John Connolly: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Oola11 (discussione | contributi)
m interwiki
Riga 117:
 
{{NDR|John Connolly, ''Le porte dell'Inferno si sono aperte'' (''The Gates'', 2009), Salani, 2010 - traduzione di Andrea Carlo Cappi}}
 
==''Hell's Bells''==
===[[Incipit]]===
1 - IN WHICH WE FIND OURSELVES IN HELL, BUT ONLY TEMPORARILY, SO IT’S NOT BAD AT ALL.<br/>
The place generally referred to as Hell but also known variously ad Hades, the Kingdom of Fire, Old Nick’s Place, and assorted other names designed to indicate that this is not somewhere in which you might want to spend eternity, let alone a short vacation, was in a state of turmoil. Its ruler, its dark king, was unwell, and by ”unwell” I mean mad as a parade of March hares.
 
Capitolo 1 – NEL QUALE CI RITROVIAMO TUTTI QUANTI ALL’INFERNO, MA SOLO TEMPORANEAMENTE, PER CUI LE COSE NON VANNO POI TANTO MALE<br/>
Il luogo a cui generalmente ci riferiamo come Inferno, conosciuto altresì come Ade, Regno del Fuoco o il Posto del Vecchio Nick, assieme ad altri nomi assortiti volti a segnalare che questa non è una zona nella quale si dovrebbe voler passare l’eternità, ma al massimo una breve vacanza, si trovava in uno stato di grande confusione. Il suo dominatore, il suo oscuro signore, non stava bene, e con “non bene” intendo dire che era pazzo come una schiera di lepri marzoline.<ref>''(Poiché il romanzo è ancora inedito in Italia, questa traduzione va considerata provvisoria e non ufficiale)</ref>
 
{{NDR|John Connolly, ''Hell's Bells'', 2011 - in Italia il romanzo è ancora inedito}}
 
==''Bad Men''==