Jarod il camaleonte (prima stagione): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Correzione automatica punteggiatura e spazi. |
m Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni... |
||
Riga 10:
*{{NDR|Parlando del suo rientro al Centro per cercare Jarod}}<br/>'''Parker''': Immagina la mia felicità quando sono stata richiamata dall'organizzazione. Soltanto tu potevi creare un imbroglio tale da farmi ritornare in azione.<br/>'''Sydney''': Anch'io sono contento di lavorare di nuovo con te!<br/>'''Parker''': Mmm non per molto, abbiamo verificato il conto di Jarod ad Anchorage, usa la carta di credito, è già nostro.<br/>'''Sydney''': Non sottovalutarlo: se vogliamo prenderlo, dobbiamo essere pazienti.<br/>'''Parker''': Ascolta, Syd. Per te può anche essere gratificante esaminare in laboratorio piccole menti che risolvono grandi problemi, ma le mie prospettive di carriera non prevedono corse in lungo e in largo per il paese a caccia del tuo bambino prodigio.<br/>'''Sydney''': Eri una ragazzina così allegra, che ti è successo?<br/>'''Parker''': Sono cresciuta, Sydney. Fallo anche tu.
*{{NDR|Parlando delle doti di Jarod nel suo appartamento al Centro}}<br/>'''Parker''': Con stimoli del genere forse adesso è... è mascherato da impiegato delle poste!<br/>'''Sydney''': Lui non si maschera.
*{{NDR|In ospedale con una paziente anziana}}<br/>'''Paziente''': Lei è dottore?<br/>'''Jarod''': Almeno per oggi...
Riga 31:
*{{NDR|Nota via fax a Miss Parker}}<br/>''Mi dispiace di non averti visto alla Y.M.C.A.<br/>Le cose non sono sempre quello che sembrano. Jarod.''
*{{NDR|Parlando dei progressi nelle ricerche di Jarod}}<br/>'''Sydney''': La tecnologia di Broots non ci può aiutare a trovare un Camaleonte. Jarod cambia colore, si confonde. Ci avvicineremo a lui quando ce lo permetterà. Pazienza, Parker. Devi avere pazienza.<br/>'''Parker''': Syd, la pazienza può essere un calmante che va bene per tutte le teste di rapa dei servizi psicogeneci, ma mio padre e i ragazzi della Torre equiparano la pazienza al fallimento. <br/>'''Sydney''': Ma Jarod è un simulatore, lui può diventare chi vuole in qualunque momento. Non lo prenderemo con gli apparecchi di intercettazione di Broots.<br/>'''Parker''':
*{{NDR|Parlando con Broots di quanto tempo gli ci vorrà per fare un lavoro}}<br/> '''Broots''': 20, 24 ore. <br/>'''Miss Parker''': Ne hai 12.<br/>'''Broots''': {{NDR|A bassa voce, appena lei se ne va}} Posso farlo in 8...
Riga 48:
*{{NDR|Jarod sta facendo zapping fra i canali}}<br/>'''Jarod''': 140 canali e non c'è niente!
*{{NDR|Miss Parker se la prende con Broots per avere aiutato Sydney di nascosto}}<br/>'''Parker''': Pensavo che ci fossimo capiti! E invece... niente. <br/>'''Broots''': Mi ha convinto lui a farlo. Mi ci ha costretto.<br/>'''Parker''': Non è una buona scusa.<br/>'''Broots''': Ma potrei rimediare...<br/>'''Parker''': {{NDR|Si avvicina}} E in che modo potresti rimediare?<br/>'''Broots''': Jarod ha usato una vecchia connessione ARPA della prima era Internet, quando era ancora una rete del Dipartimento della Difesa. Credo di averlo localizzato. {{NDR|Porta un foglio a Miss Parker}}<br/>'''Parker''': {{NDR|Legge il foglietto soddisfatta}}
*{{NDR|In volo, mentre parla con il pilota sull'altro jet}}<br/> '''Jarod''': C'è un tasso di errore del 3,1 % quando intendo mantenere una promessa!
Riga 67:
*{{NDR|A Las Vegas nel casinò, dopo aver inseguito e bloccato Jarod}}<br/>'''Miss Parker''': Il mio giorno fortunato! <br/>'''Uomo della security''': Ho avuto la sua chiamata via radio, signor Felson, qualche problema?<br/>'''Jarod''': Ehm... sì, sì c'è. Un paio di truffatori: stavano barando alla roulette. Chiamate la centrale e fateli venire a prendere.<br/>'''Miss Parker''': {{NDR|All'uomo che la sta tirando per il braccio}} Sono sempre una signora!<br/>'''Jarod''': State attenti quando la perquisite: troverete sicuramente delle fiches.<br/>'''Miss Parker''': Oh, sei un bastar...<br/>'''Jarod''': Faccio solo il mio lavoro, signora. Sono il capo della sicurezza...<br/>'''Miss Parker''': Te la farò pagare!<br/>'''Jarod''': Vuoi scommettere? {{NDR|Le lancia una monetina in mano}} Croce!<br/>{{NDR|Parker guarda la monetina, ed è croce.}}
*{{NDR|Nella foresta, Jarod sta liberando una scimmia}}<br/>'''Uomo''': Davvero vuole rimetterla in libertà?<br/>'''Jarod''':
==Episodio 5, ''L'orologio di carta''==
Riga 117:
*{{NDR|Jarod e Kim arrivano sul luogo in cui è stato trovato il cadavere}}<br/>'''Kim''': Ok, un altro Babbo Natale morto.<br/>'''Jarod''': Come ''un altro''?<br/>'''Kim''': L'anno scorso ne trovammo un altro sotto la neve.<br/>'''Jarod''': Questo è Babbo Natale?<br/>'''Kim''': Già! Non vedi che ha il vestito rosso? Qualcuno ha un badile?<br/>'''Jarod''': No, ma io ho la carta per i regali!<br/>{{NDR|Jarod le mostra il sacco nero per i cadaveri}}
*{{NDR|Parker e Sydney sono al Centro e parlano di Jarod}}<br/>'''Miss Parker''':
*{{NDR|Jarod parla del Natale con l'amico di Christmas George}}<br/>'''Harry''': Quando George era vivo tutti almeno per un giorno avevano una famiglia. Perché senza la famiglia, figliolo, il Natale non c'è.<br/>'''Jarod''': No. Comincio a rendermene conto...
