Differenze tra le versioni di "Psych (sesta stagione)"

m
Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni...
m (Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".)
m (Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni...)
*'''Holm''': {{NDR|riferito a Shawn}} Lo voglio in galera!<br />'''Lassiter''': Per quanto l'idea mi stuzzichi non si può arrestare qualcuno solo perchè è stupido.
*'''Holm''': Lei può mettere un valore su suo padre?<br />'''Lassiter''': Trecentomila dollari!
*'''Gus''': Non pensi di prendere la faccenda alla leggera?<br />'''Shawn''': Leggera? Si. Ma la vita è leggera Gus, se vuoi che lo sia.
*'''Shawn''': {{NDR|parlando al funerale di Desperaux}} Io non ho... non ho mai... non ho mai perso nessuno tanto vicino prima d'ora. In tutta la mia vita. E... ma quanto è stupidamente triste? La gente muore! È terribile! E ingiusto! E molto presto anche Gus morirà!<br />'''Gus''': Io non morirò Shawn!<br />'''Shawn''': Si invece! Presto! Di sicuro prima di me se le statistiche sono giuste! Ed è sbagliatissimo perchè in pratica lo stò desiderando!<br />'''Gus''': {{NDR|piangendo}} Alla gente mancherò tantissimo!<br />'''Shawn''': Mio padre mi aveva avvisato. E io mi sono sbagliato e ora devo proprio dirlo, perchè Dio sa quanto il vostro tempo sia breve! {{NDR|scoppia in lacrime}}
*'''Jaqueline''': Ho lavorato con professionisti, mercenari, agenti segreti corrotti. Ma nessuno ha mai agito in maniera tanto confusa come voi.<br />'''Shawn''': Grazie.<br />'''Jaqueline''': Non era un complimento.<br />'''Shawn''': Beh, dipende da cosa intendi per confusa, no?
*Qui non c'è nulla di strano, specie se avete visto quello che ho sentito. ('''Lloyd''')
*Forte! Si è lanciato dalla finestra della camera da letto! Ho sempre voluto provarci! ('''Woody''')
*'''Shawn''': Mi è successa una cosa strana, ero convinto che Jules volesse che le chiedessi di sposarla durante il weekend, così io... ti ho chiamato e ho sottratto l'anello di fidanzamento di mia nonna dalla camera da letto di mio padre. In ogni caso è stato un enorme fraintendimento per fortuna ma, già che sei qui, e hai fatto un lungo viaggio, forse potresti darmi la tua benedizione in caso mi servisse in un futuro molto, molto lontano.<br />'''Frank''': Ah. Shawn, non lo so. Tu sei in gamba ma... ho sempre sognato che mia figlia sposasse un uomo onesto. Ora guardami negli occhi e dimmi che tu non hai mai mentito a mia figlia, eh? {{NDR|pausa}} Noi due siamo uguali, io ho sempre avuto problemi con la verità, continuamente, ed è andato tutto a discapito delle persone a me vicine.<br />'''Gus''': Signor O'Hara, si. Shawn ha dovuto mentire qualche volta ma non c'è uomo più onesto di lui, infatti è il tipo di ragazzo che vorrei che uscisse con mia figlia. Se lui fosse un uomo di colore e timorato di Dio. E se lei non fosse mia figlia.<br />'''Frank''': Ci penserò, sono belle parole.
 
