La mia vita a Garden State: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quaro75 (discussione | contributi)
m ha spostato Garden State a La mia vita a Garden State: allineo a wikipedia
Quaro75 (discussione | contributi)
sistemo
Riga 1:
{{Film
'''''La mia vita a Garden State''''' è il film d'esordio di Zach Braff, stesso protagonista e sceneggiatore della pellicola.
|titoloitaliano= La mia vita a Garden State
<br /><br />
|immagine= <!--Immagine (facoltativo)-->
|titolooriginale=Garden State
|paese=[[Stati Uniti d'America|USA]]
|anno=2004
|genere= drammatico
|regista= [[Zach Braff]]
|soggetto= [[Zach Braff]]
|sceneggiatore= [[Zach Braff]]
|attori=
*[[Zach Braff]]: Andrew Largeman
*[[Natalie Portman]]: Sam
*[[Peter Sarsgaard]]: Mark
*[[Ian Holm]]: Gideon Largeman
*[[Armando Riesco]]: Jesse
*[[Kenneth Graymez]]: Busboy
*[[George C. Wolfe]]: Manager del ristorante
*[[Austin Lysy]]: cameriere
*[[Gary Gilbert]]: giovane ragazzo di Hollywood
*[[Jill Flint]]: Ragazza antipatica
*[[Alex Burns]]: Dave
*[[Jackie Hoffman]]: zia Sylvia Largeman
*[[Michael Weston]]: Kenny
*[[Christopher Carley]]: ubriaco del party di Gleason
*[[Amy Ferguson]]: Dana
*[[Trisha LaFache]]: Kelly
*[[Jim Parsons]]: Tim
*[[Jean Smart]]: Carol
}}
'''''La mia vita a Garden State''''', film drammatico diretto da [[Zach Braff]].
 
==Frasi==
* '''Andrew''': Sai quando arrivi a quel punto della tua vita in cui ti rendi conto che la casa in cui sei cresciuto non è più casa tua... improvvisamente anche se hai un posto dove mettere le tue cose, l'idea di casa non esiste più... Come avere nostalgia di un posto che neanche esiste.<br/> Forse una famiglia è proprio questo, un gruppo di persone che hanno nostalgia di un posto immaginario.
 
* '''Andrew''': Sai quando arrivi a quel punto della tua vita in cui ti rendi conto che la casa in cui sei cresciuto non è più casa tua... improvvisamente anche se hai un posto dove mettere le tue cose, l'idea di casa non esiste più... Come avere nostalgia di un posto che neanche esiste.<br/> Forse una famiglia è proprio questo, un gruppo di persone che hanno nostalgia di un posto immaginario. ('''Andrew''')
* '''Sam''': Questa è la vita… non ce nè un'altra, questa è la vita!...è reale… a volte fa un male del cazzo, però è tutto quello che abbiamo...
 
* '''Sam''': Questa è la vita… non ce nè un'altra, questa è la vita!...è reale… a volte fa un male del cazzo, però è tutto quello che abbiamo... ('''Sam''')
 