*{{NDR|Jarod parla di Babbo Natale con la suora dell'istituto per bambini}}<br/>'''Jarod''': Non riesco a capire una cosa: se Babbo Natale dovesse consegnare un regalo ad ogni bambino della terra, dovrebbe visitare 830 case al secondo. Per cui le sue renne dovrebbero viaggiare a 700 miglia al secondo, e lui avrebbe un millesimo di secondo per parcheggiare la slitta, scendere dal camino, mangiare il dolce con il latte e lasciare i regali. Per un uomo anziano e un po' sovrappeso è un bel record!<br/>'''Suora''': Come riesca a farlo è un mistero!<br/>'''Jarod''': Beh, mi sembra un po' troppo fantasioso, perché ci si dovrebbe credere?!<br/>'''Suora''':
*{{NDR|Syd e Parker parlano ancora di Jarod e lei gli porta il suo regalo di Natale}}<br/>'''Miss Parker''': Mettiti l'anima in pace, è quasi Natale. Non telefonerà. Immagino che starai fuori per le vacanze, quindi... tieni.<br/>'''Sydney''': Un pensiero gentile... da parte tua.<br/>'''Miss Parker''': Non metterti ad appendere il vischio!
Riga 127:
*{{NDR|Ricordo del 20/12/1969. Jarod e Miss Parker parlano dei conigli che si trovano nei laboratori del Centro}}<br/>'''Jarod''': Sei Miss Parker, vero?<br/>'''Miss Parker''': Non sapevo che ci fosse qualcuno... Non dire a nessuno che sono stata qui!<br/>'''Jarod''': No, aspetta! Perché sei venuta?<br/>'''Miss Parker''': La mia mamma mi fa vedere i conigli quando non c'è nessuno... Io ne vorrei uno, ma mio padre mi proibisce di tenerlo...<br/>'''Jarod''': Li stiamo studiando. Sono tre gruppi di gemelli. Guarda: non sono mai stati insieme, eppure sembra che quelli che sono geneticamente identici si... si riconoscano. Come se qualcosa dentro di loro li attirasse insieme.
*{{NDR|Jarod parla con la dottoressa Drake}}<br/>'''Jarod''': Non le piace il Natale?
==Episodio 9, ''Il vecchio Indiano''==
*{{NDR|Jarod sta per lanciarsi dall'aereo con una cliente}}<br/>'''Jarod''': Bene! Adesso si ricordi di quanto ha imparato a terra!<br/>'''Signora''': Mi viene da vomitare!<br/>'''Jarod''': Oh no, no, no no, vedrà che andrà tutto bene!<br/>'''Signora''':
*{{NDR|Al Centro arriva un pacco inviato da Jarod a Miss Parker}}<br/>'''Spazzino''': Miss Parker?
*{{NDR|Jarod incontra lo sceriffo Kunkle}}<br/>'''Sceriffo Kunkle''': Da dove viene?<br/>'''Jarod''': Oh, io vengo... da dove soffia il vento...
Riga 140:
*{{NDR|Jarod chiama Miss Parker per parlarle di Ben Miller.}}<br/>'''Parker''': Chi è?<br/>'''Jarod''': Mmm... vediamo, sono le dodici lì dove sei tu adesso. Ti consiglio il ''Montecristo'': non c'è niente di meglio di un sandwich con lo sciroppo. Forse fa un po' ingrassare, ma per te non è un problema. Puoi permetterti di metter su qualche chilo...<br/>'''Parker''': Come fai a saperlo?<br/>'''Jarod''': Non si sa mai chi può sbirciare dalle persiane... Ah ah ah! Hai messo indietro la bilancia di un chilo, è un inganno bello e buono!<br/>'''Parker''': Che cosa vuoi, Jarod?<br/>'''Jarod''': La stessa cosa che vuoi tu: risposte. Immagino che tu adesso sia davanti alle vetrate del ''Green Ridge Diner'', dove Ben Miller sta finendo il suo solito pranzo: birra chiara e un hamburger senza maionese.<br/>'''Parker''': Complimenti per il tuo gusto per i dettagli! Immagino che dovrò cambiare il numero del mio cellulare.<br/>'''Jarod''': Gli operatori del Centro ti passeranno le chiamate ovunque con il codice giusto, dovresti controllare quelli.<br/>'''Parker''': Ah, lo farò, se non sarò troppo occupata a inseguire fantasmi!<br/>'''Jarod''': Ben Miller è più di uno scheletro...<br/>'''Parker''': Scheletro?<br/>'''Jarod''': Hai controllato il tuo armadio ultimamente?<br/>{{NDR|La chiamata fra i due termina}}<br/>'''Parker''': Ora scendi.<br/>'''Sydney''': Come scusa?<br/>'''Parker''': Ho detto scendi! Mangia un ''Montecristo'', mi dicono che sia eccellente!
*{{NDR|Dopo aver provato la tavola da snowboard durante un lancio col paracadute.}}<br/>'''Jarod''':
*{{NDR|Jarod va a trovare il vecchio Indiano}}<br/>'''Ernie ''Due Piume''''': Ti aspettavi un tepee? Sono 12 metri quadri di roulotte, ho la tv satellitare e vedo anche i film hard. Complimenti allo Zio Sam!<br/>'''Jarod''': Zio chi?
Riga 146:
*{{NDR|Ben e Miss Parker parlano della visita di Jarod nel Maine.}}<br/>'''Ben''': Jarod ha lavorato qui per circa un mese. Era proprio la persona giusta.<br/>'''Parker''': Lui è un genio.<br/>'''Ben''': Beh, questo non te lo so dire... Però sa aggiustare un trattore e ti parla in continuazione! Faceva sempre milioni di domande.<br/>'''Parker''': Non sono venuta qui per parlare di Jarod.<br/>'''Ben''': Ah, questo è buffo: lui non faceva altro che parlare di te.<br/>'''Parker''': Di me?<br/>'''Ben''': Ha detto che voi due eravate cresciuti insieme. Era deluso dal fatto che io non ne sapessi molto...
