Hai una pistola in tasca o sei semplicemente felice di vedermi?
Raccolta di esempi e citazioni derivate dall'espressione cinematografica «Hai una pistola in tasca o sei semplicemente felice di vedermi?».
Citazioni originali
modificaCitazioni derivate
modifica- Di' un po', Eddie, hai un coniglio in tasca o sei contento di vedermi? [a Eddie, che nasconde Roger Rabbit sotto l'impermeabile] (Chi ha incastrato Roger Rabbit)
- Hai delle banane in tasca o sei solo contento di vederci? (Monkey Island)
- Hai un rotolo di spiccioli in tasca o sei solo contento di vedermi? (Scrubs - Medici ai primi ferri)
- Hai una zip drive in tasca... o sei solo felice di vedermi? (Chuck)
- Oh, è la pistola di Flash Gordon oppure sei contento di vedermi? (Ted)
- Oooh, generale! Questa è la tua sciabola o sei davvero contento di vedermi? (Lobo)
Note
modifica- ↑ Questa frase viene spesso indicata come una battuta di Mae West nel film Lady Lou - La donna fatale del 1933. Tuttavia Fred R. Shapiro nel suo libro The Yale Book of Quotations asserisce che tale battuta non è presente né in questo né in altri film della West realizzati prima del 1967. Nel corso dell'opera teatrale Catherine was great messa in scena a Broadway nel 1944, Mae West improvvisando pronuncia la battuta: «Is that your sword or are you just glad to see me?» («È la tua spada o sei semplicemente felice di vedermi?»). Nella pagina delle citazioni del libro The Wit and Wisdom of Mae West del 1967 alla West viene attribuita la frase «Is that a gun...» ma non viene indicata alcuna fonte a sostegno. Solo nel film Sextette del 1978 Mae West pronuncia inequivocabilmente la famosa battuta.