Proverbi cinesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+1.
+1.
Riga 27:
*[[Cibo|Mangiare]] è uno dei quattro [[senso della vita|scopi della vita]]... Quali siano gli altri tre nessuno lo ha mai saputo.<ref>Citato in Carla Pagani, ''Manuale del carnivoro'', Castelvecchi, Roma, 2004, p. 181</ref>
*Meglio accendere una [[candela]] che maledire l'oscurità.<ref>Citato in [[Julia Butterfly Hill]], ''Ognuno può fare la differenza'', traduzione di Isabella Bolech, Corbaccio, Milano, 2002, p. 15. ISBN 88-7972-542-4</ref>
*Nessuna distanza può separare quelli che il destino unisce; nessuna vicinanza può tenere uniti quelli che il destino separa.
:''No distance can sever those whom fate unites; no nearness can join those whom fate severs.''<ref>Citato in Scarborough, § 664.</ref>
*Non è possibile [[Applauso|applaudire]] con una mano sola.<ref name=Sala13/>
*Non importa che un [[gatto e topo|gatto]] sia bianco o bigio, purché serva ad acchiappare i [[gatto e topo|topi]].<ref name="gatto" />