Scioglilingua napoletani: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Scansioni (però mancavano in D'Ambra).
Ormai siamo diventati vecchi. Ingravescente aetate bisogna ritirarsi, bisogna, bisogna.
Riga 1:
Raccolta di '''scioglilingua napoletani'''.
*'''A ccuoppo cupo poco pepe cape, {{sic|E}} ppoco pepe capo a ccuoppo cupo.'''<ref>Citato in ''Vocabolario napolitano-toscano domestico di arti e mestieri di D'Ambra Raffaele'', 1873, ''[https://books.google.it/books?id=MmEVAAAAYAAJ&dq=a%20ccuoppo%20cupo%20poco%20pepe%20cape&hl=it&pg=PA156#v=onepage&q&f=false p. 156 Google Books]''</ref><ref>Scioglilingua fanciullesco. {{cfr}} ''Vocabolario napolitano-toscano domestico di arti e mestieri'', p. 156.</ref>
:''In cartoccio''<ref>A forma di cono.</ref>'' stretto entra poco pepe, e poco pepe entra in un cartoccio stretto.''
 
*''''Into a tre casce cascette casciune: | stanno tre lazze lazziette lazziune.'''<ref name=trois>Citato in ChiurazziMolinari del Chiaro, p. 46.</ref>
:''Dentro tre casse cassette cassoni: ! stanno tre lacci laccetti laccioni.''
 
*'''A tacco curto, e pure curto tacco, | e pure curto tacco a tacco curto.'''<ref>Citato in ChiurazziMolinari del Chiaro, p. 45.</ref>
: ''A tacco corto, e pure corto tacco, | e pure corto tacco a tacco corto.''
 
Riga 16:
:''La Badessa di Mineminessa | è venuta a Napoli a sentir messa: | ha dato un calcio sulla fossa; | come mai fosse mezza messa, | e come mai mezza fosse messa.''
 
*''''A batessa 'e ''Pirepilessa''<ref>Variante: 'A princepessa de ''Minemenessa''. {{cfr}} ChiurazziMolinari del Chiaro, p. 44.</ref> | venette a ''Nàpule'' sentì' messa, | se vutaie 'a batessa 'e ''Nàpule'' <ref>Variante: Se vutaie ''Nàpule'' e ''Minemenessa'', | Ca nun ce stanno messe a ''Minemenessa,'' | Ca a princepessa 'e Mineminessa, | Va a ''Napule'' pe' sentì' messa. {{cfr}} ChiurazziMolinari del Chiaro, p. 44.</ref> | 'nfaccia â batessa 'e ''Pirepilessa'' | Pecchè si benuta a ''Nàpule'' a sentì' messa, | Pecchè a ''Pirepilessa'' nun ce stanno messe?'''<ref>Citato in ChiurazziMolinari del Chiaro, pp. 44-45.</ref>
:''La badessa di ''Pirepilessa'' | venne a ''Napoli'' a sentir messa, | si voltò la badessa di ''Napoli'' | verso la badessa di ''Pirepilessa'': | Come mai sei venuta a ''Napoli'' per sentir messa, | perchè, a ''Pirepilessa'' non ci sono messe?''
 
Riga 23:
 
*'''Lu princepe de ''Caiazzo'', | venette a ''Nàpule'' p'accattà' tazze. | Se vutaie ''Nàpule'' e ''Cajazzo'', | ca a ''Caiazzo'' nu' ce stanno tazze, | ca lu princepe de ''Caiazzo'' | va a ''Nàpule'' p'accattà' tazze.'''<ref name=trois/>
 
:''Il principe di ''Caiazzo'', | venne a ''Napoli'' per comprare tazze. | Si girò ''Napoli'' e Caiazzo, | ché a ''Caiazzo'' non ci sono tazze, | che il principe di ''Caiazzo | va a ''Napoli'' per comprare tazze.''
 
Line 29 ⟶ 28:
:''Davanti al Palazzo | c'è una testa di [[cane]] pazzo, | dagli busse e pane | a questa testa di pazzo cane.''
 
*''''O pane 'e ''Puzzulo'' | è scarzo e crudo | e chello 'e ''Palazzo'' | è crudo e scarzo.'''<ref name=sadisale>Citato in ChiurazziMolinari del Chiaro, p. 47.</ref>
:''Il pane di ''Pozzuoli'' | è scarso e crudo | e quel di ''Palazzo'' | è crudo e scarso.''