*{{NDR|Jarod chiama Miss Parker che sta per partire dal Maine}}<br/>'''Parker''': Salve, Jarod.<br/>'''Jarod''': Con un istinto come quello mi troverai prestissimo!<br/>'''Parker''': No se continui a mandarmi fuori strada...<br/>'''Jarod''': Non ti ho mandato fuori strada, ti ho solo messo su una strada diversa.<br/>'''Parker''':
*{{NDR|Jarod va a dire addio al vecchio Indiano}}<br/>'''Ernie ''Due Piume''''': Ognuno di noi intraprende il viaggio cui è destinato, per alcuni è chiaro, per altri lo è un po' meno...<br/>'''Jarod''': Vado nella direzione giusta?<br/>'''Ernie ''Due Piume''''': Ascolta la tua voce di dentro.
==Episodio 10, ''Incendio doloso''==
*{{NDR|Sydney presenta Angelo a Miss Parker.}}<br/>'''Sydney''': Si chiama Angelo.
*{{NDR|Sydney e Parker pranzano in un ristorante.}}<br/>'''Sydney''': Angelo non è un sensitivo, e nemmeno un genio. A dire il vero non saprei come classificare la sua intelligenza. Beh, diciamo che somiglia molto a una spugna: non ha una propria personalità, ma è in grado di assorbire i dati caratteriali dei soggetti che gli sottoponiamo. Ha studiato tutto quello che c'era da studiare su Jarod.<br/>'''Parker''': Dunque è diventato un simulatore?<br/>'''Sydney''': No... Non sarebbe mai capace di agire secondo una sua scala di valori. E poi lui non fuggirebbe mai!<br/>'''Parker''': Beh, questa mi pare di averla già sentita...
Riga 157:
*{{NDR|Parker e Michael si incontrano per caso al ristorante}}<br/>'''Michael''': Sono davvero stupefatto della tua straordinaria bellezza...<br/>'''Parker''': E mi vedi con i vestiti addosso!
*{{NDR|Parker, Broots e Sydney parlano dei progressi di Angelo nella ricerca di Jarod. Lei è impaziente di vedersi con Michael.}}<br/>'''Parker''': Mi sembra che siate ancora in alto mare... Contattami se scopri qualcosa...<br/>'''Sydney''': E dove ti pesco?!<br/>'''Parker''': In giro.<br/>'''Broots''': Ma che le è preso?<br/>'''Sydney''':
*{{NDR|Michael e Parker sono a cena in un ristorante e parlano di scherma.}}<br/>'''Michael''': Insomma, pratichi ancora?<br/>'''Parker''': Mmm mmm, sì, tre volte alla settimana.<br/>'''Michael''': Non è faticoso mantenere un tale livello di intensità?<br/>'''Parker''': No, se lo fai a dovere.<br/>{{NDR|Michael è a disagio}}<br/>'''Parker''': Tu hai rinunciato, è così?<br/>'''Michael''': No, la verità è che ho smesso di tirare di scherma da quando... da quando non ho più trovato un avversario che fosse... formidabile come te.<br/>'''Parker''': E non lo troverai.<br/>'''Michael''': Hai ancora quella luce negli occhi: per metà provocante e per metà minacciosa.<br/>'''Parker''': Tu quale preferisci?<br/>'''Michael''': Non è possibile, Parker.<br/>{{NDR|Le mostra la fede al dito}}<br/>'''Parker''': Tu dici?<br/>{{NDR|Lei sorride maliziosamente}}<br/>'''Michael''': Ehm... il conto, per favore!
Riga 182:
*{{NDR|I tre colleghi parlano della decisione del direttore di fare unire Broots al gruppo di ricerca di Jarod}}<br/>'''Sydney''': Il Signor Broots si unisce a noi.<br/>'''Broots''': La direttrice ritiene che un piccolo supporto tecnico possa essere d'aiuto.<br/>'''Parker''': Supporto tecnico?<br/>'''Broots''': Pensa che alcuni dettagli non siano tenuti nel debito conto, che lei e Sydney siate troppo emotivamente coinvolti con Jarod...<br/>'''Parker''': E tu sei il supporto...<br/>'''Broots''': Beh... una specie di occhio oggettivo.<br/>{{NDR|Sia lui che Syd ridacchiano.}}
*{{NDR|Jarod e Will parlano della sua prigionia}}<br/>'''Will''': Non ti hanno detto che porta male stare vicino a un morto?<br/>'''Jarod''': Beh, io sono nuovo qui. Non ho scelta.<br/>[...]<br/>'''Jarod''': Ti vengono addosso, non è vero? Le pareti. Le fissi tanto da giurare che stanno per crollarti addosso.<br/>'''Will''': Parli come uno che è stato da questa parte.<br/>'''Jarod''':
*{{NDR|Parker e Syd parlano durante l'attesa al motel}}<br/>'''Parker''': Dio mio, Sydney, è Jarod il tuo unico pensiero!<br/>'''Syd''': Perché, per te no?<br/>'''Parker''': Altre cose contano più di Jarod.<br/>'''Syd''': Dimmene qualcuna.<br/>'''Parker''': Beh, divertirsi. O anche il sesso!<br/>'''Syd''':
*{{NDR|Jarod va a trovare Jessica Will}}<br/>'''Jessica''': Perché è qui?<br/>'''Jarod''': Il destino. E non credo che suo padre meriti il suo.
