Discussione:Ted

Ultimo commento: 7 anni fa, lasciato da AssassinsCreed in merito all'argomento Hai una pistola in tasca o sei semplicemente felice di vedermi?

Hai una pistola in tasca o sei semplicemente felice di vedermi?

modifica

Ho appena finito di guardare il film e a un certo punto viene modificata la celeberrima citazione con: «Oh, have a Flash Gordon ray gun or you just happy to see me?» – online trovo trascrizioni differenti, ma a me suona così –, che dovrebbero avere tradotto con: «È la pistola laser di Flash Gordon o sei solo contento di vedermi?». Purtroppo non ho l'audio in italiano e non posso confermare, ma so di certo che la citazione si trova temporalmente fra «Hey Lori, puoi mettere la sveglia alle 11? Ho un sacco di cose da fare domani» e «John, Flash Gordon è colui che ha influito maggiormente nella nostra formazione» e potrebbe essere seguita da un [John tira fuori la pistola laser di Flash Gordon]. --Almicione (scrivimi) 02:15, 6 apr 2017 (CEST)Rispondi

  Fatto--AssassinsCreed (scrivimi) 13:26, 6 apr 2017 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Ted".