Theodore Roosevelt: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nobel sotto foto, indicedx, +citazioni
Mauro Lanari (discussione | contributi)
+1
Riga 19:
:''No man is justified in doing evil on the ground of expediency''.<ref>Da ''Latitude and Longitude among Reformers'', pubblicato in the "Century", giugno 1900.</ref>
*Nessun trionfo di pace è più esaltante di un trionfo di guerra.<ref>Citato in ''Focus'', n. 85, p. 180.</ref>
*Non è colui che critica a contare, né colui che indica quando gli altri inciampano o che commenta come una certa azione si sarebbe dovuta compiere meglio. L'onore spetta all'uomo nell'arena. L'uomo in cui il viso è segnato dalla polvere, dal sudore e dal sangue. L'uomo che lotta con coraggio, che sbaglia ripetutamente, sapendo che non c'è impresa degna di questo nome che sia priva di errori e mancanze. L'uomo che dedica tutto sé stesso al raggiungimento di un obiettivo, che sa entusiasmarsi e impegnarsi fino in fondo e che si spende per una causa giusta. L'uomo che, quando le cose vanno bene, conosce finalmente il trionfo delle grandi conquiste e che, quando le cose vanno male, cade sapendo di aver osato. Quest'uomo non avrà mai un posto accanto a quelle anime mediocri che non conoscono né la vittoria, né la sconfitta.<ref>Dal discorso pronunciato alla Sorbona il 23 aprile 1910 e letto da [[Gianluca Vialli|Vialli]] alla [[nazionale di calcio dell'Italia]] prima della finale di Euro 2020; citato in [https://gianlucadimarzio.com/it/vialli-discorso-nazionale-finale-euro-2020 Gianluca di Marzio], 6 gennaio 2023. Versione originale: "[[:en:s:Citizenship in a Republic|Citizenship in a Republic]]".</ref>
*Parla piano e porta con te un grosso randello: andrai lontano.
:''Speak softly and carry a big stick— you will go far''.<ref>Dal discorso tenuto all'apertura del Minnesota State Fair; citato nel quotidiano ''Minneapolis Tribune'', 3 settembre 1901.</ref>