*{{NDR|Il dottore visita Miss Parker e le diagnostica un'ulcera}}<br/>'''Dottore''': Dovrà cambiare il suo stile di vita, o altrimenti...<br/>'''Parker''': Altrimenti cosa?!<br/>'''Dottore''': Potrebbe morire. Le consiglio di imparare a controllare le proprie emozioni, come fa suo padre. {{NDR|Si riferisce a Sydney}} Buona serata a tutti.<br/>'''Sydney''': Grazie, dottore.<br/>'''Broots''': Grazie.<br/>'''Sydney''': Ha ragione, sai?! Se non tieni sotto controllo i tuoi sentimenti nei riguardi di Jarod... sarà la tua rovina.<br/>'''Parker''':
*{{NDR|Jarod parla con il carcerato Cockran}}<br/>'''Jarod''': Tenere un uomo rinchiuso per tanto tempo... lo piega. E qualche volta lo spezza...
Riga 219:
*{{NDR|Melina insegna a Jarod a fare i palloni con le cicche}}<br/>'''Melina''': Su, ci si può riuscire, provi ancora! La schiacci sulla lingua e... soffi!<br/>'''Jarod''': {{NDR|Fa un pallone che scoppia e ride}} Bellissimo!<br/>'''Melina''': Non gliel'ha insegnato nessuno quando era bambino?<br/>'''Jarod''': Ho avuto un'infanzia solitaria...<br/>[...]<br/>'''Jarod''': Ah, avanti, le madri non odiano! Amano i loro figli!<br/>'''Melina''': Ma lei su quale pianeta vive?!
*{{NDR|Jarod ha fatto confessare Nashton chiudendolo nella stanza piena di gas}}<br/>'''Jarod''': Credevi davvero che avrei messo in pericolo questa nave? Era gas esilarante! Non t'ha fatto ridere? {{NDR|Arriva Baker}} Consegnalo al Capitano Nagel.
==Episodio 14, ''La prima volta di Jarod''==
Riga 238:
*{{NDR|Ascoltando la registrazione della telefonata di Jarod e Sydney}}<br/>'''Parker''': Frankenstein ha trovato la fidanzata!
*{{NDR|Broots interrompe l'ascolto della conversazione fra Jarod e Sydney. infastidendo Miss Parker}}<br/>'''Broots''': Eccolo.<br/>'''Parker''': Che cosa fai?!<br/>'''Broots''':
*{{NDR|DSA del 1969, la piccola Miss Parker va a trovare Jarod dopo il loro incontro del giorno prima}}<br/>'''Miss Parker''': Hai paura di me, vero?<br/>'''Jarod''': No...<br/>'''Miss Parker''': Ieri ne avevi. L'ho sentito.<br/>'''Jarod''': Ero nervoso... Hai la pelle morbida...<br/>'''Miss Parker''': Se non mi hai nemmeno toccato!<br/>'''Jarod''': Sì, invece. Qui dentro. {{NDR|Jarod indica la sua mente}} Alza la tua mano, così. Lo senti anche tu?<br/>{{NDR|Le mani dei due bambini si avvicinano fino a toccarsi}}<br/>'''Jarod''': Come ti chiami? Il tuo nome di battesimo...<br/>{{NDR|La bambina si avvicina e glielo sussurra all'orecchio}}
Riga 248:
*{{NDR|Mentre Jarod e Nia passano la notte sulla montagna}}<br/>'''Jarod''': Io non so chi sono.<br/>'''Nia''': Tu sei Jarod. E sei qui con me.
*{{NDR|Jarod parla con il ranger Conrad prima di intrappolarlo nella miniera}}<br/>'''Jarod''':
*{{NDR|Conrad è rimasto bloccato nella miniera dopo che Jarod ha fatto crollare l'ingresso}}<br/>'''Conrad''': Jarod! Non lasciarmi qui, Jarod! Ti prego!<br/>'''Jarod''': Non preoccuparti. condurrò le ricerche personalmente. Ci vorrà qualche giorno...
Riga 261:
*{{NDR|Sydney e Miss Parker arrivano nel magazzino abbandonato di cui parlava l'articolo di giornale lasciato da Jarod}}<br/>'''Sydney''': Fatica inutile, Jarod se n'è andato.<br/>'''Parker''': Hai paura del buio, Syd?<br/>'''Sydney''': Solo quando non vedo che cosa nasconde.<br/>[...]<br/>'''Parker''': Sarei disposta a sacrificare cento delle mie scarpe per avere...'''un''' Jarod.
*{{NDR|Dopo aver ferito Sydney a una gamba, Parker cerca di fermare il sangue}}<br/>'''Parker''': La ferita sanguina di nuovo. Ci vuole qualcos'altro per fasciarla!<br/>'''Sydney''': Non puoi usare il foulard?<br/>'''Parker''':
*{{NDR|Jarod incontra Ken nel parco e osserva i piccioni}}<br/>'''Jarod''': Non riesco a capire una cosa.<br/>'''Ken''': E cioè?<br/>'''Jarod''': Dove sono i piccoli?<br/>'''Ken''': I cosa?<br/>'''Jarod''': Vedo solo i piccioni grandi. Piccioni con le ali ferite, spezzate o senza una zampa, ma non si vedono mai i piccoli.<br/>'''Ken''': Non ci ho mai pensato!
Riga 269:
*{{NDR|Jarod chiama Broots perché è preoccupato per Sydney, che non risponde ai suoi messaggi}}<br/>'''Broots''': Jarod...<br/>'''Jarod''': Ho cercato di mettermi in contatto con Sydney.<br/>'''Broots''': Ah, anche tu. Lui e Miss Parker sono andati a cercarti, non abbiamo più loro notizie.<br/>'''Jarod''': Lei è troppo tenace per mollare. Dovete trovarli voi!<br/>'''Broots''': Non sai che pace c'è qui dentro senza di lei...<br/>'''Jarod''': Saresti più tranquillo se lavorassi per Raines?
*{{NDR|Parker e Sydney parlano del Centro e di Catherine Parker}}<br/>'''Parker''': Dimmi di nuovo com'è morta mia madre...<br/>'''Sydney''': Smettila di torturarti.<br/>'''Parker''': So che non si è suicidata.
