Modi di dire giapponesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 263:
:''Esercitarsi a [[Nuoto|nuotare]] sul [[tatami]].''
::{{spiegazione|Di una conoscenza puramente teorica, dato che non si può far pratica di nuoto senza entrare in acqua.}}
 
*'''{{Ruby|棚|たな}}からぼたもち'''<ref>Citato in Galef, p. 174.</ref> (''tana kara botamochi'')
:''[[Botamochi]] che cade dallo scaffale.''
::{{spiegazione|Riferito a una fortuna inaspettata.}}
 
*'''{{Ruby|他人|たにん}}の{{Ruby|疝気|せんき}}を{{Ruby|頭痛|ずつう}}に{{Ruby|病|や}}む'''<ref>Citato in ''[https://proverb-encyclopedia.com/taninnosenkiwozutuniyamu/ 他人の疝気を頭痛に病む]'', ''proverb-encyclopedia.com'', 15 luglio 2017.</ref> (''tanin no senki o zutsū ni yamu'')