Nome in codice: Broken Arrow: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
m Automa assistito: correzione semiautomatica di alcuni errori comuni.
Riga 28:
*Cazzo, ma quante volte ve lo devo dire di non sparare?! Laggiù, c'è una bomba atomica! ('''Vic Deakins''')
*{{NDR|dopo un'esplosione}} Cazzo, Kelly! Questa è tutta adrenalina! ('''Vic Deakins''')
*Mi sono reso conto adesso che finora non avevo ucciso mai nessuno. Sì, va bene, ho sganciato bombe su Baghdad, ma non così faccia a faccia, e... e non mi pare una cosa eclatante, anzi sono un po' deluso. ('''Vic Deakins''')
*{{NDR|dopo che Deakins ha riattivato la bomba atomica}} Ma che cazzo fai?! ('''Kelly''')
*Hale! Porca puttana! ('''Vic Deakins''')
Riga 46:
*{{NDR|Al telefono}} '''Giles Prentice''': Una "Broken" cosa? <br /> '''Segretario Baird''': "Broken Arrow". È un'emergenza strategica di quarta classe; il nome in codice per la perdita di un'arma nucleare. <br /> '''Giles Prentice''': ...Devo tremare perché ne abbiamo persa una o per il termine che presuppone una certa consuetudine? <br /> '''Segretario Baird''': Hanno trovato il relitto alle 2:05 alla MacMarran, le testate non c'erano. Questa storia è un incubo.
 
*{{NDR|Al telefono}} '''Vic Deakins''': Hale, rispondi. Rispondi! Avanti, amico, prendi quel microfono. <br /> '''Riley Hale''': "Amico", eh?! Ma figlio di puttana, volevi uccidermi. Con me hai chiuso, Deakins. <br /> '''Vic Deakins''': Mi sei simpatico lo stesso, sai. E mi hai stupito. Sei una vera sorpresa, pensavo che avresti rinunciato. <br /> '''Riley Hale''': Beh, hai fatto male i conti. E visto che le bombe sono qui, sai che ti dico? Che adesso le disattivo. Lo senti questo rumore? Sono io che imposto codici sbagliati, qualche secondo ancora e diventeranno 2 cose inutili. Non metterti a piangere, amico. <br /> '''Vic Deakins''': Straordinario, Hale! Sei veramente spiritoso! Cazzo, allora mi hai fregato?!...Mi dispiace ma avevo calcolato anche questo. <br /> '''Riley Hale''': Accidenti! <br /> '''Terry Carmichael''': Che c'è? <br /> '''Riley Hale''': Ma non può essere! <br /> '''Vic Deakins''': Sai perché non ce l'hai fatta? Avevo inserito una scheda di armamento non attivata. Tu per disattivarla, hai digitato e l'hai riattivata, mi hai dato una mano. Farne esplodere una in miniera faceva parte del mio piano fin dall'inizio. Se non l'avessi fatto, a Washington avrebbero pensato che ero senza palle. {{NDR|ride}} <br /> '''Riley Hale''': Fanculo!! <br /> '''Terry Carmichael''' {{NDR|riguardo Deakins}}: Ma questo è pazzo. <br /> '''Vic Deakins''': Hale, avevo anche pensato di coinvolgerti... ma c'ho ripensato. <br /> '''Riley Hale''': Perché avrei detto no?!? <br /> '''Vic Deakins''': No, se mi avessi risposto non t'avrei ammazzato, avevo paura che mi dicessi "sì". Perché per compiere una missione del genere ci vogliono le palle, e tu non ce l'hai!
 
