Edith Wharton: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Dopo: Aggiunta traduzione di G. Alineri
Micione (discussione | contributi)
m richiesta di fonti, altro
Riga 1:
[[Immagine:Edith Wharton.jpg|thumb|right|Edith Wharton]]
{{indicedx}}
'''Edith Newbold Jones''' (1862 – 1937), scrittice statunitense.
 
*Ci sono due modi di diffondere [[luce]]: essere la candela oppure essere lo specchio che la riflette. (da ''Vesalius in Zante'', in Clifford Pickover, ''Surfing through Hyperspace'', p. 118)
*I puri di [[cuore]] sono benedetti perché hanno tante più cose di cui parlare.{{c|Fonte?}}
*Il mattino seguente il sole sorse su un mondo nuovo. Oddo doveva partire allo spuntar del giorno e l'alba lo sorprese alla finestra, mentre col pensiero la vedeva dispiegarsi e tuttavia non ancora del tutto visibile nell'estremo barlume delle stelle. (da ''La valle della decisione'')
*La [[felicità]] è un'opera d'arte. Trattatela con cura. (da ''Il canto delle muse'', traduzione di Marta Morazzoni, Corbaccio)
*''O Crux Ave Spes Unica''.
:Ave o Croce unica speranza. ([[Epitaffi|Epitaffio]]o sulla sua tomba, dall'inno "[[s:la:Vexilla regis|Vexilla Regis]]")
 
==''Estate''==
Riga 134:
 
==Bibliografia==
*Edith Wharton, ''Estate'', traduzione di Maria Luisa Castagnone, La Tartaruga.
*Edith Wharton, ''Ethan Frome'', traduzione di Greti Ducci, Rizzoli.
*Edith Wharton, ''Ethan Frome'', traduzione di Lucio Angelini, Newton, 1994. ISBN 8879833685
*Edith Wharton, ''I bucanieri'', traduzione di Chiara Gabutti, Corbaccio.
*Edith Wharton, ''I ragazzi'', traduzione di Elena Grillo, Newton & Compton.
*Edith Wharton, ''Il sonno del crepuscolo'', traduzione di Marta Morazzoni, Corbaccio.
*Edith Wharton, ''L'età dell'innocenza'', traduzione di Pietro Negri, Newton & Compton.
*Edith Wharton, ''L'usanza del paese'', traduzione di Luciana Bianciardi, Newton & Compton.
*Edith Wharton, ''La casa della gioia'', traduzione di Clara Lavagetti Sforni, Editori Riuniti.
*Edith Wharton, ''La scogliera'', traduzione di Pier Francesco Paolini, Newton & Compton.
*Edith Wharton, ''Madame de Treymes'', traduzione di Marcella Bonsanti, Passigli.
*Edith Wharton, ''Storie di fantasmi'', traduzione di Gabriella Ernesti, Bompiani.
*Edith Wharton, ''Uno sguardo indietro'', traduzione di Maria Buitoni Duca, Editori Riuniti.
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|w|commons=Category:Edith Wharton|s=en:Author:Edith Wharton|s_preposizione=in lingua inglese di o su}}
{{interprogetto|w}}
===Opere===
{{Pedia|L'età dell'innocenza (romanzo)|''L'età dell'innocenza''|(1920)}}
 
[[Categoria:scrittori statunitensi|Wharton, Edith]]