Dieci piccoli indiani (miniserie televisiva): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Annullata la modifica 823000 di 95.224.135.159 (discussione) per le serie è più giusta questa divisione |
||
Riga 33:
'''''Dieci piccoli indiani''''', miniserie televisiva britannica del 2015.
==
*Io sono convinta che sia una vera e propria debolezza, venire condizionati così tanto da qualcosa, in ogni situazione. È sintomo di indulgenza, e probabilmente di vanità. Dobbiamo essere forti, signora Rogers, soprattutto di questi tempi. Dobbiamo essere coraggiose e virtuose. Dobbiamo comportarci da donne inglesi. ('''Emily Brent''')
*In più di quarant'anni di diritto penale mi sono trovato faccia a faccia con gli individui più depravati possibile senza mai provare paura. Ma sono terrorizzato, Miss Claythorne, al pensiero che giovani ragazze impugnino una mazza da hockey. ('''Giudice Wargrave''')▼
*''Signore e signori. Siete imputati delle seguenti colpe: Edward George Armstrong ha provocato la morte di Louisa Mary Clees; Emily Caroline Brent è stata responsabile della morte di Beatrice Taylor; William Henry Blore ha causato la morte di James Stephen Landor; Vera Elizabeth Claythorne ha ucciso Cyril Ogilvie Hamilton; Philip Lombard si è reso colpevole della morte di ventun uomini appartenenti a una tribù dell'Africa Orientale; John Gordon MacArthur ha mandato a morte Henry Richmond; Anthony James Marston si è reso colpevole dell'assassinio di John e Lucy Coombes; Lawrence John Wargrave è stato responsabile dell'assassinio di Edward Seton; Thomas ed Ethel Rogers hanno provocato la morte di Jennifer Brady. Imputati alla sbarra... come vi dichiarate?'' ('''Voce dal grammofono''')▼
*Non stavo nemmeno guidando così veloce, non si può in Inghilterra. Non è come nel continente, ne capiscono di macchine laggiù. Dite quel che volete dei crucchi, ma le loro strade sono magnifiche. ('''Anthony Marston''')▼
*Da qui non si riesce a vedere il porto. Il che vuol dire che loro non possono vedere noi qui. Siamo completamente isolati. Siamo topi in trappola. Questa è la calma prima della carneficina. ('''Generale MacArthur''')▼
*Nessuno verrà a prenderci. Non lasceremo mai quest'isola, questa è la fine. È un sollievo... arrivare alla fine, sapere che è finita. Lei ancora non può capirlo ma ci arriverà, a tempo debito. ('''Generale MacArthur''')▼
*Ci muoviamo da soli o in gruppo. ('''Detective Blore''')▼
*Non sopporto il rumore del vento. Non lo sopporto più! Non intendo starmene seduto qui in attesa di morire! Durante la guerra, non facevo altro! E rimanevo sveglio! Non c'erano che pile di cadaveri, accatastati uno sull'altro! Ossa, sangue, teschi! Solo una... continua, interminabile parata! Un'interminabile parata di carne... carne fatta a pezzi! Non potevo far altro che starmene lì, a tagliare gambe e braccia... c'erano budella dappertutto, cadaveri e urla! ('''Dottor Armstrong''')▼
*Restami vicino, Vera. Supereremo tutto questo. Non ho alcuna intenzione di farmi uccidere. La morte... è il destino degli altri, non il nostro. ('''Philip Lombard''')▼
*Forse siamo già morti e e semplicemente non ce ne rendiamo conto. E questo è l'inferno. Siamo all'inferno e qualcuno ci sta punendo per ciò che abbiamo fatto. Perché è vero che l'ho ucciso. Landor. L'ho pestato a sangue, fino a ridurlo in poltiglia. ('''Detective Blore''')▼
*''I due poveri soldati stanno al sole per un po', un si fuse come cera e uno solo ne restò. Solo, il povero soldato in un bosco se ne andò; ad un pino s'impiccò, e nessuno ne restò''. ('''Giudice Wargrave''')▼
*Dieci cadaveri e nessun assassino. Come ha fatto a sparire? Davvero un bel mistero. Si arrovelleranno per anni. ('''Giudice Wargrave''')▼
===Episodio 1===▼
*'''Vera Claythorne''': Signor Lombard, a quanto pare lei è dell'idea che io sia una donna di un certo tipo. Le assicuro che non lo sono. E non mi piace essere guardata.<br>'''Philip Lombard''': Ho un sesto senso sulle persone e ora mi sta dicendo qualcosa su di lei. Penso che lei stia fingendo.
