RoboCop (film 1987): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista. |
|||
Riga 95:
*'''Ann Lewis''': {{NDR|Vede RoboCop passarle vicino}} Harry, pensaci tu, ci vendiamo più tardi! {{NDR|Lo raggiunge}} Ehm, salve! Non ho avuto veramente modo di presentarmi, io sono Ann Lewis... Tu come ti chiami?<br />'''RoboCop''': ...Come posso aiutarti, agente Lewis?<br />'''Ann Lewis''': Non è questo che volevo dire... Tu non hai un nome? {{NDR|Vede che degli ingegneri dell'OCP cercano di raggiungerli}} ...Murphy, sei tu! {{NDR|RoboCop indietreggia}} ...Proprio non ti ricordi di me, vero? <br />'''RoboCop''': Ti chiedo scusa, devo andare. Da qualche parte stanno commettendo un delitto.
*'''Ann Lewis''': Io non l'ho interrogato, gli ho solo chiesto il nome e lui non lo sapeva!<br />'''Bob Morton''': Ah, grande... Mi lasci spiegarle una cosa, agente: lui non ha un nome, lui ha un programma, lui è un prodotto. È chiaro ora?<br />'''Ann Lewis''': Certo. <br />'''Dottoressa''': Sarà meglio fargli una serie completa di esami...<br />'''Lavoratore della OCP''': Ci vorrà una settimana!<br />'''Bob Morton''': Cosa?!? Solo
*'''RoboCop''': {{NDR|Trascina Clarence Boddicker alla centrale dopo lo scontro alla fabbrica di cocaina}} Mettetelo dentro.<br />'''Sergente Reed''': E il capo d'accusa?!<br />'''RoboCop''': ...È un ammazzasbirri. {{NDR|Si allontana}}<br />'''Sergente Reed''': {{NDR|Clarence Boddicker sputa del sangue sui suoi fogli}} Merda..!<br />'''Clarence Boddicker''': Fammi fare soltato questa cazzo di telefonata...
|