Aleksandr Sergeevič Puškin: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Aggiungo: az:Aleksandr Puşkin
→‎La donna di picche: Aggiunta traduzione di G. Pilo
Riga 75:
==''La donna di picche''==
===[[Incipit]]===
====Elsa Mastrocicco====
Si giocava un giorno a carte in casa dell'ufficiale della Guardia a cavallo Narumov. La lunga notte invernale trascorse inavvertitamente, ci si mise a tavola per cenare verso le cinque del mattino. Quelli che avevano vinto, mangiavano con grande appetito. gli altri sedevano distrattamente davanti ai piati vuoti. Ma comparve lo champagne, la conversazione si animò e tutti presero parte.<br>
{{NDR|Aleksàndr Sergeevič Puškin, ''La donna di picche'' (''Pikòvaja dama''), traduzione di Elsa Mastrocicco, Fratelli Fabbri Editori, 1968}}
 
====Gianni Pilo====
Quella sera si giocava a carte nelle stanze di Narumov, un ufficiale della Guardia a Cavallo. La lunga notte invernale era trascorsa inosservata e, solo dopo le quattro del mattino, la compagnia si sedette finalmente per la cena. Coloro che avevano vinto gustarono con piacere il cibo. Gli altri si sedettero soprappensiero davanti ai piatti vuoti. Ma, quando arrivò lo champagne, la conversazione si ravvivò e divenne generale.<br>
{{NDR|Aleksàndr Sergeevič Puškin, ''La regina di picche'', traduzione di Gianni Pilo, in "Storie di fantasmi", a cura di Gianni Pilo e Sebastiano Fusco, Newton & Compton, 1995}}
 
===Citazioni===
*Il giuoco m'interessa moltissimo ma non sono in condizioni di sacrificare l'indispensabile nella speranza di procacciarmi il superfluo. (p. 245)