Magdeleine Hutin: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
Donluca (discussione | contributi)
Riga 49:
*Perché ci devono essere le guerre quando il cielo è così bello ed il mare così bello?
*Quando è in gioco l'amore di Dio bisogna saper lottare, farsi una volontà di ferro, ma con tanta dolcezza e discrezione per non essere importuni.
*Quello che è doloroso, prima di tutto, è la mancanza di amore e, quando per disgrazia se ne è la causa, anche involontaria, è qualcosa di cui non ci si può consolare.
*Sapeste come allarga il cuore essere ricevuti con amore, ma come lo stringe essere ricevuti a malincuore!
*Se mi prendo qualche schizzetto di amor proprio, il Signore non se l'avrà a male. Qual è il generale che in piena guerra, preferirebbe l'uniforme impeccabile delle caserme al cappotto riempito di fango delle trincee?
Line 56 ⟶ 57:
*Si soffre e si muore nel mondo intero, è una cosa di gran lunga più grande che le nostre piccole prove.
*Sono felice al di là di qualsiasi espressione perché è una cosa che non si può tradurre in parole umane, la gioia di appartenere al buon Dio.
*Sono sempre in una gioia profonda, ma questo può coesistere con il dolore.
*Sulle mie mani sempre vuote il buon Dio faceva cadere tutto quello di cui avevo bisogno e poco a poco si è costituita una Congregazione.
*{{NDR|In relazione alla guerra}} Supplicate il Signore di avere pietà di chi muore, di chi è obbligato ad uccidere mentre è fatto per amare.