Lucky Luke

personaggio fumettistico immaginario

Lucky Luke, fumetto francese ideato da Morris.

Frasi ricorrenti modifica

  • I'm a poor lonsome cowboy; far away from home... [Canzone cantata alla fine di ogni avventura] (Lucky Luke)
  • Non lo sopporto! (Joe Dalton)
  • Calmati, Joe! (William Dalton)
  • Joe, calmati! (Jack Dalton)
  • Quando si mangia? (Averell Dalton)

Albi modifica

La miniera d'oro di Dick Digger[1] modifica

  • Mad Jim: Miseria! Come mi sono rasato male!
    Lucky Luke: Non importa, Mad Jim! Nella bara non si vede!

Lucky Luke contro Pat Poker[2] modifica

  • Detesto l'accusa di essere un baro... specialmente se viene da uno sceriffo! (Pat Poker)
  • Chi perde paga... (Pat Poker)

Fuorilegge[3] modifica

  • [calcolando quanto dividersi i 10.000 $ appena rubati] 10.000 diviso 4, scrivo 2 col riporto di 5... Ora la radice quadrata della somma dei prodotti mi dà un equazione a due incognite X e Y... Posso semplificare numeratore e denominatore della frazione il che mi dà 145733333... Eccetera... Troppo lungo... Qui metto una virgola che va sempre bene. (Bob Dalton)
  • Bob Dalton: La piega dei tuoi pantaloni non mi piace!
    Lucky Luke: E a me non piace il tuo alito da whisky adulterato...
    Bob Dalton: Meglio che senza alito del tutto, cowboy...
  • È alla forgia che si diventa fabbri, doc. (Bob Dalton)
  • [Ultime Parole] Razza di sporchi sbirri! Non prenderete mai Bob Dalton! Mai! MAI! [Viene trafitto da una pallottola. Solo nella versione integrale] Mamma... (Bob Dalton)
  • Qui sono sepolti i Fratelli Dalton
    Morti senza togliersi gli stivali
    5 ottobre 1892 [epitaffio]

Lucky Luke e Phil Defer[4] modifica

  • [Prendendo la vecchia colt] Rieccoti compagno di gioventù, ricordo del mio passato! Rivedendoti, sento che gli anni non mi hanno alterato il coraggio... [Mettendosi il cinturone a fatica]... solo il girovita. (O'Hara)

Attenti ai Piediblu[5] modifica

  • A carte io non ho mai perso un centesimo! E non intendo cambiare questa buona abitudine! (Pedro Cucaracha)

Lucky Luke contro Joss Jamon[6] modifica

  • LOS PALITOS CITY
    Città della gioia e della pace. Straniero, se hai cattive intenzioni, ti metteremo del piombo nel cervello. [cartello]
  • Joss Jamon: Lei è il banchiere?
    Mr. Smith: Sì, Mr. Smith, presidente, procuratore, cassiere e impiegato della banca, per servirvi...
    Joss Jamon [Puntandogli contro la pistola]: Se il presidente e il procuratore volessero dire al cassiere di aprire la cassaforte... altrimenti sarò costretto a maltrattare l'impiegato...
  • Pete l'indeciso: [Minacciando gli elettori] Niente domande! Tutti al saloon! Chi preferisce astenersi devierà verso il becchino!
    Becchino: Ma il becchino sono io...
  • Joe Dalton: Se i nostri cugini fossero ancora qui, si sarebbero divertiti, in questa città...
    Averell Dalton: Spetta noi rendere imperituro il loro nome.
    [Prime parole]

I cugini Dalton[7] modifica

  • Joe Dalton: Cercheremo di essere degni dei nostri cugini...
    Jack Dalton: ...che un destino tragico ha rapito all'odio dei loro concittadini...
    William Dalton: Dovremo lavorare sodo, ma i nostri padri saranno fieri di noi.
    Averell Dalton: Quando si mangia?
  • [Credendo che Joe, Jack, William e Averell siano Bob, Grat, Bill ed Emmett ritornati in vita] Se avessi dell'alcol, potrei anche avere delle visioni sgradevoli, ma dal momento che è Cola, non credo proprio... (Lucky Luke)
  • [Dopo essere stati stesi da Luke] Questa volta eravamo inferiori di numero. (Joe Dalton)
  • Averell Dalton: Lo ammazzo io con la mia forza!
    Jack Dalton[8]: Lo ammazzo io con la mia furbizia!
    William Dalton[9]: Lo ammazzo io grazie alla mia bravura con le armi!
    Joe Dalton: Io lo ammazzo semplicemente con la forza dell'odio...
  • FRIGHTFULL GULCH
    Se sei così fesso da andarci, o viandante, devi fare ancora 5 miglia [cartello]
  • KILLER GULCH
    A 10 miglia da qui, ma vi sconsigliamo di andarci [cartello]
  • DEAD MAN GULCH
    A 15 miglia da qui, ma potete ancora ripensarci [cartello]
  • COYOTE GULCH
    20 miglia (fino al cimitero) [cartello]

Il Giudice[10] modifica

  • Cicca: Smith ha torto a dire che a ovest del Pecos non c'è legge... la legge c'è, ed è quella dei guai!
    Lucky Luke: non ti capisco, Cicca!
    Cicca: È la legge di Roy Bean... la esercita nella città di Langtry, che dovremo attraversare...
    Lucky Luke: Roy Bean? E chi è?...
    Cicca: Roy Bean, alias "Il Giudice", ha iniziato la sua carriera in maniera molto strana... ...fu impiccato...
  • Roy Bean: Ma dove vai Jacinto?
    Jacinto: A casa Senior Giudice... mi ha condannato a un mese di lavori forzati, perché le ho fatto ombra passando... la pena è scontata... e quindi me ne vado...
    Roy Bean: Ah! Bene... E sei contento di partire?
    Jacinto: Oh! sì, Senior Giudice!
    Roy Bean: UN MESE DI LAVORI FORZATI PER INSULTO AL TRIBUNALE! Hai osato dire che sei felice di lasciarmi! Il testimone Lucky Luke è d'accordo: c'è stato un Corpus Delicti et praetium doloris!
  • Bad Ticket: Non uscirete di lì che per essere impiccati!
    Roy Bean: È illegale! Non sei un giudice più di quanto lo sia io! Esigo un vero giudice!
  • Lucky Luke: Ha dei fiammiferi, Giudice?
    Roy Bean: Ho addirittura una candela, ma avrei bisogno di luce per trovarla...
  • Roy Bean [Pronto a processare Bad Ticket e il Becchino]: Signori, propongo, prima di dare il via al processo, che beviate a vostre spese e alla mia salute, per festeggiare il mio ritorno...
    Becchino [Porgendo una banconota da 20]: Mi dia una birra, Giudice! [Il Giudice porge la birra e si mette in tasca la banconota] Ehm... Giudice... Il resto... Le ho dato un biglietto da 20 $, e la birra costa 25 cent...
    Roy Bean: Sì, ma devi 19,75 $ per aver osato presentarti al Giudice senza spiccioli...
  • [Sfogliando il Codice Civile] Avrei dovuto leggere prima questo Codice Civile! È pieno di cose interessanti e perfino utili, per un giudice! (Roy Bean)
  • Roy Bean: Sarò giudicato? IO?
    Lucky Luke: Eh, sì!
    Roy Bean: Impossibile! A parte me, non ci sono giudici a Langtry!
    Lucky Luke: Okay, Giudice! Si giudichi da solo!
    Roy Bean: EEEH? Accetto, ma è una vergogna essere giudicato da un barbone ignorante. Signori, l'udienza è aperta! L'accusato si alzi! Cognome, nome e professione...
    [Cambiando posto in base al ruolo] Bean Roy, giudice...
    Bean, l'accuso di essere una vecchia canaglia e di aver oltraggiosamente approfittato dei suoi concittadini! Cosa dice a sua difesa?
    Mi dichiaro colpevole, Vostro Onore, ma invoco le circostanze attenuanti! Se ho approfittato dei miei concittadini, li ho fatto anche ridere e non poco! Le mie avventure forniranno loro delle storie che potranno raccontare ai loro nipoti, e questi ai loro figli! Potranno dire: "io ho conosciuto Roy Bean, la legge a Ovest del Pecos".
    Che ne pensa la giuria?
    Lucky Luke: La giuria lascia che il Giudice pronunci il verdetto...
    Roy Bean: Roy Bean, la condanno a non esercitare più il mestiere di giudice e a restare nel suo saloon a servire da bere e a raccontar storie. Tale è la decisione di questa corte! la causa e terminata e la seduta è tolta! Pago un giro a tutti per la prima e ultima volta!