▲*In più di quarant'anni di diritto penale mi sono trovato faccia a faccia con gli individui più depravati possibile senza mai provare paura. Ma sono terrorizzato, Miss Claythorne, al pensiero che giovani ragazze impugnino una mazza da hockey. ('''Giudice Wargrave''')
*'''Generale MacArthur''': Uomo interessante, il signor Owen, e con un nome interessante. Ulick Norman.<br>'''Vera Claythorne''': Che strano, la signora Owen si chiama Una Nancy...<br>'''Emily Brent''': Hanno le stesse iniziali.▼
▲*'''Generale MacArthur''': Uomo interessante, il signor Owen, e con un nome interessante. Ulick Norman.<br>'''Vera Claythorne''': Che strano
*'''Vera Claythorne''': Odio questa usanza, di lasciare gli uomini a fumare e a raccontarsi "storie".<br>'''Emily Brent''': Le usanze, Miss Claythorne, sono ciò che ci tengono uniti di fronte al caos impellente.
▲*
*'''Generale MacArthur''': Lombard, sì, proprio lei, è un orribile macellaio.<br>'''Philip Lombard''': E non lo sto nascondendo. Quindi, o vi sto raccontando una bella storiella per sconvolgervi, o sono l'unico a dire la verità in una stanza piena di bugiardi.
▲*Non stavo nemmeno guidando così veloce, non si può in Inghilterra. Non è come nel continente, ne capiscono di macchine laggiù. Dite quel che volete dei crucchi, ma le loro strade sono magnifiche. ('''Anthony Marston''')
===Episodio 2===▼
*'''Vera Claythorne''': Non sono riuscita a salvare un bambino di cui ero responsabile e non passa un singolo minuto di ogni giorno per cui non ci stia male. Perché lei no?<br>'''Philip Lombard''': Io so cosa sono. Ho sempre saputo che ne avrei pagato le conseguenze e il momento è arrivato.▼
▲*Da qui non si riesce a vedere il porto. Il che vuol dire che loro non possono vedere noi qui. Siamo completamente isolati. Siamo topi in trappola. Questa è la calma prima della carneficina. ('''Generale MacArthur''')
▲*'''Vera Claythorne''': Non sono riuscita a salvare un bambino di cui ero responsabile e non passa un singolo minuto di ogni giorno per cui non ci
▲*Nessuno verrà a prenderci. Non lasceremo mai quest'isola, questa è la fine. È un sollievo... arrivare alla fine, sapere che è finita. Lei ancora non può capirlo ma ci arriverà, a tempo debito. ('''Generale MacArthur''')
*'''Detective Blore''': Chi sarebbe questo Owen?<br>'''Emily Brent''': E la signora Owen?<br>'''Dottor Armstrong''': Non credo nemmeno esista una signora Owen.<br>'''Detective Blore''': Deve esserci qualcosa che ci accomuna, qualcuno che ci conosce tutti.
Line 64 ⟶ 61:
*'''Giudice Wargrave''': Ho notato una cosa. Non capisco come non l'abbia capito prima. Ulick Norman Owen e Una Nancy Owen. U.N.Owen, "unknown" (''sconosciuto''). Forse è un indovinello.<br>'''Dottor Armstrong''': Cosa significa?<br>'''Giudice Wargrave''': Significa che il signor Lombard fa bene a ripetere che l'assassino è sull'isola.<br>'''Philip Lombard''': E là fuori continua a piovere a dirotto.<br>'''Giudice Wargrave''': L'assassino non è là fuori. L'assassino è qui dentro. È uno di noi.
*'''Philip Lombard''': C'è qualcun altro su quest'isola e quando lo troverò sarà il mio numero 22
*"Sette poveri soldati legna andaron a spaccar: un di lor s'infranse a mezzo e sei soli ne restar". Quindi aveva ragione, c'entra davvero la poesia! Ma allora il signor Owen lo sconosciuto è fottuto perché "I sei poveri soldati giocan con un alvear: da una vespa uno fu punto, solo cinque ne restar". Qui non ci sono né alveari né vespe. Quindi ora che farà signor Owen, lo sconosciuto? È fottuto! ('''Dottor Armstrong''')
*'''Detective Blore''': Non ho ucciso Rogers e non ho la sua chiave né la sua fottutissima pistola!<br>'''Philip Lombard''': E allora perché ci ha messo tanto? Se non era nella mia stanza a rubare la mia pistola, perché è arrivato per ultimo?<br>'''Detective Blore''': Ero al dannatissimo cesso, se proprio vuole saperlo! Costipato!▼
▲*'''Detective Blore''': Non ho ucciso Rogers e non ho la sua chiave, né la sua fottutissima pistola!<br>'''Philip Lombard''': E allora perché ci ha messo tanto? Se non era nella mia stanza a rubare la mia pistola, perché è arrivato per ultimo?<br>'''Detective Blore''': Ero al dannatissimo cesso, se proprio vuole saperlo! Costipato!
