Georg Heym: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa assistito: correzione semiautomatica di alcuni errori comuni.
Nessun oggetto della modifica
Riga 7:
*''Con un nido di ratti fra i capelli, | Le mani ingioiellate galleggianti | Come pinne, ella va attraverso l'ombra | Della foresta vergine sull'acqua''.
*''Perché è morta? Perché, sola, discende | sull'acqua che fa all'erba mulinello?''
*''Quasi nube notturna. Lunga e bianca, sul seno | Le scivola un'anguilla. Una lucciola brilla | Sulla sua fronte. E un [[salice]] si sfronda | Sopra di lei e la sua muta pena''.
 
{{NDR|Georg Heym, ''Ophelia I'', traduzione di [[Paolo Chiarini]]; citato in [[Franco Buono]], ''Stemma di Berlino: poesia tedesca della metropoli'', Edizioni Dedalo, 2000}}