Corsa per l'Oklahoma[11] modifica

  • L'Oklahoma, Jolly Jumper... desolato come posto! E la cosa più brutta è che se trovo qualcuno lo devo anche scacciare! (Lucky Luke)
  • PROPRIETÀ DI KID BULLET
    Chi cammina sul prato muore! [cartello]
  • PROPRIETÀ DI DIGGER THOMPSON
    Straniero, mettici un piede sopra e ti ritroverai sei piedi sotto [cartello]
  • PROPRIETÀ DI PISTOL PETE
    Si pianta grano nei campi e piombo negli intrusi [cartello]
  • Votate Old Timer
    Per un governo giovane [cartello]
  • Votate Fat Williams
    Più pasti per tutti! [cartello]
  • Per una grande città votate Tom Thumb! [cartello]
  • Ho già visto città perdere il loro sindaco, ma un sindaco che perde la sua città... (Dopey)
  • Funzionario governativo: Oh grandi capi! È senza gioia che ci avete venduto l'Oklahoma... ed è con letizia che noi ve lo rivendiamo...
    Grandi Capi: Ugh!
    Capo Seminole: Bah! Non è che poi ci teniamo poi moltissimo a quelle terre... Ecco, possiamo offrire questa collanina... prendere o lasciare, ho detto!
    Funzionario governativo: Be', meglio che niente... del resto, è quello che vale. [Ultime parole famose]

L'evasione dei Dalton[12] modifica

  • Joe Dalton: [Organizzando un'evasione] Mamma è stata gentile a mandarci questa lima.
    William Dalton: Già. soprattutto perché era un ricordo di una delle sue evasioni.
    Jack Dalton: Già, un cimelio di famiglia.
    Averell Dalton: [Con un dente rotto] Però avrebbe dovuto avvertirmi che l'aveva nascosta nella torta.
  • Su! Buona notte, ragazzi! Fra 19.000 settimane sarete liberi! (Carceriere)
  • Joe Dalton: Lucky Luke! LUCKY LUKE! LUCKY LUKE! LUCKY LUKE!
    William Dalton: Calmati, Joe...
    Jack Dalton: Joe! Lo sai che ti fa male ridurti in questo stato!
    Joe Dalton: DOBBIAMO EVADERE AL PIÙ PRESTO! NON POSSIAMO PERDERE UNA COSÌ BELLA OCCASIONE PER VENDICARCI!
    William Dalton: Ma sì, Joe...
    Jack Dalton: Va bene, Joe...
    Averell Dalton: Ma... Ehm... Qui siamo ben nutriti. E poi è l'unico posto in cui non abbiamo grande con lo sceriffo...
  • Armaiolo: Sì! Questa mattina dei ladri hanno spaccato la mia vetrina e hanno portato via armi e munizioni...
    Lucky Luke: Avrà sentito il fracasso... Perché non è intervenuto?
    Armaiolo: È che io personalmente non porto armi. Mi fanno paura...
  • Lucky Luke [Incappando in un messicano nudo coperto dentro un barile]: Holà, hombre! Cosa ti è successo?
    Messicano: Sono stato attaccato dai Dalton, señor, mentre a dorso d'asino trasportavo una tonnellata di tequila. Hanno bevuto la tequila e mi hanno spogliato de todos!
    Lucky Luke: E l'asino?
    Messicano: Se lo sono mangiato, señor. Mi hanno detto che non gli piace bere a stomaco vuoto...
  • Bambino: Bwaaaah!
    Lucky Luke: Che c'è, piccolo?
    Bambino: BUAAAAH! Quattro uomini cattivi hanno svaligiato la banca! BUAAAAHHH!
    Lucky Luke: Non piangere più, piccolo! Ritroveranno quei furfanti saccheggiatori di banche...
    Bambino: BUAAAHH! Non so piangendo per la banca! Passando, hanno rubato anche il mio lecca lecca! BUAAAHH!
    Sceriffo di Smulch Gulch: Fermo lì e mani in alto! Forza! Mani bene in vista!
    Lucky Luke: Che vuole da me?
    Sceriffo di Smulch Gulch: Dopo il passaggio dei Dalton, qui a Smulch Gulch non ci fidiamo di nessuno straniero!
    Lucky Luke: Ma io sono proprio all'inseguimento dei Dalton, per riportarli in prigione!
    Sceriffo di Smulch Gulch: [...] Non so se stai dicendo la verità, ma a me sembra più sicuro impiccarti in ogni caso!
    Cittadino 1: Sì! Lo sceriffo ha ragione!
    Cittadino 2: Già! Basta chiacchiere! Impicchiamolo!
    Cittadino 3: Ecco la corda!
    Lucky Luke: Ma se io non appartengo alla banda dei Dalton, voi impicchereste un innocente!
    Sceriffo di Smulch Gulch: Bah! Se si impiccassero solo i colpevoli, non ci divertirebbe spesso, in Texas!
    Lucky Luke: E va bene! Ma se io sono amico dei Dalton, loro tornerebbero per vendicarmi!
    Sceriffo di Smulch Gulch: Hmm... [Dopo una veloce discussione con i cittadini] Okay! Vai a farti impiccare altrove!
    Lucky Luke: Se penso che devo la vita ai Dalton...!
  • Bisogna dire una preghiera per questo manigoldo! È morto con gli stivali ai piedi. (Joe Dalton)
  • Joe Dalton [Dopo aver costretto Lucky ad essere il loro servo]: Il risvolto migliore della mia idea è che la vita di Lucky Luke dipende da un nostro capriccio! Lui vive nel terrore! [Lucky ride] LA COSA TI FA RIDERE? [Gli punta contro la pistola]
    William Dalton: JOE! ASPETTA! Ci sono ancora parecchi calzini da rammendare!
    Jack Dalton: La mia camicia non è stata ancora stirata!
    Averell Dalton: Cucina bene!
    Joe Dalton: E va bene! Va bene! Gli concedo ancora un po' di tempo!
  • C'è soltanto una linea che attraversa la nazione, e tutti i banditi vogliono attaccarla. Sono davvero privi di immaginazione! (Macchinista)
  • Averell Dalton: Dicono che io sia il più cretino, ma Joe, con il suo treno...
    Jack Dalton: Già, sei cretino, ma Joe lo è ancora di più!
    William Dalton: Già. Per una volta, quello che dici non è cretino!
    Joe Dalton: Siete tutti dei cretini!
  • La cavalleria arriva sempre appena in tempo! (Tenente)

