals. Heterosexuals are not parading! But gays want to behave like exhibitionists. If I kissed my wife in public, I'd lose the next election.

Sowing the mustard seed

modifica
  • Il vero motivo per cui Obote non voleva un'unione dell'Africa orientale era il fatto che non ne sarebbe stato a capo, dato che era un politico meno influente di Nyerere e di Kenyatta. Sembrò, quindi, meglio per lui dire che non voleva una cosa piccola come un'unione est africana - avrebbe preferito sostenere la visione di Nkrumah di un'unione dell'Africa intera, un progetto inattuabile che Obote sapeva non si sarebbe mai realizzato. (p. 18)
The real reason that Obote did not want an East African union was because he was not going to be the head of it, since he was a weaker politician than Nyerere and Kenyatta. Therefore, it appeared better for him to say that he did not want a small matter such as an East African union - he would rather support Nkrumah's notion of a union of the whole of Africa, an impractical idea which Obote knew would never happen.
  • Il mio problema col concetto dell'Ujamaa era che Nyerere stava usando la sua tribù come modello per il resto della Tanzania. Ma la sua tribù era una di quelle sottosviluppate, con nessuna differenziazione sociale. (p. 27)
My problem with the concept of ujamaa was that Nyerere was using his tribe as a model for the rest of Tanzania. But his tribe was one of the undeveloped ones, with no social differentiation.
  • Accrebbe il monopolio del settentrione sull'esercito, un processo che era stato avviato dai colonialisti britannici. Ciò mirava solo a fuorviare il processo politico, giacché si era dimostrato scomodo per i suoi scopi, e ad affidarsi a un esercito settario per mantenersi al potere. Ma Obote stava gettando le basi per la sua caduta finale attraverso colpi di Stato militari. (p. 32)
He deepened the northern monopoly of the army, a process that had been started by the British colonialists. The sole purpose of this was to sidetrack the political process, since it had proved inconvenient to his purposes, and to rely on a sectarian army to keep himself in power. But Obote was laying the ground for his own eventual downfall through military coups.
  • Dato che l'ideologia di Obote era il potere, provocava divisioni persino nel suo proprio partito. [...] Ogni volta che le persone erano unite, Obote si preoccupava. Questo tipo di sistema alla fine era destinato a crollare. (p. 33)
Because Obote's ideology was power, he provoked divisions even within his own party. [...] Whenever people were united, Obote was worried. In the end, this kind of system was bound to collapse.
  • Un uomo come Obote sarebbe molto felice se iniziassimo un programma comunitario, a patto di associarlo a lui, in modo da poterlo rivendicare come suo.
    Amin, al contrario, era in una categoria completamente diversa ed è per questo che abbiamo preso le armi durante il suo regime. Con Amin, non era possibile fare neppure progressi limitati operando nel quadro del sistema perché era un assassino. Obote non manderebbe persone ad uccidere qualcuno per impadronirsi della sua casa - Amin sì. (p. 33)
A man like Obote would be very happy if we initiated a community programme provided we associated it with him so that he could claim it as his own.
Amin, however, was in a different category altogether and that is why during his regime we had to take up arms. With Amin, you could not make even limited progress using the system because he was a killer. Obote would not send people to kill someone in order to take his house - Amin would.
  • A causa della confusione seminata nel Paese da Obote, creando e perpetuando politiche di fazione e settarie, l'arrivo di Amin era stato popolare in tutto il Paese, non tanto perché piaceva alla gente, ma perché molti nutrivano un aspro risentimento nei confronti di Obote, specialmente in Buganda dopo che aveva rovesciato il Kabaka. (pp. 50-51)
Because of the confusion that Obote had sown in the country, creating and perpetuating factional and sectarian politics, Amin's takeover had been popular in the whole country, not so much because people liked Amin but because many had resented Obote bitterly, especially in Buganda after his overthrow of the Kabaka.