*{{NDR|Jarod va a trovare il capo di una banda, D-Mac, con una pizza in mano}}<br/>'''Jarod''': Pizza?<br/>{{NDR|D-Mac estrae un coltello e minaccia Jarod}}<br/>'''Jarod''': Ti ringrazio, ma quello non serve: è già tagliata. Avanti, servitevi!
Riga 284:
*{{NDR|Durante una simulazione in cui Jarod provava a salvare delle vittime di un crollo}}<br/>'''Sydney''': Sei morto.<br/>'''Jarod''': Potevo farcela!<br/>'''Sydney''': A fare cosa, a salvarlo? Non puoi salvare nessuno, Jarod, malgrado tutti i tuoi sforzi.
*{{NDR|Miss Parker e Sydney visitano il laboratorio di Atlanta dove lavorava Jarod.}}<br/>'''Sydney''': Che tipo di ricerca facevate?<br/>'''Assistente''': Ah, io nessuna. Me ne stavo qui a mangiare pizza, a guardare film in cassetta e a giocare con i topi. Quelli vivi, naturalmente.<br/>'''Sydney''': Quelli vivi?<br/>'''Assistente''': Sì, la metà erano morti o in coma. Jarod gli... gli iniettava qualcosa e poi li osservava per ore. Una cosa curiosa. Quando partì regalò tutti i topolini alla scuola. Tutti meno uno bianco. Jarod lo chiamava Jacob.<br/>'''Sydney''': Jacob?<br/>'''Parker''': Mmm? {{NDR|Rivolta a Sydney}}<br/>'''Sydney''': Niente.<br/>'''Assistente''': Jarod se lo portava sempre in tasca, come se fosse il suo migliore amico.<br/>'''Parker''': Sono cugini alla lontana in realtà.<br/>'''Assistente''': {{NDR|ridacchia}} Scusate, devo rispondere.<br/>'''Parker''': Nessun vigile del fuoco morto o cameraman feriti. Forse si sta annoiando!<br/>'''Sydney''': Mmm... Jarod non si annoierà mai del mondo esterno.
*{{NDR|Broots parla con Miss Parker nei corridoi}}<br/>'''Broots''': Miss Parker, ha visto Sydney?<br/>'''Parker''': Ti sembro un guizaglio?<br/>'''Broots''':
*{{NDR|Parker e Broots investigano sulla scomparsa di Sydney}}<br/>'''Parker''': Bene... Finirà in una fumeria d'oppio e perderemo di nuovo le tracce di Jarod... Comincia a studiare i suoi file, forse troverai un indizio.<br/>{{NDR|Miss Parker si avvicina al volto di Broots lentalmente}}<br/>'''Broots''': Stai... stai invadendo il mio spazio.<br/>{{NDR|Miss Parker lo guarda accigliata e senza spostarsi, anzi facendosi ancora più vicina}}<br/>'''Broots''': Ma è piacevole...
*{{NDR|Jarod e Rennert tornano dal giro in ambulanza}}<br/>'''Jarod''': Perché c'è un arto di animale appeso al tuo specchietto retrovisore?<br/>'''Rennert''':
*{{NDR|Broots e Miss Parker stanno ancora cercando notizie di Sydney}}<br/>'''Broots''': Niente di strano nella posta elettronica di Sydney.<br/>'''Parker''': Le telefonate si riferiscono tutte al Centro. Ogni tanto chiama un 900 per dare sapore alla sua vita.
Riga 302:
*{{NDR|Sydney ricorda il dialogo fra lui e Jacob prima dell'incidente}}<br/>'''Jacob''': Sto parlando dei bambini!<br/>'''Sydney''': Che cos'è che ti turba tanto per i bambini?<br/>'''Jacob''': Tu sai come li abbiamo avuti?<br/>'''Sydney''': Io so solo il necessario.<br/>'''Jacob''': No no! tu sai solo quello che il Centro vuole che tu sappia!
*{{NDR|Jarod chiama Sydney per sapere come sta Jacob}}<br/>'''Jarod''': Nessun cambiamento?<br/>'''Sydney''': No, da quando è ricaduto in coma... non si è più ripreso.<br/>'''Jarod''': Non è giusto.<br/>'''Sydney''': Cosa non è giusto?<br/>'''Jarod''': Che ci siano persone che lottano duramente e che non ce la facciano.<br/>'''Sydney''': Non puoi salvarli tutti, Jarod. Tu sarai anche un simulatore, ma sei un essere umano.<br/>'''Jarod''':
==Episodio 17, ''Il ciclone Cassandra''==
*{{NDR|Parlando con Ronny del tempo passato da Jarod a fare wrestling con gli alligatori}}<br/>'''Parker''': Quello è Jarod?<br/>'''Ronny''': Ci crede che dopo una settimana era già un maestro nella lotta?<br/>'''Parker''': Un vero e proprio Tarzan!<br/>'''Ronny''': Gli ha dato anche dei soprannomi. Quello coi denti più affilati l'ha chiamato ''Miss Parker''.<br/>{{NDR|Miss Parker sorride divertita dalla scaltrezza di Jarod}}<br/>[...]<br/>'''Ronny''': Artigianato indigeno. Fatto interamente a mano dalla mia tribù.<br/>'''Parker''': {{NDR|Guardando il coccodrillo giocattolo}} A Taiwan?<br/>'''Ronny''': {{NDR|Sorridendo, colto in flagrante}}
*{{NDR|Jarod e Bartlett devono recuperare un alligatore}}<br/>'''Jarod''': Ah, se vuole posso lottare io al suo posto.<br/>'''Bartlett''': Con l'alligatore?<br/>'''Jarod''': Sì.<br/>'''Bartlett''': {{NDR|ridacchia}} Sei impazzito, Bubba?<br/>'''Jarod''': Ah, un tempo combattevo per i Seminole.<br/>'''Bartlett''': Stato della Florida?<br/>'''Jarod''': No, la tribù. Vieni ragazza? {{NDR|Diretto all'alligatore}}<br/>'''Bartlett''': Oh oh oh, un momento. Ma come fai... a sapere che è una femmina?<br/>'''Jarod''': Conosco quel sorriso!