Risalendo il Mississippi[13] modifica

  • Il "Daisy Belle"! 80 metri di lunghezza per 15 di larghezza! Meno di un metro di pescaggio! Galleggerebbe su un campo di grano umido! (Capitan Barrows)
  • Capitan Barrows: Bang, è sufficiente la pressione delle caldaie?
    Bang: La caldaia? Pronta a esplodere!
    Lucky Luke: Bang?
    Capitan Barrows: Sì, è il soprannome del mio fuochista-meccanico... Nella sua carriera, gli è capitato di far esplodere alcune caldaie...
  • Lucky Luke: Lei pilota con i piedi?
    Ned: Bah, conosco questo vecchio fiume come le mie tasche! Sono stato allevato a pesci-gatto. Il Mississippi! 3.700 km di acqua sporca! Troppo densa per navigare bene. Troppo liquida per coltivare... ...il fiume più capriccioso del mondo! O è talmente bagnato da inondare cinque stati alla volta, o talmente in secca da doverlo bere con la forchetta! SAM! CAFFÈ!
  • Bang: Brutte notizie, capitano... Testadiferro ha danneggiato la caldaia! Prima di partire dobbiamo ripararla, altrimenti rischia di esplodere...
    Capitan Barrows: Ne è sicuro?
    Bang: So di cosa parlo... Ho lavorato sul "Mississippi Queen I", sul "Mississippi Queen II" e sul "Mississippi Queen III". In breve, ce ne sono stati 14, di nomi, e le caldaie sono esplose tutte!
  • Quest'anno il Mississippi era talmente in secca che i pesci si tenevano dritti sulla testa per non annegare nell'aria! (Ned)
  • Le ho mai raccontato di quella volta che il Mississippi era talmente in secca che si poteva navigare solo al mattino, grazie alla rugiada? (Ned)
  • Ned: Mi pare che addirittura il livello salga troppo veloce!
    Lucky Luke: Non mi dirà che avremo delle inondazioni, adesso!
    Ned: Il Mississippi è buffamente capriccioso... Una volta l'ho visto salire e scendere di livello così in fretta che i pesci sono rimasti un momento per aria, prima di ripiombare a rompersi la testa sul letto secco del fiume!
    Sam: Caffè, capo? Dopo una storia come questa, deve aver sete!
  • Lucky Luke: Ned! Le sponde sono scomparse!
    Ned: Sì! È l'inondazione! Il vecchio Mississippi fa le sue bizze...
    Lucky Luke: Ma come sa che ci troviamo sempre sul Mississippi, senza le sponde a guidarla?
    Ned: Non lo so... Magari stiamo galleggiando sopra un campo di barbabietole! Guardi, mi ricordo, una volta...
    Sam: Caffè, capo?
  • Oldtimer: Uscite dalla mia proprietà con quella sporca barca! A ogni inondazione sempre la stessa solfa!
    Ned: Salve, Oldtimer! Mi sai dire dove si trova il Mississippi? Vado a Cairo!
    Oldtimer: È dappertutto il Mississippi! Per andare a Cairo, segua la ferrovia fino a Riverville, e da lì... sempre dritto! E ora filate, o vi aizzo il cane!
    Lucky Luke: Navigare lungo i binari! È la migliore dell'anno!
  • Ned: Ci siamo! Rieccoci sul buon vecchio Mississippi!
    Lucky Luke: Come fa a sapere che siamo sul Mississippi?
    Ned: Da un'ora non troviamo case, né ci sparano addosso. È una prova sufficiente!
  • Ned: Dopo una grande piena, il Mississippi trasporta molti rottami, specie tronchi d'albero, chiamati "snag". Pericolosissimi per la navigazione... bucano le chiglie delle navi. Per fortuna che ci sono dei battelli da snag, come quello, per liberare il fiume.
    Lucky Luke: E quel relitto laggiù?
    Ned: È il relitto di un battello anti-snag affondato da uno snag...
    Lucky Luke: Senta, non mi pare molto preoccupato da questi famosi snag!
    Ned: Non dimentichi, ragazzo mio, che io sono il miglior pilota del Mississippi... se le dicessi che conosco tutti gli alligatori col loro nome e soprannome, io...
    Sam: Caffè, capo?
  • Capitan Lowriver: Ehi, Joe! Sai dirmi se Pistol Pete è ancora a Saint Louis?
    Joe: Mio nome "Capra Muta", me non parlare...
    Capitan Lowriver [Gli offre una bottiglia di whisky]: E se te lo chiedo gentilmente?
    Joe: Ugh... Mio soprannome "Gazza Ciarlante"... Visto pallido troverà Pistol Pete a hotel Placide Palace.
  • Pistol Pete: Lucky Luke? Molto piacere... Sono qui per trasformati in colabrodo.
    Lucky Luke: Tu? Hai la faccia di uno che sa usare il revolver quanto io un trombone!
    Pistole Pete: Ma... io sono Pistol Pete!
    Lucky Luke: Pistol Pete? Mai sentito... E cosa fai, nella vita?
    Pistole Pete: Ti faccio vedere io, cosa faccio! [...] Guarda! [Lancia in aria una moneta e la centra con la pistola]
    Lucky Luke: Banale?
    Pistole Pete: Banale? E questo? [Lancia in aria quattro monete e le centra tutte a mezz'aria]
    Lucky Luke: Lo stesso. Solo uno spreco di soldi!
    Pistole Pete: E questo? [Lancia in aria una carta e la taglia a metà e a mezz'aria con il proiettile] Eh? Sempre banale?
    Lucky Luke: No, ma era il tuo ultimo colpo! Ce ne sono soltanto sei in un caricatore, coyote! [Gli punta contro la pistola] Su le mani, coyote! Altrimenti è il mio turno, con l'indice!
    Pistole Pete: Mi ha rovinato non aver imparato l'aritmetica alle elementari! Sapessi contare fino a sei, non avrei sprecato il mio ultimo colpo!
  • [Pistole Joe fugge in acqua]
    Lucky Luke: Che liberazione! Lasciamolo perdere... Ma... non ci sono alligatori, da queste parti?
    Capitan Barrows: Sì, peggio per loro! Pistol Pete è coriaceo.
    Alligatore 1 [pieno di ferite]: Un uomo mi ha morso!
    Alligatore 2: Che vergogna, per la famiglia dei coccodrilli!

