Voci e gridi di venditori napoletani: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 2:
 
==Voci e gridi di venditori napoletani==
*{{NDR|Il venditore ambulante di [[maccheroni]]}} ''' – 'A vi {{sic|'cca'}} la cotta de li vierdi<ref name=germe>"{{NDR|Le linguine}} "[...] quelle sottili lingue di pasta lunga, scolate al dente e quasi verdi − oh di un verde tenerissimo, madreperlaceo, s'intende [...]" (da [[Mario Stefanile]], ''Partenope in cucina'', Edizione Azienda Soggiorno, Cura e Turismo, Napoli, 1954; citato in [[Vittorio Gleijeses]], ''Feste, Farina e Forca'', prefazione (all'edizione del 1976) di [[Michele Prisco]], Società Editrice Napoletana, Napoli, 1977<sup>3</sup> riveduta e aggiornata, p. 232.)</ref>.'''<ref name=lavoila>Citato in [[Vittorio Gleijeses]], ''Feste, Farina e Forca'', prefazione (all'edizione del 1976) di [[Michele Prisco]], Società Editrice Napoletana, Napoli, 1977<sup>3</sup> riveduta e aggiornata, p. 259.</ref>
:''Eccola la cottura dei verdi (i maccheroni cotti)!''
 
Riga 47:
:''Ho il marinaio sul cammello e ho anche il vecchio con la barba sul water di ferro che urla e grida con i testicoli in mano...''
 
*{{NDR|Il venditore ambulante di maccheroni ('o Maccaronaro)}} ''' – Vierdi<ref name=germe/>vierdi li maccarune.'''<ref name=lavoila/>
:''Verdi verdi i maccheroni!''