*{{NDR|Miss Parker e il padre parlano di Catherine e di Jarod}}<br/>'''Parker''': Mi manca.<br/>'''Mr. Parker''': Eri giovane. Non potevi capire che cosa stava passando. Era un periodo triste. Non so perché ci abbia lasciati. Non pensi che manchi anche a me?<br/>'''Parker''': Ma certo.<br/>'''Mr. Parker''': Puoi credere a tuo padre o a Jarod, a chi dei due?<br/>'''Parker''': Papà...io voglio un nuovo incarico. Jarod è problema di Sydney, e del Signor Raines. Per favore, rimettimi all'opera.<br/>'''Mr. Parker''': Abbiamo il nostro accordo.<br/>'''Parker''': Lo so...<br/>'''Mr. Parker''': Eri una ragazzina silenziosa e insicura, e oggi hai..questa personalità.
*{{NDR|Jarod e Pat parlano di andarsene dalla Florida}}<br/>'''Pat''': Sai una cosa? Il sottoscritto venderà questo posto e si trasferirà in Oklahoma.<br/>'''Jarod''': Per cosa, per i tornado?<br/>'''Pat''': Ok, California.<br/>'''Jarod''': Per i terremoti!<br/>'''Pat''': Qualunque posto lontano da qui!
Riga 325:
*{{NDR|Sydney e Raines discutono del fatto che quest'ultimo ha spronato Miss Parker ad andare a cercare Jarod in mezzo al pericolo dell'uragano}}<br/>'''Sydney''': Che ti è successo, Raines?<br/>'''Raines''': Troppe sigarette, troppo poche vacanze.<br/>'''Sydney''': Quando eri il "dottor Raines", eri un mio collega. Non ho mai notato questa ossessione.<br/>'''Raines''': Non devo seguire più il giuramento di Ippocrate, a questo punto.
*{{NDR|Miss Parker si libera e picchia Bartlett, per essere poi stesa dalla forza dell'uomo. Jarod si libera a sua volta e affronta il criminale}}<br/>'''Jarod''': {{NDR|Puntando un arma contro Bartlett}} Lasciala!<br/>'''Bartlett''': {{NDR|Ridacchia, senza lasciare il fucile puntato contro Miss Parker}}
*{{NDR|Miss Parker torna al Centro e vede suo padre e Raines}}<br/>'''Parker''': Noi abbiamo un accordo, ma non è esattamente uno ''status quo''.<br/>'''Raines''': E cioè?<br/>{{NDR|Parker gli blocca minacciosamente il tubo che gli porta ossigeno dalla bombola}}<br/>'''Parker''': Basta con la sorveglianza. Basta con la macchina della verità. Basta con tutte le bugie. Se si azzarda a controllare ancora il mio lavoro, pianterò una pallottola in quella bombola di ossigeno e dovranno venirla a pulire con le pinzette. Catturerò Jarod a modo mio, e una volta tornato al Centro io me ne andrò. Questo è l'accordo.
*{{NDR|Miss Parker riceve l'anello di sua madre inviatole da Jarod, poi il simulatore la chiama}}<br/>'''Parker''': Chi è?<br/>'''Jarod''': Hai ricevuto l'anello?<br/>'''Parker''': Sì. Grazie, Jarod.<br/>'''Jarod''': E hai trovato le tue risposte?<br/>'''Parker''': Credo di sapere chi ha ucciso mia madre, ma al momento mi interessa di più sapere perché è morta.<br/>'''Jarod''': E stato per i bambini.<br/>'''Parker''': Lo credi tu, Jarod. Per come la vedo io è morta... cercando di salvarti.<br/>'''Jarod''': Sei arrabbiata?<br/>'''Parker''': Non la smetterò mai di inseguirti. E non seguirò mai più il mio passato.<br/>'''Jarod''': E se fosse lui ad inseguirti?<br/>'''Parker''': Lo ignorerò.<br/>'''Jarod''': Sei tu a dettare le regole.<br/>'''Parker''':
==Episodio 18, ''Alla ricerca del passato''==
Riga 336:
*{{NDR|Guardando un barattolo di S.P.A.M.}}<br/>'''Jarod''': S-P-A-M. Che cosa vuol dire?<br/>'''Garrison''': America. Se non avessimo spedito quella roba in Inghilterra durante la Seconda Guerra Mondiale, i Beatles canterebbero in tedesco.<br/>'''Jarod''': I Beatles sarebbero bravi anche se cantassero in cinese, sono fantastici.
*{{NDR|Parlando al telefono col fuggiasco, Eugene}}<br/>'''Jarod''': Tu volevi bene a Jimmy, non è così? Era come un fratello, per te.<br/>'''Eugene''': Chi è?<br/>'''Jarod''': Mi chiamo Jarod.
*{{NDR|Jarod parla con Helen dell'amicizia fra Eugene e Jimmy}}<br/>'''Jarod''': Erano amici veri. Chi trova un amico trova un tesoro...
Riga 350:
*{{NDR|Jarod parla con Karen di come ha fatto a trovare Eugene}}<br/>'''Karen''': Usare la moglie. Bella mossa.<br/>'''Jarod''': Quando sei in fuga, le persone che ami e che ti amano sono le cose più importanti.
*{{NDR|Jarod si confronta con Garrison sull'aereo}}<br/>'''Jarod''':
*{{NDR|Notando che la sua stella da sceriffo ha funzionato come conduttore di elettricità}}<br/>'''Jarod''': Beh... sei la mia ''buona stella''!
Riga 367:
*{{NDR|Miss Parker litiga con Sydney, convinta che lo scherzo delle sigarette sia opera sua}}<br/>'''Parker''': Molto divertente, Sydney...<br/>'''Sydney''': {{NDR|Divertito dalle coppie di gemelli che girano nell'hotel}} Prego? <br/>'''Parker''': Le sigarette che ho trovato in camera. <br/>'''Sydney''': Guarda che io non c'entro niente! <br/>'''Parker''': Jarod... Gliel'hai detto tu che sto cercando di smettere?! <br/>'''Sydney''': Io?