==Dialoghi==
Line 12 ⟶ 42:
*'''Sam''':Come al solito sto parlando troppo, adesso ti lascio riempire il tuo modulo.<br>'''Andrew''': Che stai ascoltando?<br>'''Sam''': Gli [[The Shins|Shins]], li conosci?<br>'''Andrew''': {{NDR|fa cenno di no con la testa}} No<br>'''Sam''': Devi sentire questa canzone ti cambierà la vita, te lo giuro, uh scusa devi finire di riempire il tuo modulo, che seccatura, magari potresti sentirla mentre riempi il modulo.<br>'''Andrew''': Sì sì ce la faccio<br>'''Sam''': Sì? ok<br>'''Andrew''': {{NDR|si mette le cuffie, parte [[New Slang]] degli Shins}} E' bella mi piace.
*'''Andrew''': {{NDR|si ferma con la sidecar vicino a Sam, seduta su una panchina}} Allora, perchè eri lì?<br>'''Sam''': Per ricaricarmimi, sono un robot <br>'''Andrew''': Menti spesso?<br>'''Sam''': Che cosa intendi per spesso?<br>'''Andrew''': Abbastanza perchè ti chiamino bugiarda.<br>'''Sam''': La gente mi chiama in molti modi.<br>'''Andrew''': E uno di questi è bugiarda?<br>'''Sam''': Potrei dirti di no, ma come sapresti che non mento?<br>'''Andrew''': Decidendo di fidarmi di te.<br>'''Sam''': Lo faresti?<br>'''Andrew''': Posso provarci.<br>'''Sam''': E la moto di chi è?<br>'''Andrew''': Questa era di mio nonno, è l'unica cosa che ha lasciato a qualcuno della famiglia e l'ha lasciata a me, Mi piace.<br>'''Sam''': {{NDR|silenzio}}A questo punto della conversazione dovresti offrirmi un passaggio fino a casa.<br>'''Andrew''': A sì?<br>'''Sam''': Sì<br>'''Andrew''': Vorresti un passaggio?<br>'''Sam''': Certo, ma non salgo sul sidecar.<br>'''Andrew''': Perchè no?<br>'''Sam''': I sidecar sono per le troiette, chiunque salga lì è automaticamente la tua troietta, quindi preferisco viaggiare dietro. {{NDR|si mette il casco}}<br>'''Andrew''': {{NDR|si mette il casco e fa partire il sidecar}} <br>'''Sam''': Ooh.<br>'''Andrew''': tieniti forte {{NDR|bruum}}<br>'''Sam''': Ok! Mi tengo! Bello! Ho i capelli al vento.<br>'''Andrew''': {{NDR|gira il capo indietro verso Sam}} Come mai avevi un casco?<br>'''Sam''': Aspettavo il mio ragazzo, perciò l'ho portato, ma non è venuto.<br>'''Andrew''': Che cos'ha? Una specie di Tal Cual?<br>'''Sam''': No, ha una ninja ed è molto più veloce di questa.<br>'''Andrew''': {{NDR|gira la testa verso Sam}} Che genere di casco è?<br>'''Sam''': Si può portare su una moto, allora come va la tua testa?<br>'''Andrew''': Per oggi sopravvivrò.<br>'''Sam''': Bene, volta a destra.<br>'''Andrew''': {{NDR|ferma il sidecar, dei bambini attraversano la strada}} Hai qualcosa da fare adesso?<br>'''Sam''': Chiarisci 'qualcosa da fare'.<br>'''Andrew''': No, perchè conosco un tizio, Jesse, che ha comprato la casa da queste parti e vuole che vada a trovarlo ma non voglio fermarmi molto perciò pensavo... se vieni anche tu, ho la scusa che devo riportarti a casa.<br>'''Sam''': Caspita, non è molto carino da parte tua Andrew.<br>'''Andrew''': Lo so.<br>'''Sam''': Piacere, posso usarti? <br>'''Andrew''': Noo.<br>'''Sam''': E' il tuo lato Hollywoodiano.<br>'''Andrew''': Noo, smettila, non è così, sarà divertente andiamo, stabiliamo una specie di codice per esempio quando ti tocchi l'orecchio quello sarà il segnale e io dirò: "Ohh devo riporla a casa" e andiamo via.<br>'''Sam''': Anche i nomi in codice?<br>'''Andrew''': Se vuoi.<br>'''Sam''': D'accordo, ma non provare a rapirmi perchè mio zio è un cacciatore di taglie e potrebbe farti rintracciare e uccidere.<br>'''Andrew''': Ne racconti di balle. {{NDR|riparte il sidecar}}<br>'''Sam''': Wow!
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|w}}
 
[[Categoria:Film drammatici|Mia vita a Garden State, La]]