Philip Roth: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
La nostra gang
Riga 34:
*La sua vita, povera donna, era un perenne stato d'intensità. (p. 125)
*Forse non avrei fatto male -anzi, avrei fatto molto meglio – a cercare conforto dalle due suore sull'autobus di Lyons Avenue, piuttosto da una persona che si beava dei piaceri delle piccole e più comuni corruzioni che proliferano ovunque gli uomini competono tra loro per il minimo miglioramento della loro condizione sociale. (p. 227)
 
==''La nostra gang''==
===[[Incipit]]===
Signore, voglio congratularmi con lei per essersi espresso il 3 aprile in favore della santità della vita umana, inclusa la vita dei non ancora nati. C’è voluto un gran coraggio, soprattutto in vista delle elezioni di novembre.
 
===Citazioni===
Estremisti, militanti o violenti fanatici non mi distoglieranno dal garantire giustizia ed eguaglianza per coloro che vivono nel grembo. E consentitemi di chiarire bene anche un’altra cosa: non sto parlando solo dei diritti dei feti. Sto parlando anche dei microscopici embrioni. Se in questo paese c’è un gruppo davvero «svantaggiato», nel senso che è assolutamente privo di voce e rappresentanza nel nostro governo nazionale, non si tratta dei neri o dei portoricani o degli hippy o di chicchessia, tutta gente che ha i propri portavoce, ma di quelle creature infinitesimali laggiù nella placenta. (p. 14)
 
==''Il teatro di Sabbath''==
Line 152 ⟶ 159:
*Philip Roth, ''Patrimonio. Una storia vera'', traduzione di V. Mantovani, Einaudi, Torino 2007.
*Philip Roth, ''Zuckerman scatenato'', traduzione di Vincenzo Mantovani, Giulio Einaudi Editore S.p.A., Torino.
* Philip Roth, ''La nostra gang: (protagonisti: Tricky e i suoi amici)'', traduzione di Norman Gobetti, Einaudi, Torino, 2014. ISBN 978-88-06-21831-7.
 
==Film==
Line 159 ⟶ 167:
{{interprogetto}}
===Opere===
{{Pedia|La nostra gang||(1971)}}
{{Pedia|Pastorale americana||(1997)}}
{{Pedia|Ho sposato un comunista||(1998)}}