Proverbi piemontesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Carlosavio (discussione | contributi)
proverbi
m convenzioni
Riga 1:
'''Proverbi del [[Piemonte]]'''.
*'''A-i va régola e mësura fin-a a bèive l'eva pura.'''
:''Ci vuol regola e misura persin nel bere l'acqua pura.''<ref>DomenicoCitato in Caresio, ''op. cit.'', p. 36</ref>
*'''Amor e merda a son doe canaje: una a mangia ël cheur e l'àutra le muraje.'''
:''Amore e merda sono due canaglie: una corrode il cuore, l'altra i muri.''<ref>DomenicoCitato in Caresio, ''op. cit.'', p. 70.</ref>
*'''Cun d' stras e d' tacùn s'anleva un bel matùn'''.
:''Con dei cenci e con qualche rattoppo, si tira su un bel ragazzo''.<ref>Citato in Tristano Bolelli, e Adriana Zeppini Bolelli, ''Dizionario dei dialetti d'Italia'', La Domenica del Corriere, Milano, 1983, vol. 4, p. 249.</ref>
*'''Doe fomne e n'òca a fan 'n mërcà.'''
:''Due [[donna|donne]] ed un'oca fanno un mercato.''<ref>DomenicoCitato in Caresio, ''op. cit.'', p. 84.</ref>
*'''Ël can ëd doi padron a meuir ëd fam.'''
:''Il [[cane]] di due padroni muore di [[fame]].''<ref>DomenicoCitato in Caresio, ''op. cit.'', p. 85.</ref>
*'''Ij brigant at pio la borsa ò la vita, la dòna at je pija tute e doe.'''
:''I [[brigante|briganti]] ti prendono la [[borsa]] o la [[vita]], la [[donna]] te le prende tutte e due.''<ref>DomenicoCitato in Caresio, ''op. cit.'', p. 203.</ref>
*'''L'aja l'è le spessiàri d'i paisan'''.
:''L'[[aglio]] è il farmacista dei contadini''.<ref>Citato in Daniela Guaiti, ''Piemonte'', Edizioni Gribaudo, Milano, 2010, [http://books.google.it/books?id=1ue3OhVONYoC&pg=PA94 p. 94].</ref>
*'''La cativa lavandera a treuva mai la bon-a péra.'''
:''La cattiva [[lavandaia]] non trova mai la buona [[pietra]].''<ref>Il proverbio si riferisce all'uso antico di lavare i panni nei fiumi o nei torrenti. Per poter fare questo era necessario trovare in riva al corso d'acqua un masso idoneo, spesso immerso in parte nella corrente, su cui poter stendere il panno da lavare, poterlo strofinare con sapone ed acqua e poi sbatterlo al momento del risciacquo. Citato in: [[Fruttero & Lucentini]], ''La donna della domenica'', Milano, Arnoldo Mondadori Editore, 1972, p. 414.</ref>
 
==Note==
<references/>