Chariteo: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+1. |
|||
Riga 1:
'''Benedetto Gareth''' o '''Benet Garret''' detto il '''Chariteo''' (1450 circa – 1514), poeta, oratore, letterato e musicista spagnolo di origine catalana, naturalizzato italiano.
==''Rime''==
*''Seconda patria mia, dolce Sirena, | [[Napoli|Parthenope]] gentil, casta cittade, | nido di leggiadria et nobiltade, | d'ogni vertute e di delicie piena; || con tal dolor ti lascio e con tal pena, | qual, lasso!, io mai soffersi in nulla etade. | A dio, amici!, a dio, dolci contrade: | Hor qui ragion le lagrime non frena. || Vivete voi felici, a cui finita | è già la sua fortuna; io son chiamato, | d'un fato in altro, in faticosa vita. || Mai nullo mal mi venne inopinato: | dal giorno, che lasciai la patria avita, | io fui da fati iniqui exercitato.'' (Sonetto CLXXII
*''Immenso è 'l [[Maria
▲*''Seconda patria mia, dolce Sirena, | [[Napoli|Parthenope]] gentil, casta cittade, | nido di leggiadria et nobiltade, | d'ogni vertute e di delicie piena; || con tal dolor ti lascio e con tal pena, | qual, lasso!, io mai soffersi in nulla etade. | A dio, amici!, a dio, dolci contrade: | Hor qui ragion le lagrime non frena. || Vivete voi felici, a cui finita | è già la sua fortuna; io son chiamato, | d'un fato in altro, in faticosa vita. || Mai nullo mal mi venne inopinato: | dal giorno, che lasciai la patria avita, | io fui da fati iniqui exercitato.'' (Sonetto CLXXII<ref>Da ''Rime. {{small|Secondo le due stampe originali, con introduzione e note di Erasmo {{sic|Pèrcopo}}}}'', Tipografia dell'Accademia delle Scienze, Napoli, 1892, [https://archive.org/stream/rimesecondoledue00cariuoft#page/210/search/cxxii, parte seconda, p. 211.]</ref>)
*''– Parthenope son io, piena di duolo: | Non men beäta pria, c'hor infelice, | squarciata in mille parti, equata al suolo. || Misera me!, fruïr più non mi lice | Primavera, che sempre in me fioriva; | ché Venere è conversa in diva ultrice! || Libera fui gran tempo, hor son captiva, | in man di fieri monstri, horrendi et diri''<ref>I francesi di Luigi XII che occuparono Napoli dal 4 agosto 1501 al 16 maggio 1503. {{cfr}} più dettagliatamente la nota 8 a p. 306.</ref>'', | quai Protheo doma in la Carpathia riva. || Qual re più fida in regno, in me si miri | come in lucido specchio! O re possenti, | imparate frenar vostri desiri! || Non vi inganne il piacer di ben presenti, | ché sempre a voi minaccia il Re {{sic|magiore}} | ciò che temon di voi le minor genti.'' (Da ''Libro de la matamorphosi'', canto secondo, pp. 306-307)
==Note==
<references/>
==Bibliografia==
*Benedetto Gareth, ''Rime. {{small|Secondo le due stampe originali, con introduzione e note di Erasmo {{sic|Pèrcopo}}}}'', Tipografia dell'Accademia delle Scienze, Napoli, 1892, [https://archive.org/details/rimesecondoledue00cariuoft]</ref>)
==Altri progetti==
{{interprogetto}}
{{DEFAULTSORT:Gareth, Benedetto}}
|