Qualcosa è cambiato: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Correzione automatica punteggiatura e spazi.
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
Riga 82:
*{{NDR|Entrando in camera e trovando Simon}} '''Melvin''': Sei andato a letto con lei?<br />{{NDR|Carol ritorna dal bagno}}<br />'''Melvin''': Non sapevo che fosse qui... allora, sei andato a letto con lei?
* '''Melvin''': Pronto?<br />'''Carol''': Sì.<br />'''Melvin''': Come stai?<br />'''Carol''': Non al massimo. <br />'''Melvin''': PerchèPerché, cosa c'è?<br />'''Carol''': Non so se sono dura o ragionevole con te.<br />'''Melvin''': Forse tutte e due, forse.<br />'''Carol''': Vedi, per esempio non capisco se fai lo spiritoso oppure... il pazzo.<br />'''Melvin''': Lo spiritoso!<br />'''Carol''': Non devi rispondere a tutto quello che ti dico, prova ad ascoltarmi, capito?! Prova ad ascoltarmi. Stai facendo una cosa molto bella occupandoti di Simon, e quello che ho detto prima per strada... è stata veramente una cosa bruttissima, e mi ha fatto un buco nello stomaco, ho fatto molto male a dirla... e direi una bugia se ti dicessi che non sto bene in tua compagnia... Ma la verità è che tu mi disturbi enormemente, e io so che... penso che... io penso che sia meglio per me non avere contatti con te perchèperché tu non sei ancora pronto e sei un pò grandino per non essere pronto e io sono troppo grande per non tenerne conto. Ma è anche vero che si sono verificati atti di straordinaria dolcezza... quindi grazie del viaggio comunque. Buonanotte, buonanotte.<br />'''Melvin''': Ok, posso dire una cosa io, adesso?<br />'''Carol''':...puoi procedere.<br />'''Melvin''': Avrei dovuto ballare con te.
 
== Altri progetti==