All'inseguimento dei Dalton[14] modifica

  • Guardia 1: Ma sentite un po': non ci sono sentinelle fuori?
    Guardia 2: Si vede che sei nuovo...
    Guardia 3: Già...
    Guardia 2: Non c'è bisogno di sentinelle quando c'è Rantanplan!
    Guardia 1: Rantanplan? E cos'è?
    Guardia 2: Ehi! Ragazzi, non sa chi è Rantanplan!
    Guardia 4: Rantanplan è un cane cresciuto nel penitenziario...
    Guardia 5: Perspicace!
    Guardia 6: Intelligente!
    Guardia 7: Capace!
    Guardia 1: Cosa ha fatto di straordinario?
    Guardia 2: Ehm... Ancora niente, ma solo perché gli è mancata l'occasione.
  • [Evadendo scavando un tunnel]
    William Dalton: Non spedirmi la terra negli occhi, Joe!
    Joe Dalton: Cosa vuoi che ti spedisca, biglietti d'auguri?
  • Quanto mi piacciono gli ossi! Deve essere di famiglia, perché anche a mia madre piacevano tanto! Quello che non sopporto, invece, è il pesce... Roba simile può piacere giusto ai gatti: luride bestiacce! (Rantanplan)
  • Un cane! Non mi sono mai piaciute quelle bestiacce... (Jolly Jumper)
  • Lucky Luke: Cosa state cercando?
    Guardia 2: Che sorpresa! È tornato Lucky Luke! C'è stata una piccola evasione...
    Guardia 8: Quattro piccole evasioni...
    Guardia 9: I Dalton sono un po' evasi...
    Lucky Luke: I Dalton! Non posso passare la vita a rimetterli al fresco!
  • Joe Dalton: LUCKY LUKE! AVETE VISTO? ERA LUCKY LUKE!
    William Dalton: Suvvia, Joe, calmati!
    Jack Dalton: Andiamo, Joe, calmati!
    Averell Dalton: Forza, Joe, calmati!
    Wlliam Dalton: Ci occuperemo più tardi di Lucky Luke.
    Jack Dalton: Ora ci occorrono armi e cavalli...
    Averell Dalton: ...e qualcosa da mangiare. Scavare gallerie mette appetito!
  • Jerry Spring: Capo! Hanno rubato dei cavalli, capo!
    Lucky Luke: Quanti?
    Jerry Spring: Tre.
    Lucky Luke: Tre cavalli? Allora non sono loro...
    Pancho: Padroncito! Hanno rubato una vacca, caramba!
    Lucky Luke: Tre e uno quattro! Il conto torna! Sono stati i Dalton!
    Tex Thompson: Te ne vai, Lucky?
    Lucky Luke: Addio riposo, Tex! I Dalton hanno incrociato di nuovo la mia strada! Il West non è abbastanza grande per noi cinque!
  • [Cavalcando i cavalli rubati con Averell sulla mucca]
    Jack Dalton: La tua ridicola cavalcatura ci sta rallentando!
    Averell Dalton: Non è una cavalcatura, è un pasto completo! Latte e carne, e con le corna potremmo farci delle posate! Comunque, è meglio fermarci a mangiare una vacca. Non sopporto di starmene seduto su un simile banchetto!
    Joe Dalton: E con cosa lo farai fuori, il tuo banchetto?
    Averell Dalton: Me la caverò. Sai bene che me la cavo sempre.
    [Nel giro di poco, la mucca li sta rincorrendo furiosa]
    Jack Dalton: Sei tu quello che bisognerebbe far fuori! Quello che se la cava sempre!
  • Rantanplan: È in gioco la mia reputazione! Dimostrerò che sono l'amico più fedele dell'uomo! Gli farò vedere che sono capace di cercare i nemici dell'ordine costituito! Glielo farò vedere...
    Lucky Luke [Offrendogli una ciotola di carne]: Vieni a mangiare Rantanplan!
    Rantanplan: Glielo farò vedere... Gnam, gnam... più tardi...
    Jolly Jumper: Mangione!
  • Lucky Luke: Cerca, Rantanplan, cerca!
    Jolly Jumper: Ridicolo!
    Lucky Luke: Non è intelligente, Jolly Jumper, però è volenteroso e ci prova...
    Jolly Jumper: È un cane!
  • [Scendendo dall'albero in cui si sono nascosti]
    Jack Dalton: Era il cane del penitenziario.
    William Dalton: Già... non ha un gran fiuto!
    Joe Dalton: E il suo livello di intelligenza mi ricorda Averell...
    Averell Dalton [Ancora sull'albero]: Scruuuuuch... Gnam... Glop... Scruuuunch...
    Jack Dalton: A proposito di Averell... cosa stai facendo?
    William Dalton: Mangia le foglie...
    Joe Dalton: Scuoti l'albero! [Jack e William scuotono l'albero facendo cadere Averell] Questo albero ha dei frutti disgustosi!
  • HORSE GULCH
    205 anime e un becchino benestante [cartello]
  • In questo cane l'appetito ha rimpiazzato l'intelligenza! (Lucky Luke)
  • Non so cosa tu stia pensando, Averell, ma sarebbe meglio che tu pensassi a qualcos'altro, o meglio ancora che tu facessi come al solito: che non pensassi affatto! (Joe Dalton)
  • Lucky Luke [Cacciando Rantanplan]: Ah, no! Ne hai già fatte abbastanza di cavolate! Vattene via!
    Jolly Jumper: Bravo così si parla ai cani!
    Lucky Luke [Dopo aver visto quanto deluso ci è rimasto]: Su, vieni, Rantanplan, sono stato un po' duro con te...
    Jolly Jumper: Mammoletta!
    Rantanplan: Ah, lo sapevo che non potevano cavarsela senza di me.
  • Di' un po', Joe, le conoscevi queste caramelle alla naftalina? Sono buone... (Averell Dalton)
  • Due fratelli che bevono e uno che mangia... stiamo freschi! (Joe Dalton)
  • Jack Dalton [Dopo che Joe ha mandato a monte la loro imboscata con uno sparo preventivo]: Joe, non era ancora il momento...
    Joe Dalton: Lo so, ma è stato più forte di me! Quando vedo Lucky Luke, devo sparargli!
  • RIGHTFUL BEND
    Stranieri, il nostro cimitero è pieno di stranieri! [cartello]
  • Averell Dalton: Mi vuole bene! Questo cane mi vuole bene! È la prima volta che qualcuno mi vuole bene!
    Jack Dalton: Non devi rimproverare quella bestia, se non ha gusto né intelligenza!
  • Cittadino 1: I tre Dalton sono scappati, ce ne rimane uno: impicchiamolo!
    Cittadino 2: Vogliamo Dalton!
    Lucky Luke: Vi proibisco di toccare Joe Dalton! Intendo portarlo vivo al penitenziario! Lo sceriffo ne è responsabile! A proposito... dov'è il vostro sceriffo? non l'ho ancora visto!
