Modi di dire capoverdiani: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+2. |
+1, Fix. |
||
Riga 1:
Raccolta di '''[[Capo Verde|modi di dire capoverdiani]]'''.
*'''Dà bo best.''' ([[w:São Nicolau (Capo Verde)|S. Nicolau]])<ref>Citato in ''Racordai'', p. 10.</ref>
*'''Da sorte c'pedra.'''<ref name=dà'oppane>Citato in Maria de Lourdes Jesus, ''Racordai, {{small| Vengo da un'isola di Capo Verde Sou de uma ilha de Cabo Verde}}'', illustrazioni di Maria Alice Fernandes, Sinnos Editrice, Roma, 1996, p. 110. ISBN 88-86061-20-X</ref>▼
:''Fai del tuo meglio.''
*'''El da sorte c'pedra.'''<ref name=dà'oppane>Citato in ''Racordai'', p. 110.</ref>
:''Tira sassi alla [[fortuna]].''<ref name=nuntenediente>In ''Racordai'', p. 110.</ref>
*'''Quem tem cama ca tem son e quem tem son ca tem cama.'''<ref name=dà'oppane/>
:''Chi ha letto non ha sonno, chi ha sonno non ha letto.''<ref name=nuntenediente/>
==Bibliografia==
▲*
==Note==
<references />
==Voci correlate==
|