Eduardo Galeano: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Micione (discussione | contributi)
+1, da Carlos Valderrama
Riga 3:
*Ci sono alcuni paesi e villaggi del [[Brasile]] che non hanno una chiesa, ma non ne esiste neanche uno senza un campo di calcio. (da ''Splendori e miserie del gioco del calcio'', traduzione di Pier Paolo Marchetti, Sperling & Kupfer Editori)
*Come tutti gli uruguagi, avrei voluto essere un calciatore. Giocavo benissimo, ero un fenomeno, ma soltanto di notte, mentre dormivo; durante il giorno ero il peggior scarpone che sia comparso nei campetti del mio paese. (da ''Splendori e miserie del gioco del calcio'')
*Il colombiano [[Carlos Valderrama]] ha i piedi storti, e la stortura gli serve per per nascondere meglio il pallone. (da ''[http://books.google.it/books?id=YHGjN5EzMugC&pg=PA185&dq=carlos+valderrama+galeano&hl=it&ei=x-veS4OjCZKc_Aac6MCSBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDsQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false El fútbol a sol y sombra]'', Siglo ventiuno editores, Madrid, 2000, 4a ed., p. 185, ISBN 968-23-1971-4)
*<tt>[[Ricordare|RICORDARE]]</tt>: Dal latino ''re-cordis'', ripassare dalle parti del cuore. (da ''Il libro degli abbracci'', traduzione di Gianfranco Ciabatti, Sansoni, 1992)
*La giustizia e la libertà si odieranno fra loro in eterno. (da ''Il libro degli abbracci'')
Line 19 ⟶ 20:
{{NDR|Eduardo Galeano, ''Parole in cammino'', traduzione di M. Trambaioli, Sperling & Kupfer, Milano 2006}}
 
== Altri progetti==
{{interprogetto|w|commons=Category:Eduardo Galeano}}
 
Line 25 ⟶ 26:
[[Categoria:Scrittori|Galeano, Eduardo]]
[[Categoria:Saggisti|Galeano, Eduardo]]
[[Categoria:Uruguaiani|Galeano, Eduardo]]
 
[[bg:Едуардо Галеано]]