    Sceriffo di Rightful Bend [Nascosto nella botte sopra il quale stava Lucky]: Qui! Ehm... Quando ho saputo che i Dalton erano in città, ho pensato che sarebbe stato meglio nascondersi...
    Lucky Luke: Allora, mi avete capito bene? Nessuna possibilità di impiccare Joe Dalton! D'accordo?
    Joe Dalton: SÌ!
    Lucky Luke: Quanto a lei, la rendo responsabile personalmente della sicurezza di Joe Dalton...
    Sceriffo di Rightful Bend: B... bene...
    Joe Dalton [Spaventato dalla folla inferocita, dentro la cella della caserma]: Sia vigile! È suo dovere!
    Sceriffo di Rightful Bend: Se solo penso che sto rischiando la vita per salvare quella di un Dalton...
  • Capisco che i Dalton terrorizzino la città, ma che mi si venga a rubare un cosciotto non appena ho le spalle girate, è un crimine contro la civiltà! (Macellaio)
  • Cittadino 3: Checché ne dica Lucky Luke, bisognerebbe impiccare Joe Dalton!
    Macellaio: Già! Un paese dove si rubano cosciotti è un paese senza legge!
    Cittadino 4: D'altronde a me i Dalton non hanno mai fatto paura... Se vedessi un Dalton, sapete cosa gli direi? [Gli altri scappano, l'uomo si volta e si ritrova davanti Averell, diventando verde dalla paura] B... Buongiorno, signor Dalton...
    Averell Dalton: La prigione, per favore?
    Cittadino 4: L... lag... laggiù... [Sviene]
    Averell Dalton: Grazie. [Bussa alla caserma]
    Joe Dalton [Allo sceriffo, preoccupato] Bussano! Non li lasci entrare! Si svegli! Sia vigile! Che vergogna! Sceriffi come lei a difendere le pesone oneste! Sono sceriffi come lei a produrre gente come me!
    Averell Dalton: Aprite! Sono Averell Dalton! Lucky Luke è nostro ostaggio! Vengo a proporvi uno scambio!
    Joe Dalton [Estasiato]: INSOMMA! VUOLE APRIRE O NO!?
    Sceriffo di Rightful Bend: Entri... [Poco dopo, ai cittadini] Ascoltatemi tutti! I Dalton hanno preso Lucky Luke e ci propongono di scambiarlo con Joe Dalton! Che ne pensate?
    Cittadini: IMPICCHIAMO I DALTON!
    Joe Dalton [Furibondo]: Sceriffo! Mi faccia uscire di qui e lasci che parli con loro! Sono indignato dall'ingratitudine che dimostrate verso un eroe come Lucky Luke! Gli uomini come lui sono rari! Ha passato la vita a difendere la legge, senza mai chiedere nulla in cambio... ...e adesso voi accettereste di sacrificare la vita di questo eroe per ottenere quella di due ignobili banditi? Siete degli infami!
    Cittadini: BRAVO! LIBERIAMOLI! FACCIAMOCI RESTITUIRE LUCKY LUKE!
    Averell Dalton: Joe, sei stato meraviglioso! Sono emozionato!
    Joe Dalton [Piangendo]: Se solo penso che ho dovuto glorificare Lucky Luke! Che disonore...
    Averell Dalton: Su, Joe, calmati! Sei troppo sensibile!
    Sceriffo di Rightful Bend: Sono tutti matti!
  • Questo cane è il più stupido amico dell'uomo! (Lucky Luke)
  • Dunque, siccome hanno tutta l'aria di volersi sparare... con chi devo andare io per non offendere nessuno? (Rantanplan)
  • Lucky Luke: Hai fatto la solita gaffe quotidiana, Rantanplan!
    Rantanplan: Mi ammira!
  • "Il paese è stato piegato da quattro banditi che assommano la stupidaggine alla cattiveria..." (Joe Dalton leggendo il giornale)
  • Benvenuti a SINFUL GULCH
    Specialità corde di canapa [cartello]
  • Oste [Preoccupato dalle minaccia dei Dalton circa l'accogliere Lucky Luke]: No, no e poi no! Non ci sono camere libere!
    Lucky Luke [Estraendo la pistola]: Voglio una camera per alloggiarvi la pistola e non mi piace dormire lontano dal mio revolver...
  • Messicano: Amigo!
    Averell Dalton: Non ho amici, io! Scendi da cavallo con le mani bene in alto!
    Messicano: Ma, señor...
    Averell Dalton: Forza, sbrigati!
    Messicano [Cadendo]: Non è facile, señor, scendere da cavallo con le mani in alto...
    Averell Dalton: Va bene, va bene... dimmi cosa vuoi!
    Messicano: Ho visto il cane, señor, a Sinful Gulch...
    Averell Dalton: Il cane? Proprio lui?
    Messicano: Señor, non mi permetterei mai di ingannare un Dalton!
    Averell Dalton: Questo è logico... Bene! E adesso dammi il portafoglio, lasciami il cavallo e vattene!
    Messicano: Ma, señor, la ricompensa che aveva promesso a chi le avesse fornito notizie del cane?
    Averell Dalton: Ti lascio partire vivo! non è abbastanza come ricompensa? Fila!
    Messicano: Per mille barili di tequila! Così imparo a fidarmi dei gringos disonesti!
  • Finalmente rivedrò il cane a cui voglio tanto bene! È la prima volta che mi piace qualcosa che non si mangia... (Averell Dalton)
  • Sindaco di Sinful Gulch: La presenza di Lucky Luke a Sinful Gulch è intollerabile! Una provocazione per i Dalton! Bisogna mandar via Lucky Luke!
    Cittadini: BRAVO! Lucky Luke go home!
    Lucky Luke [Sorprendendo i presenti]: Sono d'accordo per mandare via Lucky Luke, ma chi se ne occuperà? [Lancia in aria una moneta e le spara ripetutamente, creando coi buchi la forma di un teschio] Ascoltatemi bene, banda di conigli! Sono venuto per catturare i Dalton! E se la mia presenza li attirasse qui, tanto meglio! E il primo che tenta di impedirmi di fare il mio dovere, lo riduco come quella moneta... Se solo penso che spreco tutti i miei spiccioli in queste ridicole dimostrazioni...
  • Sei formidabile, Rantanplan, corri dietro a un gatto e catturi un coyote! (Lucky Luke)
  • Lucky Luke: Ehi! Becchino! Che succede?
    Becchino: Scappiamo tutti dalla città! I Dalton verranno sicuramente a liberare Averell! Io tornerò domani quando ci sarà bisogno di me!

