Il cavaliere dalla pelle di leopardo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m +wikilink
Nessun oggetto della modifica
Riga 6:
რომელმან შექმნა სამყარო ძალითა მით ძლიერითა,<br>ზეგარდმო არსნი სულითა ყვნა ზეცით მონაბერითა,<br>ჩვენ, კაცთა, მოგვცა ქვეყანა, გვაქვს უთვალავი ფერითა,<br>მისგან არს ყოვლი ხელმწიფე სახითა მის მიერითა.
 
===TraduzioneBeridzè===
Io mi rivolgo a Colui che ha creato l'Universo con la Sua potenza, a Colui che ha infuso la vita a innumerevoli esseri, ''visibili'' e ''invisibili'', a Colui, infine, che ha dato a noi questo mondo multicolore e vario, e da cui hanno origine e vita i sovrani, simili a Lui. (n. 1)
 
===Bonelli===
Il Sommo Potere che dal nulla trasse il firmamento | ha dall'empireo celesti spiriti infuso alle creature, | e dato all'uomo di possedere il mondo e l'infinite | speci. Da Lui discende nei sovrani tutti il Suo semblante. (n. 1)
 
==Citazioni==
Line 107 ⟶ 110:
==Bibliografia==
*Sciotha Rusthaveli, ''La pelle di leopardo'', traduzione di Scialva Beridzè, Bianchi-Giovini, 1945.
*Sciota Rustaveli, ''L'uomo dalla pelle di leopardo'', traduzione di Antonio Bonelli, Editrice Letteraria Internazionale, 1998.
 
==Altri progetti==