American Pie - Il matrimonio: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →‎Dialoghi: correzioni ortografiche
Nessun oggetto della modifica
Riga 64:
* '''Jim''': Tu avresti rifiutato di fare sesso con Nadia?! <br/> '''Padre di Jim''': Perché, ha detto qualcosa?! <br/> '''Jim''': Teoricamente papà. <br/> '''Padre di Jim: '''Beh, sai, io sono un uomo sposato. <br/> '''Jim''': Se non fossi sposato? <br/> '''Padre di Jim''': Lei è una studentessa! <br/> '''Jim''': Se tu fossi uno studente? <br/> '''Padre di Jim''': L'avrei sventrata, oh sì!
* '''Padre di Jim''': Secondo te perché si dice "fare l'amore"? <br/> '''Michelle''': Non lo so... Io dico sempre "trombare"!
* '''Padre di Jim''': E...quando sei con Jim e non stai trombando cosa provi? <br/> * '''Michelle''': Sono arrapata e ho voglia di trombare!<br/>* '''Stifler''': Che cazzo è pausa merda?!? <br/> '''Finch''': È cioccolata! <br/> '''Stifler''': Ah! Sembrava merda...
* '''Finch''': Sei un trombanonne! <br/> '''Stifler''': E tu sei un trombamamme! <br/> '''Finch''': Sì, ma vuoi mettere?
* '''Mamma di Stifler''': Ciao ragazzaccio! <br/> '''Finch''': Mamma di Stifler!