Differenze tra le versioni di "Cassandra Clare"

m
Automa: Correzione automatica trattini in lineette.
(Annullata la modifica 801837 di 2.33.81.145 (discussione) libro non citato)
m (Automa: Correzione automatica trattini in lineette.)
*Amare vuol dire perdonare. ('''Tessa Gray''')
*Bugie e segreti, Tessa, sono come un cancro dell'anima. Corrodono ciò che è buono e si lasciano alle spalle solo distruzione. ('''Harriet Moore''' a Tessa Gray)
*- Comincio a chiedermi se tu non sia stato mandato qui per mettermi alla prova, Will Herondale.<br/>- E da chi, da Dio?<br />- Dall'Enclave. Che potrebbe benissimo essere Dio. ('''Magnus Bane''' a Will Herondale)
*Siamo legati a questo mondo con una catena d'oro, e non la spezziamo per paura di quello che c'è oltre il baratro ('''Magnus Bane''' a Tessa Gray)
 
 
==Bibliografia==
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Città di cenere'', traduzione di Raffaella Belletti, Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Città di ossa'', traduzione di Fabio Paracchini, Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Città di vetro'', traduzione di M.C. Leardini, Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Città degli angeli caduti'', traduzione di Manuela Carozzi, Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Città delle anime perdute'', traduzione di Manuela Carozzi, Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Città del fuoco celeste'', traduzione di Raffaella Belletti e Manuela Carozzi, Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Le origini. L'angelo'', traduzione di Raffaella Belletti, Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Le origini. Il principe'', Mondadori.
*Cassandra Clare, ''Shadowhunters - Le origini. La principessa'', Mondadori.
 
==Altri progetti==
69 545

contributi