Il buono, il brutto, il cattivo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Annullata la modifica 1090336 di 87.13.229.160 (discussione) non riportiamo le inflessione di pronuncia se rendono incomprensibile la frase
Etichetta: Annulla
Nessun oggetto della modifica
Riga 70:
 
*'''Giudice''' {{NDR|leggendo i capi d'accusa durante l'esecuzione della sentenza del primo processo}}: Già ricercato in quattordici contee di questo stato e riconosciuto colpevole dei reati di omicidio; rapina a mano armata contro privati, banche e servizi postali di Stato; furto di oggetti sacri; incendio doloso di una prigione di Stato; falsa testimonianza; bigamia; abbandono del tetto coniugale e incitamento alla prostituzione; rapimento a scopo di estorsione; ricettazione; spaccio di monete false; uso di carte da giuoco e dadi truccati; aggressione e lesioni a danno di privati, magistrati e pubblici ufficiali di Contea, Distretto e Stato. Pertanto secondo le facoltà a me concesse, condanniamo il qui presente Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez...<br />'''Biondo''' {{NDR|in disparte, sottovoce}}: ... detto "il porco".<br />'''Giudice''': ... alla pena di morte mediante impiccagione. Che il Signore possa avere pietà dell'anima sua. Procedere!
 
*'''Donna su una diligenza''' {{NDR|riferendosi a Tuco, in procinto di essere impiccato}}: Povero diavolo! Che cosa terribile dev'essere.<br />'''Sentenza''': Non basta una corda a fare un impiccato!<br />'''Donna deulla diligenza''': Cosa volete dire?<br />'''Sentenza''': Che anche uno straccio come quello ha il suo angelo custode! {{NDR|nota il Biondo in lontananza tener d'occhio l'esecuzione, pronto a sparare per salvare Tuco}} Un angelo biondo che veglia su di lui!
 
*'''Tuco''': Il mondo è diviso in due, amico mio: quelli che hanno la corda al [[collo]] e quelli che la tagliano. Solo che il collo dentro la corda è il mio, sono io che rischio, perciò la prossima volta voglio più della metà.<br>'''Biondo''': Sì, è vero che tu rischi. Ma io taglio e se tu mi abbassi la percentuale – {{NDR|porgendogli un sigaro}} sigaro? – be', potrei sbagliare la mira. {{NDR|con un ghigno}}<br />'''Tuco''': Ma se sbagli devi sbagliare sul serio. Perché chi mi frega e poi non mi ammazza, vuol dire che non ha capito niente di Tuco. {{NDR|ride}} Niente!
Line 81 ⟶ 83:
*{{NDR|Tuco e il Biondo in viaggio in diligenza, indossano le divise grige dei confederati, rubate a dei soldati morti. Intanto un folto gruppo di soldati si sta avvicinando}}<br />'''Tuco''': Sveglia Biondo, ci sono dei soldati! Dai, su!<br />'''Biondo''': Blu o grigi?<br />'''Tuco''': Eh? {{NDR|guardandoli meglio}} Ehi, sono grigi come noi: i confederati. Li salutiamo e tiriamo dritto, eh? {{NDR|comincia ad urlare per farsi sentire dai soldati}} Urrà!! Evviva la Confederazione! Evviva il Sud! Morte ai nordisti! Evviva il generale... {{NDR|abbassando la voce e chiedendo al Biondo}} Eh, come si chiama?<br />'''Biondo''': Lee!<br />'''Tuco''' {{NDR|riprendendo ad urlare}}: Il generale Lee! Ha-ha! [[Dio]] è con noi perché anche lui odia gli Yankee! Urrà!<br /> '''Biondo''' {{NDR|osservando meglio i soldati sempre più vicini}}: No, Dio non è con noi, perché anche lui odia gli imbecilli...<br>{{NDR|I soldati si tolgono la polvere dalle uniformi blu}}
 