All'ombra dei pozzi[15] modifica

  • Edwin Drake: Il mio nome è Drake, Colonnello Drake. Vorrei una camera...
    Oste: Scriva qui le sue generalità, Colonnello. [Sbirciando] "Cercatore di petrolio"?!
    Edwin Drake: Sì, sono stato incaricato da una compagnia di cercare il petrolio e io ho avuto un'idea: scavare dei pozzi per trovarlo!
    Oste: Scavare pozzi per trovare il petrolio?!
    Edwin Drake: Precisamente. Buonanotte...
    Oste: È matto...
  • Sindaco di Titusville: Signori, stiamo assistendo ad una corsa senza precedenti, molto più impetuosa della corsa all'oro. La nostra città diventerà un inferno se non faremo tutto il possibile per mantenere l'ordine... ...E io conosco una sola persona in grado di assolvere un tal compito: Lucky Luke!
    Consiglio cittadino: BRAVO! VIVA IL SINDACO!
    Sindaco di Titusville: Manderemo dunque un telegramma a Lucky Luke. Mi compiaccio, comunque, di vedere che i cittadini responsabili di Titusville conservano dignità e sangue freddo...
    Figlio del sindaco: Papà! Hanno trovato il petrolio nella nostra cantina!
    Sindaco di Titusville [Correndo a casa]: YUPPEEE!
  • Messicano: Telegramma urgente per lei, señor Luke!
    Lucky Luke: Di chi potrà essere?... "Corsa al petrolio a Titusville. Venga a controllare la situazione. Stop. Se accetta, la nomino sceriffo della città. Stop." No, l'Est non mi interessa... e poi esagerano, l'epoca delle grandi corse è tramontata. Vado a telegrafare il mio rifiuto.
    Messicano: Impossibile, señor Luke... Dopo aver letto il suo telegramma, il telegrafista ha lasciato il posto e ha preso il primo treno per l'Est... Ha detto "Yuppee, il petrolio", ed è partito... sono matti questi gringos!
    Lucky Luke: Senti senti. Sembra proprio che l'epoca delle grandi corse non sia ancora terminata... Partiamo verso l'Est, Jolly Jumper. Hanno bisogno di noi...
    Jolly Jumper: Verso l'Est? Tra i selvaggi?
  • TITUSVILLE
    Capitale del petrolio
    Straniero che vieni a cercare il petrolio, se non agirai secondo la legge troverai solo piombo. [cartello]
  • Lucky Luke: Senta, questo bicchiere ha un cattivo odore!
    Barista: Che?! Ma se l'ho appena lavato con l'acqua del mio pozzo?!
    Lucky Luke: Be', lo annusi lei stesso!
    Barista [Annusa, poi prende un piccone e imbocca la porta] YUPPEEE! È profumo di petrolio!
  • Bingle: Tu sei il nuovo sceriffo?
    Lucky Luke: Per servirvi...
    Bingle: Non abbiamo bisogno di sceriffi qui, quello che c'era prima ha dato le dimissioni e si è messo a trivellare. Non accettiamo nessuna legge a Titusville! Se ci tieni alla tua pelle, sgombra!
    Lucky Luke: Tengo alla mia pelle, rimango e ti arresto per oltraggio a pubblico ufficiale...
    Bingle [Raggiungendo la pistola]: Come è vero che mi chiamo Bingle, quelle che hai pronunciato erano le tue ultime parole
    Lucky Luke [In un attimo sfodera e spara ai piedi di Bingle, facendolo inciampare e disarmare]: Devo dunque dedurre che non ti chiami Bingle? Sono nuovo di qui, mostrami la strada per la prigione...
    Bingle: Con gioia...
  • Sam Jigs: Ai bei vecchi tempi, queste celle erano piene di prigionieri...
    Lucky Luke: Be', in ogni caso ora un prigioniero ce l'hai! Te lo affido!
    Sam Jigs: Lo registro subito... [Bingle viene messo dietro le sbarre]
    Bingle: Senti, sceriffo, non puoi rinchiudermi. Devo andare a trivellare! SCERIFFO! NON FARE SCHERZI!
    Lucky Luke: Arrivederci, Jigs...
    Bingle: SCERIFFO! SE TROVO IL PETROLIO, FACCIAMO A METÀ! SCERIFFO!
  • Edwin Drake: Io e il mio compare, Billy Smith, trovando il petrolio abbiamo provocato tutto questo caos...
    Billy Smith: Già!
    Edwin Drake: La gente ha perduto la testa! Tutti cercano il petrolio, trascurando ogni cosa. Anche l'acqua comincia a scarseggiare nella regione! E mi hanno chiamato "pazzo" quando sono arrivato!
    Billy Smith: Già...
    Edwin Drake: Queste impalcature si chiamano "Derricks", un termine irlandese che significa "potenza". Ma, invece di diventare potenti, molti rischiano la pelle!
    Billy Smith: Già...
    Edwin Drake: [...] Quando penso che sono io il responsabile di tutto questo...
  • Bingle: YUPPEEE! Stavo scavando un tunnel per evadere quando ha iniziato a uscire il petrolio! SONO RICCO!
    Lucky Luke: Sei libero, Bingle! Barry Blunt ha pagato la tua cauzione!
    Bingle: Libero?! Ma io non voglio affatto lasciare questa meravigliosa cella!
    Sam Jigs: La legge è legge!
    Bingle [Venendo portato a forza fuori dalla cella e la prigione]: NO! NO! Sono un criminale incallito! Sono anche recidivo!
    Sam Jigs: Fuori di qui!
    Bingle: PICCHIAVO I MIEI FRATELLINI!
    Lucky Luke: Uffa! E adesso copri quel buco, Jigs!
    Sam Jigs: Con piacere... questo liquido è veramente imbevibile! Ho già provato una volta.
  • Lucky Luke: Ha visto passare quattro tipi a cavallo?
    Smith: Se li ho visti?... HANNO APPENA RUBATO IL MIO POZZO DI PETROLIO!
    Lucky Luke: Accompagnami al tuo pozzo...
    Smith: Non se ne parla! Ci tengo alla mia pelle.
    Lucky Luke [Puntandogli la pistola contro]: Accompagnami, ti ho detto!
    Smith: Ci sono giorni in cui tutto il mondo vuole spararti addosso!
  • [Per tornare in prigione, Bingle comincia con lo sfasciare l'intero saloon]
    Barista: Sceriffo! Si è messo a sfasciare tutto senza motivo!
    Bingle: È vero, sceriffo! Ho fatto io tutto questo. Mettimi in prigione, sono un malfattore!
    Lucky Luke: Non credo che tu sia tanto cattivo, Bingle! La legge ti perdona!
    Bingle: Ma, sì, io sono cattivo. Tutti sanno che sono il più cattivo. Parola d'onore.
    Lucky Luke: Probiscigli di entrare nel tuo saloon, amico!
    Bingle: Ma, sceriffo... Non c'è più giustizia!
  • [Il pozzo di Jasper è stato incendiato]
    Barry Blunt: È una disgrazia! Io e i miei uomini siamo dei buoni cittadini: siamo a vostra disposizione per aiutarvi a spegnere l'incendio...
    Jasper: Bastava non appiccare il fuoco!
    Lucky Luke: Discuteremo dopo, ora pensiamo a spegnere l'incendio... Ci vorrebbe dell'acqua!
    Cittadino: Oh, no! Mai usare acqua per spegnere un pozzo di petrolio! Quello che ci vorrebbe è la dinamite! L'esplosione soffocherebbe l'incendio... il mio amico Joe si occupava di questo genere di cose!
    Lucky Luke: Bene, allora cerchiamo questo Joe!
    Cittadino: Joe è saltato in aria insieme al suo magazzino di dinamite... Che vuole? Il medico gli aveva detto di smettere di fumare, ma Joe non l'ha ascoltato...
  • Voglio andarmene lontano. Tanto lontano da non sentire più parlare di petrolio! Vado in Arabia! (Jasper)
  • Bingle: Ehi, sceriffo! Arrestami: sono stato io ad appiccare l'incendio!
    Giocatore: Ma no, Bingle! Sai bene che abbiamo giocato a poker tutta la notte!
    Bingle [Colpendolo in testa]: Quando avrò bisogno di un alibi, te lo chiederò!
  • Lucky Luke: Barry Blunt, in virtù dell'articolo 2 bis della legge del 15 aprile 1855, in nome della legge, ti dichiaro in arresto per porto d'armi abusivo.
    Barry Blunt [Tirando fuori una montagna di documenti]: Ecco qui il mio porto d'armi... tutti i miei uomini ne hanno uno... ...ed ecco la mia carta d'identità, il mio certificato di nascita, la mia licenza di caccia e quella di pesca, il mio libretto militare, il mio certificato medico che mi autorizza a bere alcol e il permesso di aprire una sala da gioco... Come vedi, sono in regola! [Lucky se ne va furibondo, mentre Bingle arriva, indossando un sacco di cinturoni pieni di armi di ogni tipo]
    Bingle: Ehi, sceriffo! Io non ho il porto d'armi! EHI, SCERIFFO!
  • Edwin Drake: Perché invece di rubare i pozzi non cerca il petrolio come tutti gli altri, Mister Blunt?
    Barry Blunt: Il fatto è che io non voglio un po' di petrolio! Io voglio tutto il petrolio! E i treni e i battelli per trasportarlo, e le raffinerie per lavorarlo... tutto il paese diventerà mio!
    Edwin Drake: Povero pazzo...
  • Billy Smith [Nella notte qualcuno tenta di bruciare il pozzo di Drake, ma Lucky lo coglie sul fatto]: Sveglia! Abbiamo visite!
    Billy Smith e Edwin Drake: Bingle!
    Bingle: Io... io volevo dare fuoco al pozzo e poi autodenunciarmi... così sareste stati costretti a riportarmi in prigione, dal mio petrolio...
    Billy Smith: Che ne facciamo?
    Edwin Drake: Diamogli una lezione e poi lasciamolo andare!
    Bingle: Noooo! Datemi pure una lezione, ma non lasciatemi libero!
    Lucky Luke: Ho un'idea migliore... Ho un affare da proporti, Bingle. Provocherai Barry Blunt, facendo in modo che si cacci in una situazione illegale! Dopodiché testimonierai contro di lui, e io ti spedirò al fresco...
    Bingle: Noooo! È in prigione che voglio andare, non al cimitero!
    Lucky Luke: In questo caso, sei libero! Se invece vuoi aiutare la giustizia, ti metterò in carcere!
    Bingle: D... d'accordo... A... accetto...
  • Ecco le mie ultime volontà... Se mi succedesse qualcosa, voglio essere sepolto dentro un barile di petrolio... (Bingle)
  • Al diavolo il petrolio! Me ne vado e divento onesto: è più salutare! (Bingle)
  • Lucky Luke: Poveraccio! Il solo petrolio che è riuscito a trovare è stato anche la causa della sua sconfitta!
    Barry Blunt: NON MI PARLATE PIÙ DI QUEL [imprecazione] LIQUIDO!
  • [Lucky viene acclamato da Titusville per aver sgominato Blunt e la sua banda]
    Neo-sindaco di Titusville: A nome di tutta la cittadinanza, io, nuovo sindaco di Titusville, le consegno questo barile in oro massiccio per ringraziarla di aver ripristinato l'ordine e la moralità nella nostra città e...
    Figlio del neo-sindaco: PAPÀ! PAPÀ! Papà! Hanno trovato il petrolio nella nostra cantina [Il sindaco corre a casa e i cittadini lo seguono]!
    Neo-sindaco di Titusville: YAHUUU! YUUPPEEE!
    Edwin Drake: Incorreggibili! Sono proprio incorreggibili! Non so ancora se sia stato un bene o un male aver intento la trivellazione!
    Lucky Luke: Sono sicuro che fra cento anni lei sarà considerato un benefattore dell'umanità! [Andandosene] Un'ultima occhiata, vecchio mio...
    Jolly Jumper: Puah!
    Lucky Luke: E ora, verso il Texas, dove non c'è una sola goccia di petrolio!
    Jolly Jumper: Di corsa! Di corsa!