*'''Vera Claythorne''': Non porterò nessun coltello e non ho rubato io la pistola. E anche se fosse, non vi ucciderei tutti assieme, non pensa?<br>'''Dottor Armstrong''': Come possiamo saperlo?<br>'''Vera Claythorne''': Perché l'assassino uccide uno alla volta e in un modo specifico, o non è stato attento? E la filastrocca non parla di pistole, dico bene, brutto idiota cretino di un bastardo?▼
*'''Philip Lombard''': Ho sentito dire che aveva una predilezione per l'impiccagione, giudice Wargrave.<br>'''Giudice Wargrave''': Quando il caso lo richiedeva, sì.<br>'''Philip Lombard''': E ciccio mi ha detto che era solito assistere alle impiccagioni che decretava. È vero?<br>'''Detective Blore''': Le conviene smetterla di chiamarmi così!<br>'''Philip Lombard''': È la verità, giudice?<br>'''Giudice Wargrave''': Avevo il potere di condannare a morte uomini e donne, per i loro crimini. Da grandi poteri derivano grandi responsabilità. Penso che distogliere lo sguardo mentre si esercitano quei poteri sia da irresponsabili e da codardi.▼
▲*'''Vera Claythorne''': Non porterò nessun coltello e non ho rubato io la pistola. E anche se fosse, non vi ucciderei tutti assieme, non pensa?<br>'''Dottor Armstrong''': Come possiamo saperlo?<br>'''Vera Claythorne''': Perché l'assassino uccide uno alla volta e in un modo specifico, o non è stato attento? E la filastrocca non parla di pistole, dico bene, brutto idiota, cretino di un bastardo?
▲*Ci muoviamo da soli o in gruppo. ('''Detective Blore''')
▲*'''Philip Lombard''': Ho sentito dire che aveva una predilezione per l'impiccagione, giudice Wargrave.<br>'''Giudice Wargrave''': Quando il caso lo richiedeva, sì.<br>'''Philip Lombard''': E ciccio mi ha detto che era solito assistere alle impiccagioni che decretava. È vero?<br>'''Detective Blore''': Le conviene smetterla di chiamarmi così!<br>'''Philip Lombard''': È la verità, giudice?<br>'''Giudice Wargrave''': Avevo il potere di condannare a morte uomini e donne, per i loro crimini. Da grandi poteri derivano grandi responsabilità. Penso che distogliere lo sguardo, mentre si esercitano quei poteri, sia da irresponsabili e da codardi.
*'''Philip Lombard''': L'assassino e Wargrave hanno una motivazione comune. La stessa eccitazione nel dispensare morte. [...] Quanti uomini ha guardato morire alla forca? Che effetto può avere una cosa del genere su una persona?
*'''Philip Lombard''': Un lampadario? In una camera da letto?<br>'''Detective Blore''': Beh, sono persone di classe, no? Mettono i lampadari dappertutto
▲*Non sopporto il rumore del vento. Non lo sopporto più! Non intendo starmene seduto qui in attesa di morire! Durante la guerra, non facevo altro! E rimanevo sveglio! Non c'erano che pile di cadaveri, accatastati uno sull'altro! Ossa, sangue, teschi! Solo una... continua, interminabile parata! Un'interminabile parata di carne...
▲*Restami vicino, Vera. Supereremo tutto questo. Non ho alcuna intenzione di farmi uccidere. La morte... è il destino degli altri, non il nostro. ('''Philip Lombard''')
▲*Forse siamo già morti e e semplicemente non ce ne rendiamo conto. E questo è l'inferno. Siamo all'inferno... e qualcuno ci sta punendo per ciò che abbiamo fatto. Perché è vero che l'ho ucciso. Landor. L'ho pestato a sangue, fino a ridurlo in poltiglia. ('''Detective Blore''')
▲*
▲*Dieci cadaveri e nessun assassino. Come ha fatto a sparire? Davvero un bel mistero. Si arrovelleranno per anni. ('''Giudice Wargrave''')
*'''
==Altri progetti==
|