Modi di dire giapponesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 299:
:''A un viso che piange, un'[[ape]].''
::{{spiegazione|Il senso corrisponde all'[[Modi di dire italiani|italiano]] «Andare di male in peggio» o «Sparger sale sulle ferite».}}
 
==に, ''ni''==
*'''{{Ruby|苦虫|にがむし}}を{{Ruby|噛|か}}み{{Ruby|潰|つぶ}}したよう'''<ref>Citato ''[https://jisho.org/search/苦虫 苦虫を噛み潰したよう]'', ''jisho.org''.</ref> (''nigamushi o kamitsubushita yō'')
:''Come avesse masticato un insetto amaro.''
::{{spiegazione|Riferito a chi fa un'espressione aspra, disgustata.}}
 
==ね, ''ne''==