Proverbi abruzzesi
lista di un progetto Wikimedia
Raccolta di proverbi abruzzesi.
Indice 0-9 · A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z · ? |
---|
A
modifica- A àsene vjìecchie, 'mmàste nòve.
- A ddonna prena, niente si nèha.
- A donna incinta, niente si nega.[2]
- A lavà la cocce all'asin 'c sà 'rmette tempe e sapone.[3]
- A lavare la testa all'asino, si sprecano tempo e sapone.
- Acqu' e mmòrte sta 'rret a la pòrte.
- Acqu' e ffoche nen dròve lòche.
- Facilmente si espandono.[1]
- Addezz' mezza bellezz'.
- Altezza mezza bellezza.[2]
- Addò c'è gguste, nen g'è pperdènze.
- Dove c'è gusto non c'è perdenza.[1]
- Addò n'n g'è àrbere, nen g'è l'ambrì.
- La protezione dei piccoli nulla vale.[1]
- Attacche l'asene dova vò lu patrêne.[4]
- Lega l'asino dove vuole il padrone.
C
modifica- C' sput' 'n ciel' jà 'rcasch 'n mocch'.
- Chi sputa in cielo gli ricade in bocca.[2]
- Cummann' e fattl' tè.
- Comanda e fattelo da te.[2]
L
modifica- L'amore n' vvò le bbellezze; l'appetite n' vvò la salze.
- L'amore non vuole bellezze; l'appetito non vuole salse.[2]
- L'òmen' è lape, e la fémmen'è lu cupe.
- L'uomo è l'ape e la donna l'alveare.[2]
- La femmina busciarde se puttane non è, poche ci manghe.
- Lu cavalle bbone se vede a lu ricchiappe[6].
- [In riferimento ad un palio senza fantini che si teneva a Chieti] Il cavallo buono si vede a lu Ricchiappe.
- Lu monac'virgugnos'arevè 'nghe la v'saccia svoite.[7]
- Il prete che si vergogna torna a casa con la borsa vuota.
M
modifica- Mèjjo 'mbiccatu, che mmal'ammojjatu.
- Meglio impiccato, che male sposato.[2]
- Mitte lu cappèll'à 'nu crapόne, la fémmene ce se 'nnammόre.
- Metti il cappello a un caprone, la donna se ne innamora.[2]
- Moglie e ffόche, stuzzicale ogni poche.
- Moglie e fuoco, stuzzicali ogni tanto.[2]
O
modifica- Ogne ccas' tèn' nu peng' rett'.
- Ogni casa ha una tegola rotta.[2]
P
modifica- Pan' e mazzarèll' fà la moij' e li fij' bell'.
- Pane e mazzarelle (piatto tipico abruzzese) fan la moglie e i figli belli.[2]
- Pìzzichi e basc' nen fann' busc'.
- Pizzichi e baci non fanno buchi.[2]
- Priéut' e ppulle, n'n ze véde ma' satulle.[8]
- Preti e polli, non si vedon mai satolli.
- Pulitùr' di piatte onòr' d' coch'.
- Pulitura di piatti, onore di cuoco.[2]
Q
modifica- Quand' ce stà lu levànd' schiàffet' li man' 'n cul' ch' tutt' li guand'.
- Quando c'è la nebbia mettiti le mani nel sedere con tutti i guanti.[2]
- Quande la fémmina camina e tréttica l'anca, se puttana nin è poco ci manga.
- Quella ch' jè di pil' rusce ti mùr' prim' che la cunusce.
- Quella che è di pelo rosso, muori prima di conoscerla[2]
T
modifica- Trist'a cchi nen dé' niènde, ma chiù ttrist'a cchi nen dé' nisciune.
- Triste chi non ha niente, ma più triste chi non ha nessuno.[2]
V
modifica- Vign' e ort' òmmen' mort'.
- Vigna e orto, uomo morto.[2]
- Vocca vasciata nen perde ventura, ma s'arrinova come fa la luna.
- Bocca baciata non perde ventura, ma si rinnova come la luna.[2]
Note
modifica- ↑ a b c d e Citato in Finamore, p. 243.
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Citato in Benvenuti e Di Rosa.
- ↑ Citato in articolo di Chietitoday.
- ↑ Citato in articolo di Chietitoday.
- ↑ Citato in Bolelli, p. 71.
- ↑ Citato in articolo di Chietitoday.
- ↑ Citato in articolo di Chietitoday.
- ↑ Citato in Riccardo Schwamenthal e Michele L. Straniero, Dizionario dei proverbi italiani e dialettali, Rizzoli, Milano, 2013, p. 343. ISBN 9788858657386
- ↑ Citato in Bolelli, p. 26.
Bibliografia
modifica- Stefano Benvenuti e Salvatore Di Rosa, Proverbi italiani, Club degli Editori, 1980.
- Tristano Bolelli e Adriana Zeppini Bolelli, Dizionario dei dialetti d'Italia, La Domenica del Corriere, Milano, 1983.
- Gennaro Finamore, Vocabolario dell'uso abruzzese, Editrice Rocco Carabba, Lanciano, 1991.