  • Obote era solito dire che la politica è 'sporca', e non c'è alcun dubbio che era un buon praticante di quel tipo di politica. Sfortunatamente, rovinò l'Uganda mentre perseguiva la sua 'politica sporca'. Il suo gruppo era abituato a credere che il fine giustifica i mezzi – qualsiasi mezzo, non importa quanto deplorevole. La maggior parte delle volte, sfortunatamente, con l'Upc, il fine era ancora più deplorevole dei mezzi. (p. 62)
Obote used to say that politics is 'dirty', and there is no doubt that he was a good practitioner of that kind of politics. Unfortunately, he ruined Uganda in the process of pursuing his 'dirty politics'. His group used to believe that the end justified the means – any means, no matter how despicable. Most of the time, unfortunately, with the UPC the ends were even more despicable than the means.
  • Pensavo che un giorno Amin avrebbe ucciso la mia famiglia semplicemente perché erano miei parenti - ecco come il regime di Amin si comportava. (p. 89)
I thought that one day Amin would kill my family simply because they were my relatives - that is how Amin's regime behaved.
  • In molti aspetti, Amin era un buon nemico d'avere perché era stupido. Togliendolo di mezzo attraverso l'assassinio, senza rovesciare il suo intero regime, potrebbe essere risultato nell'ascesa di qualcuno più intelligente, ma della stessa cricca reazionaria. Fu perciò nel nostro interesse conservare Amin fino al punto di sbarazzarci del suo intero regime. Gli errori frequenti di Amin erano i nostri alleati. (P. 91)
Amin was in many respects a good enemy to have because he was stupid. To remove him by assassination, without removing his whole regime, might have resulted in the coming to power of somebody more intelligent but from the same reactionary clique. It was, therefore, in our own interests to preserve Amin until we could get rid of his entire regime. Amin's frequent mistakes were our allies.
  • Sebbene Amin disponesse d'un esercito di ventimila uomini, non lo vidi mai lanciare un attacco delle dimensioni di una brigata. Lanciava confusamente attacchi delle dimensioni di un battaglione, nella speranza che il nemico semplicemente fuggisse. Gli eserciti africani creati dai colonialisti erano adeguati fintanto che avevano ufficiali europei ad occuparsi di tutta pianificazione e strategia. (p. 101)
Although Amin had an army of 20 000, I never saw him launch a brigade-size attack. He would launch battalion-size attacks in a haphazard manner, simply hoping that somehow the enemy would just go away. The African armies created by the colonialists were adequate as long as they had European officers who did all the thinking and strategic planning.
  • Obote era incapace di accettare l'idea di un esercito non-settentrionale perché il suo incarico di potere si era fondato sulla manipolazione di questo fattore. Aveva basato il suo governo su un esercito formato da Acholi-Langi con una manciata di altri popoli settentrionali. Avevano monopolizzato ogni accesso agli strumenti della forza e perciò assicuravano la sua presa non-democratica sul potere. Non c'era, quindi, nessun modo in cui potesse consentire l'idea di un movimento di liberazione nazionale con un esercito di liberazione nazionale. (p. 103)
Obote was unable to come to terms with the idea of a non-northern army because his tenure of power had been based on manipulating that factor. He had based his rule on an Acholi-Langi army with a scattering of other northern peoples. They had monopolised all access to the instruments of force and thus ensured his undemocratic hold on power. There was, therefore, no way he could countenance the idea of a national liberation movement with a national liberation army.
  • La verità era che non solo Obote non era di alcuna utilità per quanto riguardava la lotta panafricana per la liberazione, era anzi una forza estremamente negativa, il cui settarismo aggravava ulteriormente i problemi dell'Uganda. (p. 103)
The fact of the matter was that not only was Obote useless as far as the pan-African struggle for liberation was concerned, he was actually a very negative force whose sectarianism further aggravated Uganda's problems.

