Prima pagina (film): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
KkyBot (discussione | contributi)
m →‎Dialoghi: correzioni minori using AWB
Riga 58:
*'''Walter''': Ah ma perché non me l'hai detto? Ti avrei organizzato una festicciola d'addio, scusami...<br /> '''Hildy''': No, no, le conosco le tue festicciole d'addio. Quando Benetch partì per Hollywood gli mettesti un sonnfero nel gin e ci vollero 4 persone per metterlo sul treno.<br /> '''Walter''': Bella fine ha fatto: sta seduto tutto il giorno sotto le palme di cartone a scrivere i dialoghi per Rin Tin Tin. Ma che vi prende a voialtri! Siete tutti dei traditori. Se non è Hollywood è Broodway o Parigi, dovete... dovete scrivere tutti il grande romanzo per diventare John Fitzgerald, Cristo! E adesso ti vai a vendere anche tu, l'ultimo vero giornalista che mi era rimasto!<br /> '''Hindy''': Senti buffone lasciala perdere la vasellina.
 
*{{NDR|Walter Burns si reca al teatro dove Peggy Grant lavora, e facendosi passare per un agente di custodia cautelare cerca di fare in modo che il matrimonio tra lei e Hildy salti}}<br />'''Walter''': Mi scusi le posso dire due parole? Mi chiamo Fishbein, Otto Fishbein.<br /> '''Peggy''': Se lei è un agente teatrale non si disturbi, perché abbandono la mia attività.<br />'''Walter''': Oh no no no no. Sono un agente per la libertà vigilata.<br />'''Peggy''': Per la libertà vigilata? {{NDR|Walter esibisce un adesivo a forma di stella che aveva precedentemente staccato da un cartellone pubblicitario}} Che cosa c'entro io?<br />'''Walter''': C'è stato segnalato che lei avrebbe intenzione di sposare un certo Hildebrand Johnson, noto anche come Hildy Johnson.<br />'''Peggy''': E allora?<br />'''Walter''': Be' per noi va bene però ci risulta che volete trasferirvi a Philadelphia.<br />'''Peggy''': Perché, c'è qualcosa di male?<br />'''Walter''': Eccome! Non può lasciare Chicago, deve presentarsi da noi tutte le settimane.<br />'''Peggy''': Perché?<br />'''Walter''': Perché è in libertà vigilata.<br />'''Peggy''': Per quale motivo?<br />'''Walter''': Ma come, non glielo ha detto? Be' certo non è mica facile eh...<br />'''Peggy''': Ma di che cosa sta parlando?<br />'''Walter''': Ah via non si spaventi, non è proprio un vero criminale, è soltanto malato.<br />'''Peggy''': Malato!?<br />'''Walter''': Be' non sempre, ma ogni tanto gli viene quel bisogno irrefrenabile...<br />'''Peggy'''. "Bisogno..." ... stia a sentire, non sono una ragazzina, sono già stata sposata, e quindi... che cosa ha fatto Hildy?<br />'''Walter''': Vede finché lo faceva nei vicoli oscuri e nei parchi deserti, be'... noi e la polizia chiudevamo un occhio. Ma l'ultima è successo in pieno giorno, alla Galleria d'Arte Moderna.<br />'''Peggy''': Oh santo cielo, che cosa è successo?<br />'''Walter''': Ecco: c'erano sedici ragazze delle scuole medie in visita di studio, e lui si era piazzato in cima alla scalinata, con un impermeabile addosso e non pioveva da due mesi.<br />'''Peggy''': E secondo lei questo sarebbe un delitto?<br />'''Walter''': Lo sa cosa portava sotto? Le scarpe e i calzonicalzini.<br />'''Peggy''': E che altro?<br />'''Walter''': Nient'altro. E diceva le solite frasi degli esibizionisti: "Ehi donne guardate!" {{NDR|aprendo e chiudendo la giacca}}<br />'''Peggy''': {{NDR|imbarazzata e sconvolta}} ... non ci posso credere.<br />'''Walter''': Abbiamo una pila di denunce alta così.<br />'''Peggy''': Povero Hildy...<br />'''Walter''': Già, povero Hildy. Adesso sarebbe in galera, se non fosse per quel suo direttore, Walter non-so-che...<br />'''Peggy''': Walter Burns?<br />'''Walter''': Esatto. Si è dato molto da fare con la procura e con i giudici. Quello sì che è un vero amico.
 
*'''Walter''': Ci dedicheranno una strada: via Johnson, piazza Burns...<br />'''Hildy''': Come mai tu una piazza e io solo una via?