*'''Riley Hale''': Hai in mente di ricattare Southlake City. Ho ragione? <br /> '''Vic Deakins''': Che cosa te lo fa pensare? <br /> '''Riley Hale''': Il Saint Jude Hospital. Nasconderai le testate nel reparto radiologia dell'ospedale per fregare i satelliti, giusto?! <br /> '''Vic Deakins''': Ah, mi sorprendi. <br /> '''Riley Hale''': ..Grazie..Quanti soldi chiederai, Deakins?! <br /> '''Vic Deakins''': Tanti. Ho un broker a Stoccolma che comprerà per me il 5% della Golf. Per il resto della mia vita vivrò di rendita. Felice di contribuire alla costruzione delle più sicure automobili del mondo. <br /> '''Riley Hale''': Insomma è per questo che lo fai? Per i soldi?! <br /> '''Vic Deakins''' {{NDR|ridendo}}: Perché se no? <br /> '''Riley Hale''': Non dire cazzate! <br /> '''Vic Deakins''': Allora dimmelo tu perché. Avanti, perché lo faccio? <br /> '''Riley Hale''': Ti hanno scavalcato nelle promozioni ingiustamente e vuoi fare vedere a quei bastardi chi sei. O forse perché-perché tutti si arricchiscono e ti sei detto "e io niente?". <br /> '''Vic Deakins''': Vaffanculo! <br /> '''Riley Hale''': Nono, aspetta, ci sono, è perché hai battuto la testa quando eri bambino, e comunque non ce ne frega un cazzo! Non c'è differenza fra te e un matto che entra in una scuola sparando col mitra. Avete tutti e due un corto circuito nel cervello! <br /> '''Vic Deakins''': Che hai detto?!? <br /> '''Riley Hale''': Che ti sei fottuto il cervello!! <br /> '''Vic Deakins''' {{NDR|sparando dove si nascondevano Hale e Terry ma non riesce a colpirli}}: HA! <br /> '''Riley Hale''': L'ho fatto un po' incazzare.
 
*'''Riley Hale''': Hey, siamo vivi. <br /> '''Terry Carmichael''' {{NDR|spaventata}}: Sì, ma hanno fatto esplodere una bomba atomica! <br /> '''Riley Hale''': Sì, ma qui non c'è alcun pericolo. La roccia ha schermato tutte le radiazioni. Sta' tranquilla. <br /> '''Terry Carmichael''': Guarda le mie mani! Perché tremano così? <br /> '''Riley Hale''': Perché senti freddo, l'acqua era gelida. <br /> '''Terry Carmichael''': No, non è normale. <br /> '''Riley Hale''': Te l'ho detto che sono fredde. Adesso ti scaldo un po'. Guarda laggiù; le vedi quella farfalle? Se ci fosse radioattività nell'aria credi che potrebbero sopravvivere? No. Giusto? <br /> '''Terry Carmichael''': Sì, forse hai ragione. <br /> '''Riley Hale''': Del resto, c'è scritto anche sul nostro manuale di soccorso che se uno dopo un'esplosione vede delle farfalle, non corre rischi. Tranquilla. <br /> '''Terry Carmichael''' {{NDR|sorride}}: Non c'è scritto così. <br /> '''Riley Hale''': Ma è come se ci fosse; fidati.
 
*{{NDR|Terry, dentro il treno che trasporta la testata nucleare, attacca un uomo che la sta attivando, ma l'uomo se ne accorge e la colpisce}} '''Max''': Non ci siamo presentati?!! Io sono Max!! {{NDR|la prende a pugni e la sbatte a terra}} Mi hai preso per un uno di quei maghi della tastiera un po' finocchi, eh?! Hehe, sbagliato! Sono un incursore, un Navy Seal! Dovresti vedere cosa sono capace di fare anche solo con un pollice...! {{NDR|Max tira fuori una pistola e la carica ma prima che spari, Terry prende un martello, lo lancia contro Max colpendolo in fronte e lo uccide}}
 
*{{NDR|Dopo che Hale ha sparato tra le gambe di Terry a uno scagnozzo di Deakins}} '''Terry Carmichael''' {{NDR|sbalordita}}: Cavolo. <br /> '''Riley Hale''': Non lo so neanch'io come ho fatto.