Robert Burns: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m r2.7.2+) (Bot: Aggiungo: pl:Robert Burns, tr:Robert Burns
sfid, stub
Riga 2:
'''Robert Burns''' (1759 – 1796), poeta scozzese.
 
*Oh, il mio amore è una rossa, rossa rosa <br /> In giugno appena sbocciata <br /> Oh, il mio amore è una dolce armonia <br /> Abilmente suonata. (da ''A Red, Red Rose'')
==Senza fonte==
:''Oh, my Luve is like a red, red rose, | That's newly sprung in June. | O, my Luve is like the melodie, | That's sweetly played in tune''.
{{senza fonte}}
 
*Il mio amor bugiardo mi rubò la rosa <br /> Lasciandomi la spina.
*Ma vederla era amarla <br /> Amar lei sola, e per sempre.
*Alcuni son pieni d'amor divino <br /> Altri son pieni di brandy.
*Oh, il mio amore è una rossa, rossa rosa <br /> In giugno appena sbocciata <br /> Oh, il mio amore è una dolce armonia <br /> Abilmente suonata.
*Nulla è più [[incertezza|incerto]] di una cosa certa.
*Il deserto sarebbe un paradiso <br /> Se tu fossi lì, se tu fossi lì.
*Se l'onesta natura vi ha reso stupidi <br /> Cosa ne dicono i vostri libri?
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|commons|w}}
 
{{stub}}
[[Categoria:Poeti scozzesi|Burns, Robert]]