La carovana[16] modifica

  • Frank Malone: CAROVAAANA... ALT! Mr. Boston, non la condurrò oltre se non mi paga altri 1.000$
    Mr. Boston: Frank Malone, lei è un ladro! L'abbiamo già pagata per condurci fino in California! E aggiungo che lei è un ubriacone e un bugiardo!
    Frank Malone: Sono le sue ultime parole, Boston! [Afferra la pistola, ma Luke lo disarma, ancora nel mezzo della sua siesta] Non finirà così!
    Mr. Boston: Voglio ringraziarla per il suo intervento, giovanotto. Mi ha salvato la vita!
    Lucky Luke: Niente di che. Mi dà fastidio essere disturbato durante la siesta da gente che vuole sparare alle persone disarmate...
  • Padre di Phineas: Vai, Phineas! Tocca a te! E ricorda bene quello che hai imparato!
    Phineas: Non voglio andare!
    Padre di Phineas: Ma eri d'accordo di farlo per dodici lecca lecca!
    Phineas: Non voglio andare!
    Padre di Phineas: Se non ci vai, ti prendi una dozzina di scapaccioni!
    Phineas: E va bene, non ci innervosiamo!
    Mr. Boston [Con fare innocente]: E adesso... che vuole questo ragazzino?
    Phineas [Drammaticamente]: Signor Luke, ci porti in California! E l'unica speranza per i miei poveri genitori che non hanno più niente, a Est! Pietà, Lucky Luke! Pietà per il mio sventurato papà, pietà per la mia povera mamma!
    Mr. Boston: Sono estremamente commosso e sorpreso da questa...
    Phineas [Interrompendolo]: NON CI ABBANDONI, LUCKY LUKE! È UN BAMBINO A CHIEDERGLIELO!
    Mr. Boston: ...e io...
    Phineas: Siamo così sfortunati, e abbiamo bisogno di una guida come lei, che...
    Mr. Boston: Va bene, va bene, Phineas...
    Phineas [Uscendo dal personaggio]: Reciterò fino in fondo la mia parte, altrimenti rischio di non avere i miei dodici lecca lecca! [Riprendendo] Senza la sua protezione, gli avvoltoi presto si pasceranno del mio piccolo, tenero corpicino...
    Lucky Luke [Ridendo]: Avanti gli dia i suoi lecca lecca! Se li è meritati! E dal momento che ci tenete così tanto, vi condurrò in California!
    Pionieri: YUPPEE! URRÀ!
    Phineas: [...] Pietà per i nostri miseri... [Il padre lo tira via, ma dopo un po', Phineas sta ancora continuando il suo teatrino inseguendo il padre] ...non può lasciarci avventurare da soli in quelle pianure selvagge!
    Padre di Phineas: I lecca lecca! Non trovo più i lecca lecca! Aiutatemi! Si rifiuta di smettere finché non lo avrò ricompensato!
  • Mr. Boston [Mostrando i carri]: Questa è la scuola, e Miss Littletown è l'istitutrice. Tiene le lezioni durante il cammino...
    Miss Littletown: La scuola è piccola, Mr. Luke, ma il cortile per la ricreazione è il più grande al mondo...
    Mr. Boston: Ed ecco il signor Pierre, il barbiere. Il signor Pierre è francese...
    Pierre: Enchanté.
    Mr. Boston: Quello è Soffieria Johns, la tromba che lancia i segnali alla carovana... Ugly Barrow, il miglior conduttore di muli della carovana. E come tutti i conduttori di muli, ha un linguaggio alquanto colorito...
    Mr. Barrow: [Imprecazione]
  • Lucky Luke: Andiamo verso l'Ovest, Jolly Jumper! Verso la California! Andiamo a vedere il Pacifico!
    Jolly Jumper: Sì, ma quello che ci va a piedi sono io!
  • Padre di Phineas: Phineas! Torna da tua madre!
    Lucky Luke: Ha paura che il piccolo si faccia calpestare dagli animali?
    Pioniere: No! Teme che senta Ugly Barrow chiamare i suoi muli. Non è un linguaggio adatto ai bambini, nemmeno a un bambino come quello!
  • Bcchino: ASPETTATEMI! VOGLIO UNIRMI ALLA CAROVANA! VOGLIO FARE FORTUNA IN CALIFORNIA!
    Cittadino di Nothing Gulch: Il becchino si sbaglia. Il viaggio è pericoloso... rischia di diventare il passeggero del suo stesso carro...
  • Lucky Luke: Questo asse è stato segato!
    Signora Peters: Chi avrebbe potuto fare una cosa simile?! [Phineas passa di lì fischiettando]
    Peters: PHINEAS! DISCOLACCIO! Questo è un altro dei tuoi tiri mancini! [Gli tira l'orecchio] Confessa!
    Phineas: Ahia! Ahia! Sì, sono stato io a mettere la colla nell'impasto del pane della signora Peters!
    Peters: La colla nell'impasto del pane? Ecco perché mi sembrava migliore del solito!
  • Eh, sì, il mio mestiere non m'impedisce di godermi la vita! (Becchino)
  • Zacharia Martins: Mio caro, per ringraziarla della sua ospitalità, renderò il suo carro funebre il più veloce degli Stati Uniti...
    Becchino: Sa, i miei clienti non hanno mai fretta...
  • Pioniere: Qualcuno ha praticato un foro nel fondo di tutti i miei barili. La mia scorda d'acqua è andata!
    Pioniere 2: Anche i miei barili sono stati bucati!
    Pioniere 3: E anche i miei!
    Lucky Luke: Deve essere accaduto mentre noi eravamo al saloon, ieri! Chi non è andato al saloon?
    Pioniere: Il becchino non c'era!
    Becchino: E allora?! Per me i saloon sono dei grandi fornitori di clientela a lungo e a breve termine! Ma li frequento esclusivamente per ragioni professionali!
  • Pioniere 1: Un buon espediente contro la sete è succhiare un sassolino...
    Pioniere 2: E dove lo trovi un sassolino, qui? Ci sono soltanto rocce e sabbia!
    Pioniere 1: Hai ragione... se ci fosse un ruscello, saremmo salvi. Ci sono sempre dei sassolini, sul fondo dei ruscelli...
  • Pioniere: Acqua, acqua!
    Pierre: Du vin!
    Mr. Barrow: [Imprecazione]
    Lucky Luke: Devo trovare il modo per calmarli! [...] Ascoltatemi tutti! Avete deciso di proseguire, a qualsiasi costo! Non voglio più scene di panico! Quindi, avanti e cantate! Cantate per farvi coraggio! Per dimenticare la vostra sete!
    Pionieri: Da bere, da bere, da bere è quello che vogliam...
  • Ancora una giornata come questa e gli occupanti di tutti i carri si ritroveranno sul mio! (Becchino)
