Pindaro: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Codas (discussione | contributi)
m ordine alfab., convenzioni
Riga 10:
*La legge sovrana di ogni cosa, mortale e immortale, guida facendola giusta l'azione più violenta con mano suprema.
:''Νόμος ὁ πάντων βασιλεύς θνατῶν τε καὶ ἀθανάτων ἄγει δικαιῶν τὸ βιαιότατον ὑπερτάτᾳ χειρί''.<ref>''Frammento 169'', 1.</ref>
*''Luogo di riposo sacro di Alfeo, Ortigia,<br />| germoglio della celebre [[Siracusa]],<br />| giaciglio di Artemide, sorella di Delo,<br />| da te sgorga un inno di dolci parole<br />| per rendere grande lode <br| />ai cavalli dai piedi di tempesta in onore di [[Zeus]].''<ref>''Nemean'' I, ''ΧΡΟΜΙΩι ΑΙΤΝΑΙΩι ΙΠΠΟΙΣ'', 1-6. Trad.Traduzione in ''Paideia'', vo. 64, 2009, p. 121.</ref>
*Non ogni [[verità]] è bene che sveli sicura il suo volto; e spesso il [[silenzio]] è per l'uomo il miglior proposito.<ref>Da ''Odi'', ''Nemea V''.</ref>
*Origine del valore grande, o verità, o signora, non buttare il mio intelletto alla menzogna bruta.<ref name="Mandruzzato" />
Line 16 ⟶ 17:
*Quando la città che celebro sarà distrutta, quando gli uomini che canto saranno scomparsi nell'oblio, le mie parole perdureranno.<ref>Citato in [[George Steiner]], ''Una lettura ben fatta'', in ''Nessuna passione spenta'', p. 9.</ref>
*{{NDR|[[Agrigento]]}} Te prego, o splendida, più bella tra le città dei mortali.<ref>Da ''Pitica XII''.</ref>
*Luogo di riposo sacro di Alfeo, Ortigia,<br /> germoglio della celebre [[Siracusa]],<br />giaciglio di Artemide, sorella di Delo,<br /> da te sgorga un inno di dolci parole<br /> per rendere grande lode <br />ai cavalli dai piedi di tempesta in onore di [[Zeus]].<ref>''Nemean'' I, ''ΧΡΟΜΙΩι ΑΙΤΝΑΙΩι ΙΠΠΟΙΣ'', 1-6. Trad. in ''Paideia'', vo. 64, 2009, p. 121.</ref>
 
==[[Incipit]] di ''Olimpica''==