Citazioni su Yoweri Museveni

modifica
  • All'inizio il presidente Yoweri Museveni ha esitato a riconoscere l'estensione dell'Aids. Lo tratteneva, come capita per gli individui, un senso di vergogna; poi ha capito la necessità di affrontare a viso aperto la prova con una campagna nazionale. La quale comincia a dare i suoi frutti, poiché l'epidemia si estende meno rapidamente d' un tempo. Oggi l'Uganda non è un paese africano come gli altri. Conosce una crescita economica costante, il Fondo monetario internazionale lo considera uno dei suoi migliori allievi, e vive un esperimento democratico di notevole interesse. Esso è stato elaborato durante la guerra civile dal Movimento Nazionale della Resistenza, di cui l'attuale presidente, Museveni, era ed è il capo. Il pluripartitismo occidentale, essendo stati i partiti nel passato all'origine di tante sciagure nazionali, è per ora escluso o, per meglio dire, sotto esame; ma le elezioni si sono svolte, come promesso, e in un modo giudicato regolare; e le libertà di parola, di stampa e di associazione sono rispettate; mentre dei "consigli rivoluzionari" a vari livelli, dal villaggio alla capitale, garantiscono una partecipazione e un controllo popolari che non sembrano del tutto fittizi. (Bernardo Valli)
  • La deve smettere di screditarmi. Potrei anche invocare Dio onnipotente e pregare che gli accada qualcosa di male. E spero che la smetta di attaccare il Congo, di far uccidere africani da parte di africani. (Idi Amin Dada)
  • Tutti i presidenti che hanno cambiato la costituzione hanno poi vinto le elezioni. Emblematico è il caso dell’ugandese Yoweri Museveni, che nel 1986 aveva dichiarato che “nessun presidente africano dovrebbe restare in carica per più di dieci anni”. Ventinove anni dopo, Museveni è ancora al potere e si prepara alle prossime elezioni. (Gwynne Dyer)
  • La discriminazione per ragioni politiche è di per sé vietata dalla Costituzione ma continua unicamente perché Museveni sa che, senza la discriminazione e la soppressione dei diritti umani e delle libertà dei cittadini, il suo Partito non può avere alcuna possibilità in qualsiasi elezione libera, giusta e competitiva che si svolgano su un piano di parità.
  • La Sacra Bibbia insegna che Dio creò l'essere umano a Sua immagine e ha dotato ogni persona di diritti umani inalienabili e di libertà che, nel caso del popolo dell'Uganda, sono stati soppressi da Museveni che sembra credere di essere a sua volta un dio o di essere più grande di Dio. Questa bestemmia è all'origine dell'impoverimento del popolo dell'Uganda causato dalla dittatura di Museveni, perché Museveni schernisce e non ha alcun rispetto per gli esseri umani creati da Dio e vuole che siano poveri, afflitti da malattie, malaticci ed ignoranti.
  • Museveni era un membro della commissione militare. Era il numero due nella commissione militare. Lui e gli altri membri della commissione militare organizzarono le elezioni, e poco dopo le elezioni decise di combattere, ma non ha fatto tanti progressi. Nella sua propria zona, dove è nato, non è efficace, non è conosciuto, ed è egli stesso un profugo in un'altra zona d'Uganda.
  • Negli ultimi 15 anni, la dittatura di Museveni ha intenzionalmente ridotto in condizioni rovinose e lasciati sprovvisti di medicine gli Ospedali e i Dispensari costruiti dal Governo dell'UPC, perché quelli che si ammalano non ricevano prestazioni mediche e muoiano. I bambini nati prematuri negli Ospedali rurali sono stati tenuti al caldo con stufe di carbone anziché incubatori.
  • Nel febbraio del 1981, Yoweri Museveni ha scatenato e combattuto per quattro anni una guerra feroce nel distretto di Luwero. La falsa e pretestuosa ragione addotta era che le elezioni del dicembre 1980 erano state manipolate. Sebbene lui e i membri del suo partito fossero liberi di presentare ricorso presso la Corte Suprema per ottenere riparazione, ha evitato la Corte precisamente per due motivi. Il primo era che non poteva provare dinnannzi alla Corte che le elezioni erano state alterate. Il secondo motivo era che nel 1979/80 aveva costituito un esercito personale per la conquista e governo dell'Uganda in base a un regime che sopprime i diritti umani e le libertà dei singoli cittadini.
  • Perché mai credete che Museveni sia così importante in questo paese? Prima di tutto, non è un cittadino. Non è un cittadino! Ha perso un'elezione. Per lui non c'è alcun percorso praticabile in questo paese perché è un bandito.

Bibliografia

modifica

Altri progetti

modifica