  • Cittadino di Crazy Town 1 [Puntando al carro funebre]: Visto? Ti avevo detto che all'Est li portano in carrozza!
    Cittadino di Crazy Town 2: Miseria! Non si fanno mancare niente!
  • Lucky Luke [Investigando su del fumo]: Sono stati i sioux a bruciare la vostra capanna?
    Cercatore d'oro 1: No! È stato questo imbecille che ha avuto la bella idea di fare delle frittelle flambée!
    Cercatore d'oro 2: Ero stufo di mangiare fagioli da mattina a sera!
    Lucky Luke: Dal momento che non avete più una casa, unitevi alla carovana... stiamo andando in California.
    Cercatore d'oro 1: In California? Perché no? Siamo cercatori, e laggiù c'è dell'oro...
    Cercatore d'oro 2: Sicuramente più di qui, in ogni caso!
    [Si sente un esplosione]
    Lucky Luke: Un'esplosione! Proviene dal convoglio!
    Cercatore d'oro 2: Toh? Qualcuno prepara delle frittelle flambée anche da voi?
  • Lucky Luke: Becchino, prenda questi due cercatori d'oro a bordo del suo carro funebre...
    Becchino: Non ha mai trasportato così tanta gente tutta in una volta, il mio veicolo...
  • Cavalleggeri: ALT! Non attraversata il fiume! Dall'altra parte, i temibili Sioux di Cane Rabbioso sono sul sentiero di guerra!
    Mr. Boston: Peggio per loro, perché noi passiamo!
    Cavalleggeri: Rendo omaggio alla vostra temerarietà! Trombettiere! Suona il silenzio! [Il trombettiere suona un saluto funebre]
    Lucky Luke: Gentile da parte loro, ma tutt'altro che allegro...
    Becchino: Io lo trovo bello con il sole...
  • [I Sioux mandano un messaggio via fumo]
    Cane Rabbioso: Che succede?
    Piccola Mente: Fumo all'orizzonte, o grande capo Cane Rabbioso!
    Cane Rabbioso: Lo vedo che c'è fumo all'orizzonte, Piccola Mente. Ma che dice?
    Piccola Mente: C'è del fumo all'orizzonte!
    Cane Rabbioso: Vuoi un colpo di tomahawk sullo scalpo?
    Piccola Mente: Che colpa ne ho io, se c'è del fumo all'orizzonte che dice che c'è del fumo all'orizzonte?
  • Cane Rabbioso: Ugh!
    Lucky Luke: Non male, e tu?
  • [Lucky scopre che una vecchietta che hanno accompagnato era Frank Malone, che ha sabotato la spedizione e ora gli sta tendendo un agguato]
    Mr. Boston: Non vada da solo, Luke...
    Lucky Luke: Frank Malone mi starà sicuramente aspettando... e io non manco mai agli appuntamenti! Se non torno, proseguito verso la California. Siete quasi arrivati... [Lucky si dirige ad affrontarlo]
    Becchino [Ai suoi passeggeri]: Signori, credo che dovrete cambiare carro... il mio rischia di ritornare presto al suo scopo originario...
    [In lontananza si sentono degli spari]
    Mr. Boston: Avete sentito? Sei spari! Temo che il nostro eroico amico...
    Soffieria Johns: No! Guardi laggiù, in lontananza! [Lucky è di ritorno, con Frank legato]
    Lucky Luke: Mai visto un tiratore più maldestro!
    Frank Malone: Se tu avessi fatto tutto il viaggio lavorando a maglia seduto su uno di quei carri, avresti perso la mano!
  • Lucky Luke: Come si chiama questo posto, amigo?
    Messicano: Hollywood, señor. Ed è la prima volta che qui si vede un cowboy!
  • Mr. Boston: Amici miei, se siamo arrivati fin qui sani e salvi, lo dobbiamo a Lucky Luke!
    Pionieri: VIVA LUCKY LUKE! YUPPEE!
    Mr. Boston: Perciò è in suo onore, e a nome di tutti noi, che il giovane Phineas tiene a recitare un piccolo ringraziamento...
    Padre di Phineas [Rincorrendolo]: Qui, Phineas! L'hai promesso! Ti ho pagato in anticipo i lecca lecca! Phineas! Per l'ultima volta! Phineas! Esci da là sotto!
    Mr. Boston: Eh! Eh! Un piccolo incidente tecnico, temo...
    Soffieria Johns: In sostituzione di Phineas, Ugly Barrow propone di cantare una canzone da lui composta...
    Mr. Boston: Ugly Barrow? No! Non davanti a donne e bambini! [Barrow si prepara]
    Donna 1: Vai a nanna, Adlai!
    Donna 2: Douglas, quando avrà finito, fammi un cenno.
    Pioniere: I bambini a letto!
    Ugly Barrow: Le rose son rosse, le viole son blu, chi fatto arrivare la carovana, prode Lucky Luke, sei tu! [Tutti rimangono stupiti e poi lo applaudono]
    Mr. Boston: Bravo Ugly! Quando mi hanno detto che stavi per cantare, ero [Imprecazione] preoccupato!
    Ugly Barrow [indignato]: Tsk, tsk, tsk... che linguaggio!

Film modifica

Note modifica

  1. La miniera d'oro di Dick Digger, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 62, 2015-2016.
  2. Lucky Luke contro Pat Poker, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 52, 2015-2016.
  3. Fuorilegge, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 46, 2015-2016.
  4. Lucky Luke e Phil Defer, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 50, 2015-2016.
  5. Attenti ai Piediblu, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 48, 2015-2016.
  6. Lucky Luke contro Joss Jamon, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 32, 2015-2016.
  7. I cugini Dalton, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 34, 2015-2016.
  8. Erroneamente, Jack è indicato come William.
  9. Erroneamente, William è indicato come Jack.
  10. Il Giudice, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 35, 2015-2016.
  11. Corsa per l'Oklahoma, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 37, 2015-2016.
  12. L'evasione dei Dalton, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 38, 2015-2016.
  13. Risalendo il Mississippi, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 30, 2015-2016.
  14. All'inseguimento dei Dalton, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 31, 2015-2016.
  15. All'ombra dei pozzi, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 13, 2015-2016.
  16. La carovana, Lucky Comics, ristampa Corriere della sera, vol. 24, 2015-2016.

Altri progetti modifica