Gangster Squad: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 96:
*'''John O'Mara''': Non me la sono cercata, parole di scout. <br> '''Connie O'Mara''': Jonh, tu te le cerchi ogni santa volta che esci di casa.
 
*'''Mickey Cohen''': Le puttane non crescono sugli alberi. Sono come cavalli selvagge: bisogna catturarle e domarle prima di insegnare loro certi trucchi. Per questo mi serve un posto tranquillo dove avere le ragazze sotto chiave. E tenerle al laccio con la roba messicana. Occhio alla giacca, ti sei sporcato. Ma quel piedipiatti spunta qui dal nulla come la brina al mattino. E ora il mio allevamento di passere è rovinato. <br> '''Mitch Racine''': Signor Cohen, lo giuro su Dio... <br> '''Mickey Cohen''': Ci stai parlando con Dio Mitch, tanto vale che giuri su di me... <br> '''Mitch Racine''': Giuro su di lei, che se non fosse stato per lo sbirro, non sarebbe mai capitato... <br> '''Mickey Cohen''': Secondo te è per lo sbirro che sono arrabbiato ? No. È uno onesto, il ragazzo. Salvare la principessa imprigionata, è un vero eroe, ecco cos'è, dovrebbero dargli una medaglia. Dovremmo trovare un posto nuovo, ricominciare da capo. Come recita il [[Proverbi dai film|detto]]? "Tutte le cose buone, un bel giorno vanno rase al suolo per intascare l'[[assicurazione]]." <br> '''Mitch Racine'''{{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}: Signor Cohen, la ringrazio molto, e- e le giuro che non capiterà più. <br> '''Mickey Cohen''': Ne sono certo, ragazzo.
 
*'''Jack Whalen''': Non ci pensare neanche Jerry. In città la pena per chi caccia il cervo del re è una vacanza permanente in una bara di mogano. <br> '''Jerry Wooters''': Di qualcosa si deve pur morire.
Riga 107:
 
*'''Jack Dragna''': Hai il mondo in pugno ormai. Ti sei preso tutto: il prestigio, il malloppo e le passere che qualsiasi uomo vorrebbe. E poi sogni di mettere un dito nell'occhio a Chicago... Perché? <br> '''Mickey Cohen''': Di più. Io voglio di più Jack. Vuoi frignare per Tommy Russo, fallo. Brindiamo a Tommy, uno che è morto creando una linea del telegrafo, mi dispiace, non ci sarà quando taglierò il nastro inaugurale. Ma quell che è capitato a Tommy è niente. Non era un omicidio. Era il progresso. Io sono il progresso.
 
*'''Grimes''': Mr Cohen, signore... Io...Il,Uh... Qualcuno ci ha fregato il carico. Mi dispiace.<br> '''Mickey Cohen''':Chi è stato a rubarlo?<br> '''Grimes''': Italiani della costa Est, forse. Uomini di Russo.<br> '''Mickey Cohen''':Uomini di Russo.{{NDR|sospira}} Va bene... Cose che capitano.{{NDR|Sorride a Grimes}}<br> '''Grimes''': Grazie, signor Cohen...<br> '''Mickey Cohen'''{{NDR|a Karl}}: Karl, conosci la procedura.{{NDR|se ne va}}<br> '''Grimes'''{{NDR|viene aggredito dagli uomini di Cohen}}{{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}:No, no, Karl, no! Ehi, Karl! Ti supplico!<br> '''Karl Lennox''': Bastardo.{{NDR|lo uccide con un trapano}}
 
*'''Jack Whalen'''{{NDR|Rivolto a Mickey Cohen}}: tu sei il prossimo, brutto verme. Per te ho riservato qualcosa di speciale, Mickey.<br> '''Mickey Cohen''': Un pugile resta un pugile, Jack.<br> '''Jack Whalen''': Fatti sotto, Mickey!{{NDR|Cohen gli spara}} Uh!<br> '''Mickey Cohen''': Sentito che bel gancio?<br> '''Jack Whalen'''{{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}: Vaffanculo, Mickey...{{NDR|Cohen lo butta in piscina e gli spara}}
 
*'''John O'Mara''': Secondo te ce la possiamo fare? <br> '''Jerry Wooters''': No. <br> '''John O'Mara''': Allora facciamolo.
 
*'''Karl Lennox'''{{NDR|[[Ultime parole dai film|ultime parole]]}}: Sei tu, O'Mara?<br> '''John O'Mara''':Indovinato, Coglione! Vieni a prendermi, Cohen!<br> '''Mickey Cohen''':Babbo Natale è arrivato!
 
==[[Explicit]]==