==Episodio 12, ''Shawn e la ragazza del reality''==
*'''Shawn''': {{NDR|proponendo la sua idea per un reality show}} Qualcuno bussa alla porta di un ragazzo è la sera del suo grande appuntamento, si è fatto la doccia, si sente fresco, è in forma, è pronto per la grande serata! Lui apre la porta e.. boom! È...<br />'''Steve''': Un orso. Si, i giapponesi l'hanno fatto ma è morta troppa gente.<br />'''Shawn''': Cosa!? Ma... questi giapponesi rovinano sempre tutto!
*A quanto pare io avrei conosciuto Melinda tempo fa al ''Santa Barbara Mercy Hospital'', quando la hanno operata di appendicite. Io ero al piano superiore, stavo facendo il tirocinio da chirurgo per le malattie polmonari. Io opero al cuore e a volte al cervello ma... sono anche l'inventore della candela-hamburger. ('''Shawn/Dr. Womack''')
*'''Steve''': Shawn e Gus sono personaggi dinamici, faranno un grande show!<br />'''Jay''': Devono fare un grande show ok? Perchè io l'ho venduto all'NBC! L'NBC ha fatto classici come ''[[Friends]]'' e... ahm... uh... ehm...<br />'''Shawn/Dr. Womack''': Faranno un bellissimo reality sulla pesca dei granche chiamato {{NDR|a Steve}} non dirlo, {{NDR|a Gus}} tu non dirlo: ''America's Got Granchi''!<br />'''Jay''': È brillante! Mi piace, noi due dobbiamo parlare più tardi!
==Episodio 13, ''Lotta alle gang''==
*'''Shawn''': Congratulazioni per il tuo look da Lori Petty asiatica.<br />'''Tina''': Congratulazioni per il tuo look da Chaz Bono magro.
*'''Shawn''': {{NDR|dopo un ricovero in ospedale}} Allora quanto è grave?<br />'''Henry''': La tua appendice è andata.<br />'''Gus''': L'hanno rimossa.<br />'''Shawn''': Oh, santo cielo. Allora morirò?<br />'''Jules''': Si. Prima o poi. Ma non per questo.
*Volerei sulla luna per stare con te. Sempre che per farlo non debba violare le leggi dello stato della California. ('''Lassiter''' a Marlowe)
*'''Tina''': Tu non sai niente "tizio sullo schermo che forse ho visto una volta"!<br />'''Shawn''': {{NDR|in collegamento video}} Ah, davvero? Io so che ora potrei farmi i bisogni addosso e tu non te ne accorgeresti!
*Non nascondere la faccia, non... non fare "''Elephant Man''" con me! ('''Shawn''' a Gus)
*{{NDR|Drake e Tony sono sotto interrogatorio da Lassiter}}<br />'''Drake''': Se quei due non hanno parlato, forse neanche noi dovremmo!<br />'''Tony''': Ma noi non siamo sospettati.<br />'''Lassiter''': Siete le vittime.<br />'''Drake''': Davvero? E chi mi dice che lei prima non ha detto a quei due che siamo noi i sospettati e loro le vittime?<br />'''Lassiter''': Ho sparato a quel tizio con una '44 magnum.<br />'''Drake''': {{NDR|a Tony}} Aspetta, ragiona, chi ci dice che non sia uno dei loro trucchi in cui ci separano e poi mi dicono che vuoi mandarmi in prigione per costringermi a fare la spia su di te?<br />'''Tony''': Perchè altrimenti ci avrebbero separati, no?<br />'''Lassiter''': E poi non avete fatto nulla di male.<br />'''Drake''': {{NDR|pausa}} Si. Giusto. Era per dire, certo. {{NDR|avvicinandosi a Lassiter}} Comunque sarei disposto a testimoniare contro di {{NDR|indica Tony}} si, in cambio di una pena minore.<br />'''Lassiter''': Minore di cosa?
 
==Episodio 14, ''Un'insolita autopsia''==
*'''Whip''': Signori, mi chiamo Whip Chatterly e posso darvi qualunque tipo di informazione su un'omicidio che vogliate sapere.<br />'''Shawn''': Beh, con tutto il rispetto Whip... Charles giusto? Sono il detective sensitivo capo della polizia di Santa Barbara e il mio collega è di colore quindi siamo coperti su tutti i fronti.
*Con un'unico, terribile gesto si può essere immortalati per l'eternità. ('''Whip Chatterly''')
*'''Grace''': C'è qualcosa di più eccitante di un'uomo che asporta cuticole morte a un' altro uomo?<br />'''Woody''': No.<br />[...]<br />'''Grace''': Come stà Elaine?<br />'''Woody''': Ci siamo separati, mi ha tradito dodici volte con dieci uomini.<br />'''Grace''': Donna poco intelligente.<br />'''Woody''': Per questo l'ho sposata.
*Non potrai mai sapere di cosa è capace una persona finchè non l'avrai vista nuda. ('''Woody''')
*'''Woody''': Grace, forse non te ne rendi conto ma... tu sei pazza!<br />'''Grace''': Sono una donna, e, posso mascherarlo. {{NDR|intimandogli di girarsi perchè possa sparargli}} Andiamo.<br />'''Woody''': Tu pensi di cavartela facilmente vero? No, aspetta io non sono pronto per morire, non ho ancora visto [[Tina Turner]]!
69 545

contributi