*{{NDR|Jarod e Ben sono all'albergo e parlano di Beaulieu}}<br/>'''Jarod''': Non rispondere al telefono. E non andare in bagno! <br/>'''Ben''': Ma aspetta un attimo, e se ne avessi bisogno?! <br/>{{NDR|Jarod gli lancia un secchiello per il ghiaccio}}<br/>'''Ben''': {{NDR|Gli rilancia il secchiello}} Stai scherzando! <br/>'''Jarod''': {{NDR|Sospira}} Accomodati... <br/>{{NDR|Gli apre la porta e gli mostra il cadavere nella doccia}}<br/>'''Ben''': Chi diavolo è quello? <br/>'''Jarod''':
*{{NDR|Ben sta riempiendo ancora la doccia di ghiaccio}}<br/>'''Ben''': Non per guastarti il divertimento, ma fino a quando vuoi tenerlo?! <br/>'''Jarod''': Beh, non lo so. Comincio ad affezionarmici! <br/>'''Ben''': {{NDR|Dopo che Jarod esce dal bagno}} Quello lì è malato...
Riga 399:
==Episodio 21, ''Stretta finale (1ª Parte)''==
*{{NDR|Nello studio dentistico con il suoi paziente, il piccolo Peter}}<br/>'''Peter''': Noi glielo diciamo dottor Jarod, ma tanto lui sarà sempre un Goofus.<br/>'''Jarod''': Un Goofus?<br/>'''Peter''': E un Gallant!
*{{NDR|Al Centro, Broots e Sydney tentano un esperimento con Angelo}}<br/>'''Sydney''': Daremo ad Angelo tutti i quaderni rossi che Jarod ha scritto. <br/>'''Parker''': Per favore, ripetimi che cosa ci dovrebbe fare esattamente il nostro amico con quei quaderni...<br/>'''Broots''': Visto che Angelo può assorbire tutti i dati sulla personalità che gli viene sottoposta, può darsi, dico può darsi, che riesca finalmente a scoprire dove si trova Jarod emotivamente e fisicamente.<br/>'''Parker''': Magnifico! Vediamo che ne sa fare questo cervello!
Riga 417:
*{{NDR|Dopo aver visto la simulazione in cui Kyle sparava alla sagoma di Catherine Parker}}<br/>'''Parker''': Lui gli insegnava ad odiare mia madre. A sparare a mia madre!<br/>'''Broots''': Mi dispiace molto, Parker.<br/>'''Sydney''': Questo spiega perché Angelo se l'è presa con te.<br/>'''Parker''': Devo riferire a mio padre quello che ho visto.<br/>'''Sydney''': A meno che non lo sappia già...Questo è il Centro.<br/>'''Parker''': Ma qui si tratta della morte di mia madre, Sydney.<br/>'''Sydney''': Tutto quello che abbiamo scoperto può essere ricondotto all'SL-27, prima o poi ci capiremo qualcosa. Senti... solo nel tuo cuore, Parker, puoi sapere fino a che punto ti puoi fidare di tuo padre. Devi fare molta attenzione.<br/>{{NDR|Sydney se ne va}}<br/>'''Broots''': Mi dispiace che tu l'abbia visto...<br/>'''Parker''': Broots. Io ti stimo molto.
*{{NDR|Miss Parker parla col padre delle sue scoperte su Kyle}}<br/>'''Mr. Parker''': Esattamente come hai saputo del coinvolgimento di Raines?<br/>'''Parker''': Sono SIS, papà. Mi hai addestrata bene.<br/>'''Mr. Parker''': Altre prove a conferma del rapporto?<br/>'''Parker''': Speravo bastasse il fatto che sono tua figlia.<br/>'''Mr. Parker''':
*{{NDR|Jarod chiama Sydney per sapere cosa sia la ''Casa del Drago''}}<br/>'''Sydney''': Sydney.<br/>'''Jarod''': Parlami della ''Casa del Drago''. Cos'è, una specie di camera della tortura? Un manicomio del Centro? Un carcere?<br/>'''Sydney''': Vuoi sapere di Kyle, vero?<br/>'''Jarod''': Kyle ora è in libertà. L'hanno mandato a uccidere i miei genitori?<br/>'''Sydney''': Mio Dio, non lo so Jarod, te lo giuro! {{NDR|Sospira}} Ti farò sapere qualcosa.<br/>'''Jarod''': In fretta Sydney, ti prego.
*{{NDR|Durante una telefonata, Sydney dice a Jarod dove si trova la ''Casa del Drago''}}<br/>'''Sydney''': La ''Casa del Drago'' si trova in una località chiamata Delphi Shores, nel New Jersey.<br/>'''Jarod''': Grazie, Sydney.<br/>'''Sydney''':
*{{NDR|Arrivando alla ''Casa del Drago'' e trovando Kyle e Jarod insieme}}<br/>'''Raines''': Mi piacciono le riunioni di classe!
Riga 436:
*{{NDR|Nel parco esterno del Centro, Broots e Sydney si incontrano di nascosto con Miss Parker}}<br/>'''Sydney''': Mi hai detto che era una questione molto importante.<br/>'''Parker''': Devi aiutarmi a mettermi in contatto con Kyle.<br/>'''Broots''': Perché?!<br/>'''Parker''': Perché lui sa qualcosa sulla morte di mia madre.<br/>{{NDR|Sydney e Broots si guardano preoccupati}}<br/>'''Parker''': {{NDR|Urlando}} Che cosa devo fare, scongiurarti?!
*{{NDR|Miss Parker si infiltra nella cella di Kyle}}<br/>'''Kyle''': Sei identica a lei...<br/>'''Parker''': Me lo dicono tutti.<br/>{{NDR|Miss Parker si siede vicino a Kyle, un po' guardinga}}<br/>'''Parker''': Sei tu quello che decide chi vive e chi muore, giusto?<br/>{{NDR|Kyle sorride}} <br/>'''Kyle''': Conosci il mio lavoro.<br/>'''Parker''': Hai ucciso tu mia madre? Sei stato tu a uccidere mia madre?<br/>'''Kyle''': No...<br/>'''Parker''': E allora chi è stato?