*'''Capitano Harper''': Per l'ultima volta, sergente, vi ripeto che voglio che i prigionieri siano trattati come prigionieri. Basta con i maltrattamenti!<br />'''Sentenza''': Quei bastardi là fuori sono centinaia e io ho solo pochi uomini, come pensate che possa farmi rispettare?<br />'''Capitano Harper''': Ci riuscireste più facilmente comportandovi come un essere umano!<br />'''Sentenza''': Perché i nostri sono trattati meglio ad Andersonville?<br />'''Capitano Harper''': Io me ne frego di quello che fanno nei campi sudisti! Nel mio campo non voglio che i prigionieri siano torturati, derubati e assassinati.<br />'''Sentenza''': Sarebbe un'accusa?<br />'''Capitano Harper''': Sergente, la cancrena mi sta divorando una gamba ma non gli occhi. Io so che i prigionieri vengono regolarmente spogliati di tutti i loro oggetti personali e so che intorno al campo vi braccano sporchi individui pronti a comprare la refurtiva, ma finché sono io il comandante, queste cose non le permetto, sono stato chiaro?<br />'''Sentenza''': Certo! Finché voi sarete il comandante.<br />'''Capitano Harper''': Sì... sì, lo so che sto crepando, sergente... ma spero di vivere quel tanto necessario per raccogliere prove sufficienti per spedire alla Corte marziale chi disonora l'uniforme dell'Unione.<br />'''Sentenza''': Vi auguro di riuscirci. {{NDR|andandosene}}
 
*'''Sentenza''': Dì Tuco, ti piace la [[musica]]?<br />'''Tuco''': La musica? Ah, sì che mi piace: fa bene alla digestione.
Line 95 ⟶ 97:
*'''Tuco''' {{NDR|cercando di leggere un biglietto lasciato da Sentenza}}: Ci ri-ve-dre-mo... i... id... id...<br>'''Biondo''': "Idiota". È per te.
[[Immagine:Aldo Giuffrè.png|thumb|upright=1.6|«Chi possiede più bottiglie per ubriacare i soldati e mandarli al macello, quello vince. Noi e quelli dall'altra parte del fiume abbiamo solo una cosa in comune: la puzza dell'alcool.»]]
*'''Capitano Clinton''': Di dove siete?<br />'''Biondo''': Illinois.<br />'''Capitano Clinton''': E tu?<br />'''Tuco''': Io sto con lui!<br />'''Capitano Clinton''': Che facevate qui intorno?<br />'''Tuco''': Siamo venuti ad arruolarci, generale!<br />'''Capitano Clinton''': E allora impara a distinguere i gradi: io sono capitano! {{NDR|ai suoi soldati}} Fuori dai piedi voi! Andate a fare testamento che magari oggi tocca a voi.
 
*'''Capitano Clinton''': Chi possiede più bottiglie per [[ubriachezza|ubriacare]] i soldati e mandarli al macello, quello vince. Noi e quelli dall'altra parte del fiume abbiamo solo una cosa in comune: la puzza dell'[[Bevanda alcolica|alcool]]. Come hai detto che ti chiami tu?<br />'''Tuco''': Ah, io...<br />'''Capitano Clinton''': E tu? {{NDR|il Biondo non risponde}} Noo! {{NDR|ride}} Ah, non importa! Non importa il nome! Presto sarete tutti miei bravi gloriosi ragazzi del ponte di Langstone. Due assalti al giorno!<br />'''Tuco''': Due assalti al giorno?!<br />'''Capitano Clinton''': Certo! I sudisti hanno deciso che il ponte è la chiave di questa zona. Stupido inutile ponte! Una merda di mosca sulle carte dell'Alto Comando... e l'Alto Comando ha deciso che dobbiamo prendere la merda di mosca... anche se dobbiamo crepare tutti, altrimenti la chiave rimane appesa al muro. Ma non è tutto qui: il ponte lo vogliamo tutto intero. Lo vogliono intero gli schiavisti e lo vogliamo intero noi. Cadrete ragazzi! Marcirete sottoterra! Ma il ponte sarà ancora in piedi! È male che io parli così a due volontari. Be', ma del resto ho fatto di peggio: ho fatto saltare il ponte. {{NDR|mima un'esplosione, poi si indica la testa}} Qui dentro l'ho fatto saltare. È un reato grave, è un reato da corte marziale: immaginare, sognare di far saltare il ponte di Langstone.<br />'''Biondo''': Fatelo sul serio.<br />'''Tuco''': Già! Che ci vuole? Facciamo un bel botto, capitano!<br />'''Capitano Clinton''': Voi credete che io non ci abbia pensato? Ho studiato anche un piano. Eh!<br />'''Tuco''': Sicuro?<br />'''Capitano Clinton''': L'ora migliore è dopo l'attacco quando c'è la tregua per raccogliere i feriti. Se lo facessi, salverei la vita a migliaia di uomini. {{NDR|comincia l'assalto dei nemici}} Ma è il fegato che mi manca!
[[Immagine:Ilbuono duello.jpg|thumb|upright=1.6|Il triello finale tra Biondo, Sentenza, Tuco]]