Proverbi asturiani

lista di un progetto Wikimedia

Raccolta di proverbi asturiani.

  • Dio dà le gaite a chi non può suonarle (soffiarle).
Dios da gaites a quien nun pue soplales.[1]
  • Disse la neve alla gelata, cammina tu oggi, che io vado via domani.[2]
Dixo la nieve a la xilada: marcha tú güei que you vou maňana. [wellerismo]
Se la neve gela resterà fino a quando la gelata sarà sparita.
  • L'inganno riluce.
La trampa rescampla.[3]
Viene sempre alla luce
  • Se hai un rimedio, si rimedierà e se non ce l'hai, è (ormai) risolto.
Si tien arreglu s'arreglará y si nun lu tien, arreglao ta.[4]
In ambo i casi, arrovellarsi è inutile, non aiuta a risolvere.

Note modifica

  1. Citato in Roberto G. Fernández, El Príncipe y la bella cubana, Los amores de don Alfonso de Borbón y Battenberg y doña Edelmira Sampedro y Robado, Editorial Verbum, Madrid, 2014, p. 238. ISBN 978-84-7962-983-0
  2. Citato, con spiegazione, in Jesús Maire Bobes, Vocabulariu d'Allande, Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, 1997, p. 120.
  3. Citato in Jorge Alberto García Fernández, Vocabulariu de Ciañu y Llinares, Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, 1997, p. 138.
  4. Citato in Pilar Murillo, Agora, la más fuerte soi yo, Academia de la Llingua Asturiana, Oviedo, p. 49. ISBN 978-84-8168-456-8

Voci correlate modifica