*{{NDR|Harriet spiega a Jarod che andrà a cercare informazioni sui suoi genitori}}<br/>'''Harriet''': Starò via solamente qualche giorno.<br/>'''Jarod''': Io non l'aspetterò qui. Da quando sono scappato ho passato ogni attimo a cercare qualche indizio che potesse ricondurmi al mio passato. E scopro che l'indizio più importante è proprio da dove ho cominciato...<br/>'''Harriet''': Io non riesco a capire.<br/>'''Jarod''': Vado a riprendere mio fratello. Vado a riprenderlo al Centro.
*{{NDR|Sydney trova Jarod nel suo ufficio}}<br/>'''Jarod''': Salve, Sydney.<br/>'''Sydney''': Mio Dio, Come hai fatto a entrare?<br/>'''Jarod''': Nello stesso modo in cui sono uscito. Perché non mi hai detto niente della mia famiglia? Di mio fratello...<br/>'''Sydney''': Tuo fratello?<br/>'''Jarod''': Kyle. Almeno credo che il suo nome sia questo. Perché non me l'hai detto?<br/>'''Sydney''': Non lo sapevo.<br/>'''Jarod''':
*{{NDR|Jarod va a liberare Kyle}}<br/>'''Kyle''': Chi diavolo sei tu?<br/>'''Jarod''': Sono Jarod.<br/>'''Kyle''': Raines mi ha detto che eri morto!<br/>'''Jarod''': Non direi.<br/>'''Kyle''': Perché mi stai aiutando?<br/>'''Jarod''': Perché...sono tuo fratello.<br/>'''Kyle''': Io non ho nessuna famiglia.<br/>'''Jarod''': Sì, ce l'hai.
*{{NDR|Jarod e Kyle sono in fuga sul furgoncino}}<br/>'''Kyle''': Dobbiamo stare sempre in macchina?<br/>'''Jarod''': Conosco un posto dove potremo riposare. La verità è che... non si smette mai di fuggire.<br/>'''Kyle''': Da quant'è che sei fuori?<br/>'''Jarod''':
*{{NDR|Miss Parker e Sydney parlano ancora di Angelo}}<br/>'''Parker''':<br/>'''Sydney''': Tu adori le punizioni, vero?<br/>'''Parker''': A mali estremi, estremi rimedi, Sydney. Se il nostro amico può davvero diventare chiunque desideri come i cervelloni sostengono, allora lo farò diventare Kyle e Jarod allo stesso tempo. Magari mi dirà dove sono andati.<br/>{{NDR|Angelo lancia via alcuni libretti}}<br/>'''Broots''': Forse avresti dovuto incatenarlo...<br/>'''Sydney''': Non staremo facendo una supposizione sbagliata, Dr. Parker?<br/>'''Parker''': Temi che gli si fonda un transistor?<br/>'''Sydney''': Pensi davvero che ti voglia aiutare?<br/>'''Parker''': Perché non dovrebbe?<br/>'''Sydney''': Lascia fare a questo ''ciarlatano''.
Riga 452:
*{{NDR|Miss Parker, Sydney e Broots arrivano a Boston}}<br/>'''Parker''': Stiamo andando alla cieca.<br/>{{NDR|Cerca di porgere una pistola a Sydney}}<br/>'''Sydney''': Non mi serve, Parker.<br/>'''Parker''': Non contare sul fatto che Raines la pensi allo stesso modo!<br/>'''Sydney''': Non ci conto... {{NDR|le mostra la sua pistola, nascosta nella giacca}}<br/>'''Parker''': Ti faccio vedere come si toglie la sicura.<br/>{{NDR|Sydney inserisce un caricatore da solo}}<br/>'''Broots''': Accidenti!<br/>'''Sydney''': Non voglio che venga fatto del male a Jarod...<br/>'''Parker''': Farò del mio meglio...
*{{NDR|Jarod incrocia Raines nel vicolo e lo minaccia con una pistola}}<br/>'''Raines''': Salve.<br/>'''Jarod''': {{NDR|Urlando}} Lei mi ha rubato ai miei genitori, ha fatto uccidere mio fratello dall'F.B.I. e adesso sta cercando di uccidere la mia famiglia, che cosa le ho fatto di male?!<br/>'''Raines''': Tu esisti, Jarod...<br/>{{NDR|Jarod
*{{NDR|Jarod chiama di nuovo Sydney, per chiedergli che ne è stato di Kyle}}<br/>'''Sydney''': Pronto, sono Sydney. Pronto? Pronto, chi parla?<br/>'''Jarod''': Sono molto stanco, Sydney. Ma non rinuncerò mai.<br/>'''Sydney''': Non me lo aspetterei da te.<br/>'''Jarod''': Io li troverò di nuovo. Nessuno mi terrà lontano dalla mia famiglia.<br/>'''Sydney''': Capisco. Jarod, tu sei stato più vicino alla tua famiglia di quanto io non lo sia mai stato. Io voglio che tu mi creda.<br/>'''Jarod''': Se è la mia fiducia che vuoi, dimmi dove hanno seppellito mio fratello.<br/>'''Sydney''': Seppellito?<br/>'''Jarod''': Kyle, Sydney.<br/>'''Sydney''': Jarod...<br/>'''Jarod''': Dimmelo, Sydney!<br/>'''Sydney''': Il serbatoio della benzina del camioncino era pieno, ha bruciato per molto tempo. Non è rimasto niente, niente, nada!<br/>'''Jarod''': Come al solito tu mi lasci senza niente.<br/>'''Sydney''': Jarod? Pronto, sei ancora lì?<br/>'''Jarod''': Sì, sono qui.<br/>'''Sydney''': Con tutto quello che è successo sono più decisi che mai a trovarti. Hai già pensato a dove andrai?<br/>'''Jarod''': Ho una buona idea, Sydney: prendimi, se ci riesci!
|