Le ali della libertà: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Altri progetti: Bot - ip: etichetta in corsivo per opere using AWB |
m →Dialoghi: correzioni minori using AWB |
||
Riga 45:
*'''Andy''': Un martello da roccia è lungo più o meno 20 cm e sembra un'ascia in miniatura. Te l'ho chiesto perché colleziono minerali. È il mio passatempo. Lo facevo fuori di qui e ora vorrei ricominciare, certo su scala ridotta. <br /> '''Red''': O forse vuoi spaccare la testa a qualcuno con quel giocattolo. <br /> '''Andy''': No, figurati. Non ho nemici qui dentro. <br /> '''Red''': No? Aspetta a dirlo. Ho una sgradevole impressione. "Le Sorelle" ti hanno messo gli occhi addosso; specialmente Bogs. <br /> '''Andy''': E immagino che non servirebbe a niente dirgli che non sono omosessuale, vero? <br /> '''Red''': Non lo sono neanche loro. Quelli non fanno distinzioni, l'importante è che uno respiri. "Le Sorelle" prendono la gente con la forza, è il loro passatempo preferito. Se fossi in te, mi guarderei bene le spalle.
*'''Red''': Posso farti una domanda?...Perché hai ucciso? <br /> '''Andy''': Sono innocente, Red. Come tutti quelli che sono qui... E tu perché sei finito dentro? <br /> '''Red''': Perché ho ucciso, come te. <br /> '''Andy''': Innocente? <br /> '''Red''':
*'''Bogs Diamond''' {{NDR|tirando fuori un cacciavite}}: Adesso, mi sbottono la patta... e tu metterai in bocca quello che ti darò da mettere in bocca. E dopo che hai finito con me, farai lo stesso con Rooster; gli hai rotto il naso, credo che gli devi qualcosa. <br /> '''Andy''': Qualunque cosa mi metti in bocca, la perdi. <br /> '''Bogs Diamond''': No, forse non hai capito; se fai una cosa del genere, questo te lo infilo tutto in un orecchio. <br /> '''Andy''': Va bene, ma dovresti sapere che con una lesione improvvisa al cervello, la vittima si mette a mordere con più violenza. Il riflesso del morso a volte è così forte che bisogna aprire le mascelle della vittima con un piede di porco. <br /> '''Bogs Diamond''': ...Come sai queste stronzate? <br /> '''Andy''': Le ho lette... Tu sai leggere, pezzo di merda? <br /> '''Bogs Diamond''': Non dovevi... dire così. {{NDR|prende a pugni Andy}} <br /> '''Red''' {{NDR|narrando}}: Bogs non mise niente nella bocca di Andy, e nemmeno i suoi amici. Quello che fecero fu ridurlo quasi in fin di vita. Andy passò 2 settimane in infermeria... E Bogs passò una settimana nel buco.
Riga 59:
*'''Heywood''' {{NDR|scegliendo i libri da mettere nella biblioteca}}: "Il conte di Monte Crisco". <br /> '''Floyd''': "Monte Cristo", deficiente. {{NDR|Red ride}} <br /> '''Heywood''': Di Alessandro..Dum-ass..Due mazzi... {{NDR|Red ride ancora}} <br /> '''Andy''': È francese. Sì, si legge Dumas. Sai di che parla? {{NDR|Heywood è confuso}} Ti piacerebbe. Parla di un'evasione. <br /> '''Red''': Allora va messo nel settore didattico. O sbaglio?
*'''Andy''' {{NDR|dopo due settimane nel buco}}: C'era il signor Mozart a tenermi compagnia. <br /> '''Heywood''': Perché, quelli ti hanno fatto portare un giradischi là dentro? <br /> '''Andy''': {{NDR|indica la sua testa}} Ce l'avevo qui. {{NDR|indica il suo cuore}} E qui. È questo il bello della musica: nessuno..nessuno può portartela via. A voi la musica non fa lo stesso effetto? <br /> '''Red''':
*'''Samuel Norton''': Ammettiamo per un secondo che questo "Bletch" esista davvero. Credi sul serio che verrebbe allo scoperto e direbbe "sì, confesso. Sono stato io a ucciderli {{NDR|la moglie di Andy e il suo amante}}. Oh, mi raccomando aggiungete un ergastolo alla mia condanna"? <br /> '''Andy''': Non sarebbe necessario. Con la testimonianza di Tommy mi farebbero un nuovo processo. Anche se ci fosse una sola possibilità... come può essere così superficiale? <br /> '''Samuel Norton''': Cosa?!...Come mi hai chiamato? <br /> '''Andy''': Superficiale. O lo sta facendo apposta? <br /> '''Samuel Norton''': Figliolo, non sai quello che stai dicendo. <br /> '''Andy''': Ma non si rende conto? Il country club avrà tutti i vecchi cartellini, le sue buste paga, i moduli dell'ufficio di pernottamento... <br /> '''Samuel Norton''': Dufresne, se hai voglia di continuare con queste fantasie sono affari tuoi! Io non ci voglio entrare. <br /> '''Andy''': Se dovessi essere rilasciato, non direi mai quello che facciamo qui. Sono colpevole quanto lei per la sottrazione di quel denaro. <br /> '''Samuel Norton''': Non ti permettere di parlare di quei soldi davanti a me! Hai capito, figlio di puttana?!? Né un questo ufficio, né da nessun'altra parte! {{NDR|chiamando le guardie}} Venite qui subito! <br /> '''Andy''': Volevo solo tranquillizarla, nient'altro. Signore, io... <br /> '''Samuel Norton''' {{NDR|alle guardie}}: Mettetelo in cella di isolamento, un mese! <br /> '''Andy''': Ma perché...?!? <br /> '''Samuel Norton''': Levatemelo dai coglioni! <br /> '''Andy''' {{NDR|portato via dalle guardie}}: È l'unica possibilità che ho di uscire, l'unica! SI TRATTA DELLA MIA VITA! NON LO CAPISCE, È LA MIA VITA...! <br /> '''Samuel Norton''': Portatelo via, portatelo via! <br /> '''Andy''': È LA MIA VITA!
Riga 65:
*'''Red''': Secondo me tu così ti fai del male, Andy. Insomma, questo è un sogno irrealizzabile; voglio dire, il Messico è più lontano della luna, tu sei qui, così stanno le cose. <br /> '''Andy''': Sì, hai ragione; le cose stanno così. Il Messico è lontano e io sono qui dentro. Alla fine la scelta è molto semplice, davvero. O fai di tutto per vivere... o fai di tutto per morire.
*'''Responsabile della riabilitazione''': Ellis Boyd Redding, lei è stato condannato all'ergastolo nel 1927. Dopo 40 anni si sente riabilitato? <br /> '''Red''': Riabilitato?...Dunque, mi lasci pensare. A dire il vero, non so cosa significa questa parola. <br /> '''Responsabile della riabilitazione''':
==Citazioni su ''Le ali della libertà''==
|