Gatta: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 12:
==Modi di dire==
*Jessə niəndə p'a jattə?<ref>«Rimane nulla per la gatta?» A voler dire "c'è qualcosa anche per me?"</ref> ([[Modi di dire tarantini|Tarantino]])▼
===[[Modi di dire italiani|Italiani]]===
*Fare la gatta morta.
*Gatta da pelare.
*Qui gatta ci cova.
====[[Modi di dire tarantini|Tarantini]]====
*Ce vvé fačennə, Marcieddə, cu 'a jattə 'mbrazzə?<ref>«Che vai facendo, Marcella, con la gatta in braccio?» Per riprendere qualcuno che invece di fare cose utili si trastulla con un bambino in braccio.</ref>
▲*Jessə niəndə p'a jattə?<ref>«Rimane nulla per la gatta?» A voler dire "c'è qualcosa anche per me?"</ref>
*Mettərə 'u cambaniəddə 'ngannə a' jattə.<ref>«Mettere il campanello al collo della gatta», ovvero pubblicare i fatti propri pur non volendolo.</ref>
==Proverbi==
|