I Simpson (quinta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Episodio 19, Il direttore in grigioverde: sistemazioni ortografiche e filologiche; elimino citazioni non rilevanti
Riga 346:
*Non commemorerò le pietre miliari insignificanti.<ref>Questo è il centesimo episodio.</ref> ('''Frase alla lavagna''')
*{{NDR|Bart da piccolo mentre fa la pipì nel water}} Sono un ometto oggi! ('''Bart''')
*'''Bart''': Ragazzi e ragazze, signora Caprapall, oggi sono qui dinnanzi a voi per risolvere un enigma che affligge l'umanità da secoli: cosa ha le orecchie a punta ed è rognoso?<br>'''Milhouse''': Il Dottordottor [[Star Trek|Spock]]?
*{{NDR|Mentre cucina per i bambini della scuola attinge a un barile di carne sul quale c'è scritto: "Assorted horse parts. Now with more testicles"}} Più [[Testicolo|testicoli]] significa più ferro. ('''Cuoca Doris''')
*'''Ralph''': Signorina Hoover, c'è un cane nel condotto d'aria!<br>'''Maestra Hoover''': Ralph, ricordi quella volta quando hai detto che fuori c'era il [[Gatto con gli stivali]]?<br>'''Ralph''': Stava facendo un bisognino!
*{{NDR|A Skinner}} Brutto giocatore di [[cricketcroquet]] mastica mentine! ('''Willie''')
*{{NDR|Secco, Patata e Spada rubano le mutande a Skinner in lavanderia, dopo che è stato licenziato.}}<br />'''Secco''': Noi abbiamo le mutande di Skinner!<br />'''Patata''': E lei ormai non può farci niente, signor ex-direttore!<br />'''Skinner''': Questo non è vero! Posso comprarne un altro paio! {{NDR|Guarda nel portafoglio}} No, non posso...
*Ungimi donna! ('''Willie''')
* Mamma mia che sballo! Non solo non sto imparando niente, ma sto anche dimenticando quel poco che sapevo! ('''Milhouse''')
*Sono Ned Flanders e sarò il vostro diretto direttore netto! ('''Ned Flanders''')
*'''Soldati''': ''Corteggiai una straniera | la spogliai della giarrettiera''<br>'''Skinner''': Fermi, fermi! Chi vi ha insegnato quella sozzura?<br>'''Soldato''': La canta la compagnia del sergente Clark, signore.<br>'''Skinner''': NonSì, ma non permetto lerciume nella mia compagnia! Siete nell'esercito per imparare!<br>'''Soldati''': ''Me l'ha detto un mio amico | il Partenone è molto antico.''<br>'''Skinner''': ''Quanto antico?''<br>'''Soldati''': ''Non lo sappiamo''<br>'''Skinner''': ''Sì, va bene ma miglioriamo''
*{{NDR|Secco, Patata e Spada rubano le mutande a Skinner in lavanderia, dopo che è stato licenziato.}}<br />'''Secco''': Noi abbiamo le mutande di Skinner!<br />'''Patata''': E lei ormai non può farci niente signor ex-direttore!<br />'''Skinner''': Questo non è vero! Posso comprarne un altro paio! {{NDR|Guarda nel portafoglio}} No, non posso...
*'''Bart''': È stranissimo, Lisa. Lui mi manca come amico, ma mi manca ancora di più come nemico.<br>'''Lisa''': Credo che tu abbia bisogno di Skinner. A ciascuno occorre una [[nemesi]]. [[Sherlock Holmes]] aveva il suo Dottordottor Moriarty, Beep Beep ha il suo [[Wile E. Coyote]],; anche Maggie ha quel bebè con un unico sopracciglio!
* Mamma mia che sballo! Non solo non sto imparando niente ma sto anche dimenticando quel poco che sapevo! ('''Milhouse''')
*'''Soldati''': ''Corteggiai una straniera | la spogliai della giarrettiera''<br>'''Skinner''': Fermi, fermi! Chi vi ha insegnato quella sozzura?<br>'''Soldato''': La canta la compagnia del sergente Clark, signore.<br>'''Skinner''': Non permetto lerciume nella mia compagnia! Siete nell'esercito per imparare!<br>'''Soldati''': ''Me l'ha detto un mio amico | il Partenone è molto antico''<br>'''Skinner''': ''Quanto antico?''<br>'''Soldati''': ''Non lo sappiamo''<br>'''Skinner''': ''Sì, va bene ma miglioriamo''
*'''Bart''': È stranissimo Lisa. Lui mi manca come amico ma mi manca ancora di più come nemico.<br>'''Lisa''': Credo che tu abbia bisogno di Skinner. A ciascuno occorre una [[nemesi]]. [[Sherlock Holmes]] aveva il suo Dottor Moriarty, Beep Beep ha il suo [[Wile E. Coyote]], anche Maggie ha quel bebè con un unico sopracciglio!
 
==Episodio 20, ''Il ragazzo che sapeva troppo''==