Honoré de Balzac: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 16:
*[[Molière]], ragazzi miei, ha avuto l'onestà e il patriottismo a base del suo genio. (da ''I piccoli borghesi'')
*Nessuna donna viene abbandonata senza [[ragione]]. È un assioma scritto in fondo al cuore di ogni donna; di qui il furore delle abbandonate. (da ''Piccole miserie della vita coniugale''; citato in Elena Spagnol, ''Citazioni'', Garzanti, 2003)
*Nessuno osa dire addio all'[[abitudine]]. Molti suicidi si sono fermati sulla soglia della [[morte]] per il [[ricordo]] del caffè dove vanno tutte le sere a giocare la loro partita a domino. (da ''Il cugino Pons'')
*Non vi è che l'ultimo amore di una [[donna]] capace di soddisfare il primo di un uomo. (citato in Lisi, ''Aria su le quattro corde'', Editrice Tirrena)
*{{NDR|[[Ultime parole]]}} Otto giorni di febbre! Avrei avuto il tempo di scrivere ancora un libro.
Line 278 ⟶ 279:
*Honoré de Balzac, ''Sarrasine'', traduzione di Maria Ortiz, Oscar Mondadori, 1993.
*Honoré de Balzac, ''Il medico di campagna'' (''Le médecin de campagne''), traduzione di Maria Ortiz, Fratelli Melita Editori, La Spezia 1989.
*Honoré de Balzac, ''Il cugino Pons'', traduzione di Ugo Déttore, BUR, 2013. ISBN 9788858651728
 
==Altri progetti==